КАЗАХСТАНСКИЙ ИНСТИТУТ СТАНДАРТИЗАЦИИ И СЕРТИФИКАЦИИ ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ, РЕГИОНАЛЬНЫХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ ИНОСТРАННЫХ ГОСУДАРСТВ, ДРУГИХ.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
КАЗАХСТАНСКИЙ ИНСТИТУТ СТАНДАРТИЗАЦИИ И СЕРТИФИКАЦИИ Государственная система технического регулирования Республики Казахстан ПОРЯДОК РАЗРАБОТКИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ.
Advertisements

Юридическое агентство « ЦЕРЕРА » Комплексное юридическое сопровождение хозяйствующих субъектов, защита прав и законных интересов.
Тема 10. Аккредитация Кафедра ТВЭ Преподаватель: Стукун Валентина Павловна.
ТЕХНОЛОГИЯ ИНФОРМАТИКА КОНТРОЛЬ ISO 9001 : Недостатки бумажного документооборота : 1.Необходимость создания бумажных копий документов 2.Трудоемкий.
ИДЕОЛОГИЯ И ТЕХНОЛОГИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ПОДПИСНОГО РЕПЕРТУАРА ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЭЛЕКТРОННОЙ ПЕРИОДИКИ В ГПНТБ СО РАН Вихрева Галина Михайловна, зав. отделом периодики.
1 Порядок регистрации уполномоченных органов и их представителей на официальном сайте для размещения информации о государственных и муниципальных учреждениях.
Публикация правовых актов органов местного самоуправления на официальных сайтах: правовые и организационные аспекты Начальник отдела организационной работы.
1 Руководство по внутреннему аудиту Доротея Манолова Руководитель CHUIA Министерство финансов Республика Болгария PEM-PAL ПС по ВА Рабочее заседание пособие.
ПАСПОРТ ГУ ОТДЕЛ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА И СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА ГОРОДА ПРИОЗЕРСК.
Нормативно-правовое обеспечение введения и реализации федеральных государственных образовательных стандартов общего образования май 2012 года.
«1С:Документооборот 8». Зачем автоматизировать документооборот? Единая информационная база документов Возможность параллельного выполнения операций Непрерывность.
АНАЛИЗ ИЗМЕНЕНИЙ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ОБ ОБРАЗОВАНИИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РФ от 11 марта 2011 г. N 164 ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО КОНТРОЛЯ (НАДЗОРА)
Организация работы с книжными памятниками в условиях региона И.П. Тикунова, заведующая НИО редких книг Российской государственной библиотеки,
Медведева Светлана Станиславовна Управляющий партнер ООО «Центр подрядных торгов в строительстве» 8 (495)
Автоматизация деятельности архивной отрасли Система «АРХИВНЫЙ ФОНД» (версия 4.1) Управление государственной архивной службы Новосибирской области 2010.
© БИЗНЕС-ПРОЦЕССЫ В ОАО «ТАТНЕФТЬ», СВЯЗАННЫЕ С ТЦО (ч.2 Схемы бизнес-процессов)
Кадровое делопроизводство - это отрасль деятельности, документирующая трудовые отношения. Кадровая документация фиксирует информацию о наличии и движении.
Государственное областное казенное учреждение «Государственный архив Мурманской области» ИЗ ПРАКТИКИ РАЗРАБОТКИ И ВНЕДРЕНИЯ АДМИНИСТРАТИВНЫХ РЕГЛАМЕНТОВ.
УЗБЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЦЕНТР НАУЧНО ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ДОКЛАД проф., д.п.н. Керимов Ф.А. Перспективы развития системы научно-технической информации.
Организация работы с книжными памятниками в библиотеке И.П. Тикунова, заведующая НИО редких книг Российской государственной библиотеки,
Транксрипт:

КАЗАХСТАНСКИЙ ИНСТИТУТ СТАНДАРТИЗАЦИИ И СЕРТИФИКАЦИИ ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ, РЕГИОНАЛЬНЫХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ ИНОСТРАННЫХ ГОСУДАРСТВ, ДРУГИХ НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН

Цели принятия международных стандартов, и иных стандартов и нормативных документов в качестве государственных стандартов устранение технических барьеров в торговле; устранение технических барьеров в торговле; создание условий для свободного движения продукции; создание условий для свободного движения продукции; создание условий для продвижения продукции, производимой предприятиями Республики Казахстан, на международные рынки сбыта; создание условий для продвижения продукции, производимой предприятиями Республики Казахстан, на международные рынки сбыта; признание результатов оценки соответствия. признание результатов оценки соответствия.

Методы принятия Методы принятия подтверждения; подтверждения; Переиздания; Переиздания; учетной регистрации учетной регистрации

Метод подтверждения Метод подтверждения Международному стандарту придают статус государственного стандарта путем опубликования организационно- распорядительного документа в указателе (каталоге) стандартов. Международному стандарту придают статус государственного стандарта путем опубликования организационно- распорядительного документа в указателе (каталоге) стандартов. - метод для государственных стандартов с идентичной степенью соответствия при наличии официальной версии международного стандарта, международного документа на государственном и русском языках и отсутствии необходимости внесения в международный стандарт, международный документ редакционных изменений. - метод для государственных стандартов с идентичной степенью соответствия при наличии официальной версии международного стандарта, международного документа на государственном и русском языках и отсутствии необходимости внесения в международный стандарт, международный документ редакционных изменений.

Метод переиздания Метод переиздания международного стандарта, международного документа в государственный стандарт может быть выполнен путем: Метод переиздания международного стандарта, международного документа в государственный стандарт может быть выполнен путем: Перепечатки; Перепечатки; - перевода; - перевода; - составления новой редакции - составления новой редакции

Перепечатка Перепечатка Государственный стандарт издается (публикуется) путем прямого воспроизведения международного стандарта, международного документа (например, фотографированием, сканированием, воспроизведением электронного файла). Государственный стандарт издается (публикуется) путем прямого воспроизведения международного стандарта, международного документа (например, фотографированием, сканированием, воспроизведением электронного файла). Данный метод принятия применяется для государственных стандартов с идентичной или модифицированной степенью соответствия при наличии официальной версии международного стандарта, международного документа на государственном и русском языках и при отсутствии/наличии необходимости внесения в международный стандарт, международный документ редакционных изменений и (или) технических отклонений. Данный метод принятия применяется для государственных стандартов с идентичной или модифицированной степенью соответствия при наличии официальной версии международного стандарта, международного документа на государственном и русском языках и при отсутствии/наличии необходимости внесения в международный стандарт, международный документ редакционных изменений и (или) технических отклонений.

Перевод Государственный стандарт представляет собой официальный перевод международного стандарта Перевод должен осуществляться только с официального языка оригинала. Данный метод принятия применяется для государственных стандартов с идентичной или модифицированной степенью соответствия при отсутствии официальной

Составление новой редакции Применяется для государственных стандартов с модифицированной степенью соответствия при наличии официальной версии международного стандарта, Международного документа на государственном и русском языках или на основе официального перевода и необходимости внесения в международный стандарт, редакционных изменений, технических отклонений

ПОДГОТОВКА К ИЗДАНИЮ ИНФОРМАЦИОННЫХ ДОКУМЕНТОВ Журнал «Новости Госстандарта» 1.Собрать материалы 2.Взять электронную версию материала из бумажных вариантов. Работа в программе Fine Reader 3.Проверить предоставленные материалы в текстовой программе Word (грамматические ошибки, дополнительные параметры: шрифты, размер шрифтов, абзацы, пробелы и т.д.) 4.Провести беседу с авторами статей, добавить упущенные информации (правильное название организации, цифры, полное название сокращенных слов и т.д.) 5.Перенос проверенных материалов в текстовую программу Page Maker. 6.Работа с фотоматериалами в программе Photoshop, фотографировать нужные объекты для журнала (фото на семинарах, отделы института, вид стандартов и т.д.) 7.Работа с названиями статей и рисунками в программе CorelDraw 8.Компоновка и верстка всего журнала (вставка рисунков, расположение статей, номера страниц, нарисовать таблицы и т.д.) в программе Page Maker. 9.Распечатка сигнального экземпляра для корректировки и редактирования. Коррекция и редактирование. 10.Переверстать проверенный журнал, переделать содержание и распечатка. 11.Повторная проверка журнала. 12.Внести изменения и утверждение сигнального экземпляра журнала (показать руководителям). 13.После утверждения предоставить журнал в типографию для тиражирования. 14.Тиражирование журнала. 15.После тиражирования распространить журналы по регионам и доставить в Казпочту. Рекламные буклеты ГФ НПА и С 1.Маркетинг (анализ и изучение рынка данного вида услуг); 2.Сбор информации; 3.Сканирование и обработка информации; 4.Набор; 5.Проверка на соответствие; 6.Комплектование;7.Корректировка;8.Дизайн; 9.Подготовка макета; 10.Согласование; 11.Передача макета в типографию на тиражирование; 12.Отправление Актом приема-передачи в ЮФ РГП «КазИнСт» согласно Плану издания; 13.Публикация на web-сайте Института; 14.Мероприятия по улучшению деятельности. Каталог ЛТК 1.Маркетинг (анализ и изучение рынка данного вида услуг); 2.Сбор информации; 3.Актуализация информации; 4.Работа с архивными данными; 5.Обработка информации; 6.Набор;7.Комплектование;8.Корректировка;9.Дизайн; 10.Подготовка макета; 11.Согласование; 12.Передача оригинал- макета в типографию на тиражирование;

Выполняемая работа по занимаемой должности –Работа по обеспечению клиентов нужной информацией –Работа с организациями и структурами на договорной основе; –Пополнение и обновление библеографической базы данных (в день вносится стандартов); –Регистрация писем поступающих в отдел (в день 5-8); –Регистрация переодической печати и хранение в фонде (4-6 экз. В день); –Поддержка обратной связи с клиентами; –Выполнение своевременного заказа юридических и физических лиц на полученные от них письма; –Ежедневная регистрация и снятие с регистрации клиентов в электронной системе; –Работа с ежемесячными информационными указателям государственных стандартов; –Актуализация стандартов; –Пополнение Фонда; –Приведение Фонда в надлежащее состояние; –Сохранение стандартов в электронном и бумажном виде; –Присвоение государственным стандартом рабочего и контрольного номера и регистрация их; –Оказание маркетинговых услуг; –Консультации в области нормативно правовых актов; –Сбор (внесение, поправки, изменение) ежегодного указателя нормативно правовых актов и стандартов на 2006 год; –Информационная обработка; –Работа с информационно поисковой системой; –Работа с посетителями;

Основные обязанности: Подготовка информации, справки по вопросам, входящим в компетенцию Фонда; Подготовка информации, справки по вопросам, входящим в компетенцию Фонда; Информационное обслуживание пользователей и и сервисное обслуживание клиентов Фонда; Информационное обслуживание пользователей и и сервисное обслуживание клиентов Фонда; ведение, учет и хранение нормативных документов; ведение, учет и хранение нормативных документов; комплектование и обновление Фонда необходимыми материалами и нормативными документами; комплектование и обновление Фонда необходимыми материалами и нормативными документами; заключение договоров по обеспечению нормативными документами и оказанию информационных услуг: в устной форме, письменным заявкам, каналам электронной почты; заключение договоров по обеспечению нормативными документами и оказанию информационных услуг: в устной форме, письменным заявкам, каналам электронной почты; постоянное улучщение деятельности Фонда и повышение доходов. постоянное улучщение деятельности Фонда и повышение доходов.

Заключение и выполнение Договора с предприятиями Подготовка проекта Договора. Подготовка проекта Договора. –согласование с юристом РГП «КазИнСт». –согласование с экономистом РГП «КазИнСт». –утверждение Договора. Рассылка писем по предприятиям в электронной и бумажной версиях, для заключения договоров, Рассылка писем по предприятиям в электронной и бумажной версиях, для заключения договоров, Заключение договоров с предприятиями по Республике Казахстан сроком на 1 год, Заключение договоров с предприятиями по Республике Казахстан сроком на 1 год, После заключения договора, рассылка подписных изданий, указателей, После заключения договора, рассылка подписных изданий, указателей, Заявка-выполнение заявок, обеспечение запрашиваемой нормативной документацией, Заявка-выполнение заявок, обеспечение запрашиваемой нормативной документацией, По квартальный Акт выполненных работ. Рассылка Акта выполненных работ по квартально предприятиям, заключившим Договор на обеспечения нормативными документами и информационными услугами. По квартальный Акт выполненных работ. Рассылка Акта выполненных работ по квартально предприятиям, заключившим Договор на обеспечения нормативными документами и информационными услугами.

Выполнение заказа стандарта На основе договора Составление договора сроком на 1 год; Обеспечением НД; Обеспечением НД; Обеспечение информационными указателямистандартов; Обеспечение информационными указателямистандартов; Обеспечениежурналом«НГ» ; Обеспечениежурналом«НГ» ; Обеспечение НД на временное пользование; Обеспечение НД на временное пользование; Составление АКТ-а о выполненных работах на каждый квартал; Составление АКТ-а о выполненных работах на каждый квартал; Оформление счет фактур, накладных Оформление счет фактур, накладных В виде разовых заявок Обслуживание клиентов; Обслуживание клиентов; Консультации; Консультации; Обеспечение НД. Обеспечение НД.

Выполняемая работа (Асет) Пополнение и обновление библиографической базы данных; Пополнение и обновление библиографической базы данных; Актуализация стандартов; Актуализация стандартов; Переписка с предприятиями и организациями; Переписка с предприятиями и организациями; Присвоение государственным стандартам рабочего и контрольного номера и регистрация их; Присвоение государственным стандартам рабочего и контрольного номера и регистрация их; Обеспечение посетителе необходимой информацией и стандартами; Обеспечение посетителе необходимой информацией и стандартами; Поддержание порядка в фонде. Поддержание порядка в фонде.