William Shakespeare; (1564 – 1616)15641616. В. Шекспир Мадригал* (отрывок из «Влюбленного пилигрима») (перевод И. Палий) Сварливой старости и юности прелестной.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Имя моего Ангела – Мама.. Мама жизнь подарила, Мир подарила мне и тебе.
Advertisements

Имя моего Ангела – Мама.. За день до своего рождения ребёнок спросил у Бога: Я не знаю, зачем я иду в этот мир. Что я должен делать? Бог ответил: Я подарю.
Есть самое нежное слово на свете : Его произносят в младенчестве дети, Его вспоминают в разлуке и муке – «Мама!» Есть самое нежное слово на свете : Его.
By Percy Bysshe Shelley Good night? ah! no; the hour is ill Which severs those it should unite; Let us remain together still, Then it will be good night.
В Е С Н А В Е С Н А. Журчат ручьи, слепят лучи И тает лед, и сердце тает. И даже пень в весенний день Березкой снова стать мечтает. Веселый шмель гудит.
Милым мамам и бабушкам посвящается …. За день до своего рождения ребенок спросил у Бога: -Говорят, завтра меня посылают на Землю. Как же я буду там жить,
Наши добрые ангелы – мамы.. За день до своего рождения ребёнок спросил у Бога: - Я не знаю, зачем я иду в этот мир. Что я должен делать? Бог ответил:
Презентация для детей 4-7 лет. День матери отмечают во многих странах мира, правда, в разное время. В этот день поздравляют только матерей и беременных.
Имя моего Ангела – Мама.. За день до своего рождения ребёнок спросил у Бога: Я не знаю, зачем я иду в этот мир. Что я должен делать? Бог ответил: Я подарю.
Сколько путей, сколько дорог, юность моя, ты прошла! Ранней зарей, свежей весной молодость всю унесла. Как бы хотел дни возвратить, те, что бесцельно прожил,
Ладони у мамы Теплы и добры. Они согревают Средь зимней поры.
ПОСВЯЩЕНИЕ ПЕРВОКЛАССНИКОВ В ПЕШЕХОДЫ МБОУ Веселовская СОШ 19 сентября 2014 год.
В праздник Ваш мы пожелаем В жизни меньше хмурых дней, Ведь с приходом Вашим в классе Всем становится светлей Ваша ясная улыбка, Тонкий ум и доброта В.
В Е С Н А В Е С Н А Журчат ручьи, слепят лучи И тает лед, и сердце тает. И даже пень в весенний день Березкой снова стать мечтает. Веселый шмель гудит.
Стихи о любви. Любовь- это…. Дрожащая рука. Я люблю тебя… Я такая как есть. И даже если… Твое имя Ты сидишь на скамейке Я не могла… Я любила тебя. Ни один.
Киселёвск – моя семья Выполнила : ученица 3 класса Выполнила : ученица 3 класса МБОУ « СОШ 28» Бачкова Екатерина Бачкова Екатерина.
За день до рожденья Ребенок спросил у бога:. Я не знаю что я должен делать в этом Мире.
День матери - праздник пока молодой, Но все ему рады, конечно, Все, кто рожден под счастливой звездой, И мамы заботы сердечной. Мы в диких бегах суеты.
Автор: Мандрыко Мария Михайловна ЭССЕ. Каждый человек-художник. И он сам выбирает краски, которыми рисует свою жизнь. Я выбрала профессию учителя. Работая.
Выполнили: Бауэр Александр Сергеевич, ученик 7 класса Зайнуллин Александр Дамиролвич, ученик 12 класса ФКОУ В(С)ОШ 1 ГУФСИН России по Кемеровской области.
Транксрипт:

William Shakespeare; (1564 – 1616)

В. Шекспир Мадригал* (отрывок из «Влюбленного пилигрима») (перевод И. Палий) Сварливой старости и юности прелестной Вдвоем не быть: стихии несовместны, Тревоги и заботы старость гложут, А юность удрученной быть не может И юность - утра летнего привет, Цветенье лета, буйство красок лета, А старость - это тусклый зимний свет, Убогость оголенных зимних веток. Резвится юность, вся - очарованье, У старости короткое дыханье. И молодость - огонь, мятеж, полет, Как грациозны все ее движенья, А старость, чуть жива, едва ползет Без сил, без воли и без вдохновенья. Ах, молодость, восторг мой и кумир мой, Эй, старость, ужас ты невыносимый. Презренной старости я вызов посылаю, Моя любовь такая молодая! Пастух любезный, поспеши немного, Ты задержался здесь, пора в дорогу.

Thomas Moore ( ) «Вечерний звон» (Those evening bells)

George Gordon Byron Lord Byron George Gordon Byron Lord Byron; ( )

William Wordsworth,

Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822) Доброй ночи "Доброй ночи?" В самом деле? Нет! Останься до утра! Ангел милый, неужели Расставаться нам пора? "Доброй ночи?" Слово чести, До разлук я не охочь; Доброй - разве что из лести Назову такую ночь! Ведь сердцам, что пламенели С ночи до зари сам-друг, "Доброй ночи!" в самом деле И сказать-то недосуг!