1 Аспект Линейный аспект, акциональность, вид и время, фазовость TA.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
1 Аспект Линейный аспект, акциональность, вид и время, фазовость.
Advertisements

1 Аспект Линейный аспект, акциональность, вид и время, фазовость.
1. Определить последовательность проезда перекрестка

Проектирование архитектуры ИСО 1. UML 2 Структура определения языка 4.
Таблица умножения на 8. Разработан: Бычкуновой О.В. г.Красноярск год.
1 Знаток математики Тренажер Таблица умножения 2 класс Школа 21 века ®м®м.
Урок повторения по теме: «Сила». Задание 1 Задание 2.
Фрагмент карты градостроительного зонирования территории города Новосибирска Масштаб 1 : 6000 Приложение 7 к решению Совета депутатов города Новосибирска.
Фрагмент карты градостроительного зонирования территории города Новосибирска Масштаб 1 : 6000 Приложение 7 к решению Совета депутатов города Новосибирска.
Развивающая викторина для детей "Самый-самый " Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 7 ст. Беломечётской.
Школьная форма Презентация для родительского собрания.
Урок-обобщение (7 класс – алгебра) МОУ "СОШ 45 г. Чебоксары" Кабуркина М. Н.1.
Разработал: Учитель химии, биологии высшей квалификационной категории Баженов Алексей Анатольевич.
Учитель английского языка: Плотникова Н.Л.. Употребление: Present Perfect Continuous употребляется для выражения: Длительного действия начавшегося в прошлом.
Тем, кто учит математику, Тем, кто учит математике, Тем, кто любит математику, Тем, кто ещё не знает, Что может полюбить математику Посвящается…
Набор игр Создание игровых ситуаций на уроках математики повышает интерес к математике, вносит разнообразие и эмоциональную окраску в учебную работу, снимает.
Прототип задания В3 Площади фигур. Задание 1 Задание 2.
Масштаб 1 : 5000 Приложение 1 к решению Совета депутатов города Новосибирска от _____________ ______.
1 Знаток математики Тренажер Таблица умножения 3 класс Школа России Масько Любовь Георгиевна Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная.
Транксрипт:

1 Аспект Линейный аспект, акциональность, вид и время, фазовость TA

2 Содержание: Неудовлетворительность «инвариантного» подхода к определению вида Определение аспекта через окно наблюдения Представление об универсальном грамматическом инвентаре Акциональные классы Значения первичного аспекта Вторичный аспект? Аспектуальные кластеры Взаимодействие вида и времени Фазовость

3 Славянский аспект как методологическая проблема Исследование не должно стартовать с аспекта славянского типа: – только две категории – проблема словоизменительного / словообразовательного статуса – система «деривационного типа»: видовые пары – одна лексема или две?... если искать такой аспект, то мало где обнаружится. Значит ли это, что аспект – это редкая или чисто славянская категория?

4 Славянский аспект как методологическая проблема Исследование не должно стартовать с аспекта славянского типа Славянский вид – относительно редкий типологический вариант грамматикализации категории аспекта Лучше начать с типологии аспекта, а потом вернуться к проблеме славянского вида Если этого не сделать, получается следующее:

5 Инвариантный подход к славянскому виду Категория вида включает два значения: совершенный и несовершенный Совершенный вид: взгляд на ситуацию извне, +событийность Несовершенный вид: взгляд на ситуацию изнутри, -событийность

6 Недостатки такого подхода Неоперациональность инвариантных определений: За вчерашний день я пять раз попал впросак. За вчерашний день я пять раз попадал впросак. Сахар растворился в стакане за пять минут. Сахар растворялся в стакане пять минут. Трудно применить определение «внутри»/«изнутри» или ±событийность

7 Недостатки такого подхода Неинтуитивность некоторых интерпретаций: Вчера впервые в жизни ел угря. Почему изнутри? Почему не событийность?

8 Недостатки такого подхода Неполная изоморфность славянских языков Jednou vzal jsem klarinet a pískal ipfv (слов.) Раз как-то взял кларнет и заиграл pfv / ? играл ipfv Zahvalim pfv se (чеш.) Благодарю ipfv / *поблагодарю pfv. (Примеры из Dickey 2000) Значит ли это, что для чехов, словен и русских «событие» – это не одно и то же? Если не одно и то же, то на это понятие трудно опираться для описания неродного языка.

9 Иллюстрация русский чешский Совершенный вид vs. Несовершенный вид Возможный вывод: совершенный и несовершенный вид – это не два компактных, единых и противо поставленных друг другу значения, а сложные пучки значений

10 Врезка: ad abstractum Категории конкретных языков, которые хочется называть одним термином, часто не совпадают в деталях. Пример: категория числа Русский – обязательна, в том числе в конструкции с числительным Лезгинский – обязательна, но невозможна в конструкции с числительным Турецкий – необязательна, невозможна в конструкции с числительным Корку (мунда) – возможна только с именами одушевленными Хантыйский – специальные показатели двойственного числа

11 Что делать? С видом сложнее, чем с числом – тут различия не в контекстных правилах употребления, а в наборе значений Похоже на Du, или в целом на падеж, но нет единодушия в том, что относится к зоне аспекта, а что – нет – итератив? перфект? Как бы мы ни провели границы, окажется, что в категорию, например, русского вида войдет что- то не видовое – например, в перфект очень часто входит значение эвиденциальности

12 Что делать? Договориться о том, какие функции смотрим в качестве видовых. Что дальше: Определить состав каждой из конкретно- языковых категорий (граммем) в разных языках: – какие «элементарные» значения входят в грамматическую категорию СВ и НСВ

13 Что делать? Таким образом у нас получается «типология пучков» (типология кластеризации видовых значений) Типологические кластеры: частые комбинации функций в одном показателе Теоретически может оказаться, что в языке не два, а три кластера (видовых категории) – например, третий - перфект! – или четыре... или еще больше

14 Идея универсального инвентаря G1G1 G2G2 G3G3 G4G4 G5G5 G6G6 …G 38 L1L1 L2L2 L3L3 L4L4 … L 6000

15 Что делать? Как выбрать элементарные значения? «Ленивая типология» - исчисление: определив, что мы вообще хотим относить к виду, придумать, какие значения там возможны

16 Попытка исчисления Время соотносит окно наблюдения с моментом речи Вид (аспект) соотносит ситуацию с окном наблюдения: – отвлеклись от времени – какая фаза (какой фрагмент) ситуации приходится на окно наблюдения? Имперфектив: окно наблюдения целиком занято ситуацией, в которой не происходит изменений Перфективные значения: в окне наблюдения происходит изменение протекания ситуации

17 Попытка исчисления НСВ: все ОН занято ситуацией; ОН на срединной фазе ситуации (актуально- длительные формы) СВ: комплетив – ситуация заканчивается в ОН СВ: инцептив – ситуация начинается в ОН СВ: делимитатив – ситуация целиком вкладывается в ОН

18 Инвентарь: комплетив Комплетив: ситуация завершается в окне наблюдения Центральное значение перфективных форм Он (наконец) придумал решение. англ. simple past фр. passé composé (и passé simple?)

19 Инвентарь: инцептив Инцептив – в окне наблюдения шаходится начальная фаза ситуации Выражается особыми показателями или лексически; – русский – начал P или приставочные глаголы на за- – английский – started to P или past indefinite The horse ran after the Gingerbread Man. – алюторский – сочетание с глаголом begin или его инкорпорация (м.б. у перфективных форм нет инцептивного значения?) Плохо отграничивается от категории фазы (инхоатив) – инцептив - это точечная фаза ситуации P - точка начала – инхоатив – ситуация вхождения в ситуацию P

20 Инхоатив и инцептив: Инцептив запел, стал петь Инхоатив начал петь

21 Инвентарь: лимитатив ситуация целиком вложена ОН – обычно целиком занимает ОН – т.е. границы окна наблюдения и ситуации совпадают Он поспал (проспал) три часа. англ. simple past или perfect tenses фр. passé composé

22 Опасности исчислений Бегун и ходок – похожие, но разные сущности Разные роли? Нет, все языки кодируют их одинаково Получатель информации и получатель объекта – разные, но похожие сущности Одна роль? Нет, есть языки, которые кодируют их раздельно (Адресат речи vs. Реципиент)

23 Идея универсального инвентаря Но мы хотим, чтобы языки сами нам дали почву для генерализаций... Элементарные значения: выяснить, какие значения оказываются достаточно важными, чтобы более или менее часто выражаться специализированными показателями – выделение универсального инвентаря – иначе можем уйти в надуманные детали, в то, что языку несущественно

24 Универсальный инвентарь аспекта При исследовании языков таким образом оказывается, что есть аспектуальные категории, которых мы не предвидели – например, для языков часто оказывается достаточно важна предварительная стадия ситуации – категория проспектива – или последствия ситуации – категория результатовна Какие реальные категории наблюдаются в языках мира?

25 Актуально-длительные формы в окне наблюдения срединная фаза ситуации центральное значение имперфективных форм (эпизодическая интерпретация) Плунгян различает дуратив для состояний и прогрессив для процессов (см. ниже об акциональных классах) но: – формально различаются они редко – скорее стативы могут не сочетаться с обычными показателями прогрессивна – состояния могут составлять особый морфосинтаксический класс («стативы», не до глаголы)

26 Актуально-длительные формы: в окне наблюдения срединная фаза ситуации англ.: серия simple (?) или (специал.) continuous фр.: present, imparfait или (специал.) etre en train de; порт.: estar a и т.д. шах-даг: CVB.IPFV + связка рус.: нсв

27 Хабитуалис ситуация, обычная для субъекта; являющаяся его характеристикой часто совпадает с акт.-длит. формами (образуется имперфективный кластер) но бывает специализированный хабитуалис: use to P тестируется обобщающими временными обстоятельствами («всегда», «каждый день»), но не обстоятельствами кратности («три раза») описывает не событие, а скорее свойство (похож на состояние) пастхабитуалис – то же, но специализированное для прошедшего (частое значение плюсквамперфекта)

28 Проспектив: в ОН состояние, предшествующее началу ситуации: «чреватость» X таков, что с ним вот-вот (неизбежно) случится P Часто «недограмматикализован» – фр. Je vais aller chez moi, но порт. Vou ??? ir para casa По-русски проспективное значение выражается настоящим временем (НСВ) или лексически; в других языках часто глаголами движения: – Падает! Иду! Щас взорвусь! – фр. Ça va tomber – англ. I am going to be sick. – итал. Mi sto per sposare e cè un altro… Плохо отличим от иммедиатного будущего

29 Тест: Кажется, дождик собирается... Tut-tut, it looks like rain.

Слайд про отличие категории P и значения P категории X 30

31 Результатив: В ОН шаходится состояние, наступившее в результате осуществления ситуации у результатовов от переходных глаголов акцент обычно на состоянии P (объектный результатов), поэтому Res связан с пассивом – X таков, что с ним в прошлом случилось P – по-русски это значение выражается страдательным причастием в позиции сказуемого; но также просто перфективным прошедшим, или даже имперфективным: Окно открыто. Что с человеком делать - выпил. Ну-ка дыхни! Пил что ли?

32 Перфект: событие в прошлом, результат которого сохраняет свою релевантность в настоящий момент. (current relevance) Выпил – за руль не садись. (перфект) прошедшее время или нет? А как он пил! (PST, не перфект!) перфект перфектив!

33 Перфект и результатов: Плунгян: результатов выражает состояние, наступающее в результате достижения предела ситуации («лексический» эффект), а перфект – состояние, являющееся последствием события («прагматический» эффект) – В этом смысле результатов – частный случай перфекта – Результатив лишь относительно редко специализируется языком в отдельную категорию, чаще просто употребление перфектной формы Иначе: перфект двухфокусная, видовременная категория; а результатов – чисто видовая (состояние) – Перфект может сочетаться с обстоятельством времени в прошедшем, результатов не может RES: Умер что ли?PF: Курил что ли?

34 Перфект и результатов: He is dead Он умер Он выпимши Дверь открыта Ive seen you somewhere… RES RES значение претерита: ср. спел, пел RES Он вчера выпимши? RES (из пассива)? ср. Много было выпито PF в значении RES: Ive seen him yesterday

35 Перфект: Перфект: типичные подзначения (Ritz 2011) Результативный (статальный) Youve been warned. Экпериенциальный (экзистенциальный) Pussy cat, where have you been? Persistent situation (инклюзивный) By that time, shed lived there for two years. Hot news perfect (иммедиатный): Hes just come back.

36 Перфект Диахроническая нестабильность перфект результатов эвиденциальность аорист (pfv past)

37 Кластеры Например, Имперфективный кластер:дуратив + хабитуалис Я стоял на вышке до утра По утрам я стоял на вышке

38 Кластеры Например, Перфектив: комплетив +пунктив + инцептив [+лимитатив] Я залез на вышку, встал по стойке смирно и простоял так всю ночь. А утром я с вышки упал.

39 Видовая классификация типологических эмп. категорий Традиционный подход: все категории делятся на Pfv или Ipfv? актуально-длительное хабитуалис(ы) перфект результатов проспектив

40 Borderlines and confusions Borderlines: Проспектив или иммедиатное будущее? Хабитуалис или итератив? Confusions: Результатив или перфект? Инцептив или инхоатив?

41 Акциональные классы Bad news: оказывается, что категории, которые мы бы хотели считать аспектуальными, чувствительны к типу (структуре) ситуации Почему разные видовые значения: He hit her with his walking stick. (комплетив) He walked in the rain. (делимитатив или прогрессив?) Zeno Vendler (1957) Карлота Cмит (lexical aspect)

Telicity Основное противопоставление:Telic vs. Atelic John recovered in an hour (*for an hour) -> telic John swam for an hour (*in an hour) -> atelic – рус. – час vs. за час Vesuvius erupted three times (*a lot) ->telic John slept a lot (*three times) last night ->atelic John is dying DOES NOT MEAN John has died -> telic John is sleeping DOES MEAN Johan has slept -> atelic

43 Состояния, states Имеющие длительность ситуации, в ходе которых отсутствуют изменения («ничего не происходит») – sleep, be sitting – Не сочетаются с «ограничивающими» обстоятельствами достижения результата (in two minutes) – англ.: не сочетаются с временами continuous В некоторых языках образуют морфологически особый класс предикатов (стативы), впрочем, в стативы обычно не попадают все состояния, и могут попадать постоянные свойства (не совсем ситуации)

44 Аctivities (процессы, деятельности) ситуации, имеющие длительность, но не имеющие логического предела (непредельные, atelic) – run сочетаются с обстоятельствами длительности типа (for two minutes) англ: хорошо сочетаются с серией continuous

45 Accomplishments (достижения) Ситуации, развивающиеся в сторону логического предела и имеющие промежуточные фазы – clean – сейчас чистит, постепенно очищает, когда-нибудь дочистит сочетаются с ограничивающими обстоятельствами времени (in two minutes) англ: хорошо сочетаются с серией continuous

46 Achievements (cобытия) точечные ситуации, не имеющие длительности и промежуточных фаз – drop, kill ( ??? сейчас как раз роняет и вскорости уронит) не сочетаются с обстоятельствами длительности (for two minutes) англ: плохо сочетаются с серией continuous

47 Акциональные классы DynTelCum States--- Activities+-- Achiev.++- Accompl.+++ Dyn – динамичность Tel – предельность (telicity) Cum – кумуляция, наличие промежуточных фаз

48 Акциональные классы Это классификация не глаголов, а ситуаций! В конкретных языках глаголы, которые мы соотносим с одной и той же ситуацией, могут демонстрировать разные акциональные свойства. Как это возможно? I knew him since time immesurable. I knew him at once from the description of others. Очевидно, в разных языках глаголы, относящиеся к одной и той же ситуации, относятся в ее различным фазам фр. sasseoir – sit or sit down?

49 Акциональные классы Акциональность обозначаемой глаголом ситуации может зависеть от контекста! – «телисизаторы» Я читаю. Vs. Я читаю книгу

50 Акциональные классы Классификаций ситуаций может быть много, в зависимости от наших целей; особенность данной заключается в том, что именно акциональность тесно взаимодействует с видом Относить ситуацию к тому или иному акциональ- ному классу следует исходя не из энциклопеди- ческих знаний о мире, а из поведения обознача- ющих эти ситуации предикатов

51 Универсальный инвентарь Оказывается, что категории, которые мы бы хотели считать аспектуальными, чувствительны к типу ситуации. Простые примеры: Срединной фазы у событий не может быть, следовательно, придуманная нами категория НСВ (ситуация целиком занимает окно наблюдения) для событий невозможна Именно поэтому события плохо сочетаются в английском с серией Continuous. А почему в русском у событий (стрелять) возможен НСВ? См. ниже.

52 Универсальный инвентарь Показатель может совмещенно выражать вид и тип ситуации – или, в другой формулировке – избирательно сочетаться с акциональным классом В ряде языков есть специальные показатели или конструкции, сочетающиеся с ситуациями типа achievements – пунктивы Некоторые языки используют различные показатели для срединной фазы states vs. activities – дуратив и прогрессив, соответственно

53 Элементы инвентаря Пунктив – комплетив + achievement В окне наблюдения achievement В русском – может выражаться суффиксом -ну- (глаголы на -ну- не образуют форм НСВ)

54 Элементы инвентаря Дуратив: срединная фаза + state В окне наблюдения срединная фаза состояния Прогрессив: срединная фаза + activity В окне наблюдения срединная фаза процесса Чаще комбинируются в одну категорию (и тогда у Плунгяна называются вместе дуративом), другое название – актуально-длительные формы англ. серия continuous (для прогрессивна) фр. être en train de (для прогрессивна)

55 Дополнительные видовые значения семельфактив: выделение однократного фрагмента из ситуации со сложной, многократной структурой: Ну-ка дыхни! мультипликатив: последовательность из серии однократных событий Он стрелял, пока не кончились патроны. (NB: на грани количественности – итеративность – Плунгян не относит глагольную количественность к сфере аспекта)

56 Дополнительные видовые значения хабитуалис: обычная, часто повторяющаяся ситуация Он метко стрелял / стреляет пунктив: «сжатие» ситуации с длительностью в точку Ну, Даня, ты схуднула! (по Плунгяну – семельфактив) (связано с идеей вторичного аспекта – см ниже)

57 Что такое вторичный аспект? Термин из модели Плунгяна: функции показателей аспекта, связанные с переводом из одного акционального класса в другой Хабитуалис State ходил - хаживал Семельфактив Achievements долбать долбануть, худеть схуднуть, Мультипликатив Activities

58 Вид и время Для вида характерно взаимодействие с прошедшим временем (склеивание в один показатель): Аорист = Past + Compl Имперфект = Past + Dur Если Past неспецифицирован по виду – называется Претерит

59 Вид и время Для вида характерно взаимодействие с временем: перфективные значения невозможны для настоящего времени Dahl: tripartite systems, различают имперфективную форму в настоящем времени и имперфективную vs. перфективную форму в прошедшем времени

60 Вид и время Dahl: tripartite systems: Tense PstPrs Aspect PfvIpfv Prs PstAorIpf IpfvPfv

61 Вид и время Dahl: tripartite systems: Aspect IpfvPfv Tense PfvIpfv Prs PstAorIpf PstPrs

62 Вид и время (и категория реальности) Видовое противопоставление плохо совместимо с ирреальностью, поэтому формы будущего времени и императива могут особым образом взаимодействовать с видом чукотско-камчатские: формы Ipfv в системе будущего крайне редки русский: нейтральным императивом является императив НСВ

63 Видовая классификация конкретно- языковых категорий Pfv или Ipfv? л-прошедшеепретерит passe composeаорист мегебское синт. нсв-прош.PastHabitual -t (-d) германскийпретерит (?)

Reading WALS 65 WALS 68 Дополнительная глава WALS –