В Музыкальном театре Балет! Учитель музыки Соловова Ирина Александровна.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
П. ЧАЙКОВСКИЙ БАЛЕТ « ЩЕЛКУНЧИК » Выполнил : Шур Иван 7 А класс.
Advertisements

Наполним музыкой сердца П.Чайковский балет «Щелкунчик»
Балет «Лебединое Озеро» П.И. Чайковский Выполнила: Подгорбунская Дарья.
Увертюра - фантазия «Ромео и Джульетта». Нет повести печаль нее на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте… У.Шекспир «Ромео и Джульетта» - трагедия гениального.
Чайковский увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» Схема музыкальной драматургии Идейное содержание увертюры Программность музыки увертюры.
«Ромео и Джульетта». Уильям Шекспир - гениальный английский драматург эпохи Средневековья, автор поэмы «Ромео и Джульетта»
Русалочка Художник Сергий Елена Г.Х. Андерсен На дне моря обитает много морских жителей. Когда-то давным-давно ими правил морской царь. Был у него коралловый.
Балет Сергея Сергеевича Прокофьева «Ромео и Джульетта» Две равно уважаемых семьи В Вероне, где встречают нас событья, Ведут междоусобные бои И не хотят.
Презентация по теме: «Чайковский, увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» Выполнила: учитель музыки МОУ СОШ 3 г. Петровска, Саратовской обл. Никушина Надежда.
П.И.Чайковский «Щелкунчик» Презентацию подготовила преподаватель теоретических дисциплин МКОУДОД ДШИ 3 Гущина В.Е.
/ Балет «Спящая красавица» \
МОУ Нижнежуравская ООШ У. Шекспир «Ромео и Джульетта» Работу выполнила Поликарпова Ксения Ученица 8 класса Учитель литературы Т.А. Раздорова.
Творческий проект Балет «Щелкунчик». Либретто в балетных образах.
«Лебединое озеро». « Лебединое озеро» балет в четырёх актах. Либретто Владимира Бегичева и, возможно, Василия Гельцера. Музыка Петра Ильича Чайковского.
Сквозь "зеркало жизни" Я вижу судьбу. Я вижу жизнь всех, Но не вижу свою. Что значит все это? Где жизнь здесь моя? У "зеркала жизни" Спросил тотчас я.
Встреча с героями детских книг Праздник для учащихся 1-5 классов Открытие недели детской книги Кривко Л. В. Библиотекарь МОУ Заветинской СОШ 1 Библиотекарь.
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ ПО МОТИВАМ СКАЗКИ Э.Т.А. ГОФМАНА «ЩЕЛКУНЧИК И МЫШИНЫЙ КОРОЛЬ» муз. П.И Чайковского.
ГРУППА «ПЧЁЛКИ». Мамин день - праздник, к которому никто не может остаться равнодушным. В этот день хочется сказать слова благодарности всем Матерям,
«Сказка о принцессе Ирис». Давным-давно, в одном из королевств Англии «Ткани», у короля Льна и королевы Тафты, родилась принцесса ниточка. Она была очень.
Проект «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ СКАЗКА». Эрнст Теодор Амадей Гофман Добрая Рождественская сказка «Щелкунчик и Мышиный король»
Транксрипт:

В Музыкальном театре Балет! Учитель музыки Соловова Ирина Александровна

Балет это сценическое представление, в котором все события, характеры, мысли и поступки персонажей передаются с помощью пластического движения танца. Балет стал самостоятельным видом искусства значительно позднее оперы. Сначала он существовал только в качестве вставных номеров в оперном спектакле, и лишь в конце 18 века начали появляться балетные постановки.

Симфонический оркестр Екатеринбургского государственного академического театра оперы и балета

БАЛЕТ "ЩЕЛКУНЧИК" П.И.ЧАЙКОВСКИЙ Балет в 3-х актах

П.И. Чайковский ЩЕЛКУНЧИК Балет в 2-х действиях Сценарий М. Петипа по мотивам сказки Э.Т.А. Гофмана Продолжительность спектакля 1 час 50 минут Постановка 2004 года П.И. Чайковский ЩЕЛКУНЧИК Балет в 2-х действиях Сценарий М. Петипа по мотивам сказки Э.Т.А. Гофмана Продолжительность спектакля 1 час 50 минут Постановка 2004 года

П.И. Чайковский ЩЕЛКУНЧИК Балет в 2-х действиях

Краткое содержание Действие первое Действие происходит в маленьком немецком городке в начале XIX века. В канун Рождества гости собираются в доме доктора Штальбаума. Краткое содержание Действие первое Действие происходит в маленьком немецком городке в начале XIX века. В канун Рождества гости собираются в доме доктора Штальбаума. Сцена первая Гостиная. Взрослые заканчивают украшать елку. Крестный детей - Дроссельмейер появляется в костюме Санта-Клауса. Но вот все приготовления закончены. Двери распахнуты - дети устремляются к елке в поисках подарков. Крестный развлекает детей всевозможными трюками и фокусами. Наконец, все вместе они устраивают кукольный театр. Заводные куклы Дроссельмейера танцуют. Дети получают подарки. Мари достается Щелкунчик. Шалун и озорник Фриц ломает куклу и бросает ее на пол. Мари горько плачет, и крестный отец, отчитав непослушного мальчишку, чинит Щелкунчика. Уже поздно. Гости расходятся. Мари укладывает спать полюбившуюся куклу и засыпает сама. принца! Сцена первая Гостиная. Взрослые заканчивают украшать елку. Крестный детей - Дроссельмейер появляется в костюме Санта-Клауса. Но вот все приготовления закончены. Двери распахнуты - дети устремляются к елке в поисках подарков. Крестный развлекает детей всевозможными трюками и фокусами. Наконец, все вместе они устраивают кукольный театр. Заводные куклы Дроссельмейера танцуют. Дети получают подарки. Мари достается Щелкунчик. Шалун и озорник Фриц ломает куклу и бросает ее на пол. Мари горько плачет, и крестный отец, отчитав непослушного мальчишку, чинит Щелкунчика. Уже поздно. Гости расходятся. Мари укладывает спать полюбившуюся куклу и засыпает сама. принца!

Сцена вторая Мари снится удивительный сон. Ей чудится, будто повсюду наступают полчища мышей во главе с королевой Мышильдой. Щелкунчик ведет в бой оловянных солдатиков, но сила - на стороне мышей. В страхе Мари запускает в Мышильду башмаком, и враги на время отступают. Мари бросается к своему любимцу, но…о, чудо! - смешного уродца больше нет - он превратился в прекрасного Мари снится удивительный сон. Ей чудится, будто повсюду наступают полчища мышей во главе с королевой Мышильдой. Щелкунчик ведет в бой оловянных солдатиков, но сила - на стороне мышей. В страхе Мари запускает в Мышильду башмаком, и враги на время отступают. Мари бросается к своему любимцу, но…о, чудо! - смешного уродца больше нет - он превратился в прекрасного Сцена третья Сцена третья Волшебный зимний лес. Кружит снег. Мари и Щелкунчик танцуют вместе со снежинками. Метель стихает, и снежинки улетают с последним порывом ветра… Волшебный зимний лес. Кружит снег. Мари и Щелкунчик танцуют вместе со снежинками. Метель стихает, и снежинки улетают с последним порывом ветра…

Действие второе Сцена первая Чудесный сон Мари продолжается. Она и Щелкунчик-принц в сопровождении кукол направляются в столицу сладостей - сказочный Конфитюрбург, но мыши вновь преграждают им путь. Однако на сей раз Щелкунчик на глазах у всех одерживает победу над Мышильдой. Сцена вторая В Конфитюрбурге - торжественный бал. На него собрались гости со всех концов света - из Испании, Китая, Индии, России и Франции. Они щедро одаривают Мари и Щелкунчика. Счастье, чистая радость Рождественской ночи переполняют их сердца. Танец влюбленных - апофеоз волшебного праздника. Сцена третья Неожиданно танец обрывается… Мари понимает, что все это был лишь сон. Щелкунчик-кукла на том же месте… Она с волнением прижимает к себе любимца. Сказочный сон растаял вместе с наступившим утром. Но никогда Мари не забыть трепета счастья, волшебных рождественских грез, как никогда не утратить теперь веры в возможность чуда. Сцена первая Чудесный сон Мари продолжается. Она и Щелкунчик-принц в сопровождении кукол направляются в столицу сладостей - сказочный Конфитюрбург, но мыши вновь преграждают им путь. Однако на сей раз Щелкунчик на глазах у всех одерживает победу над Мышильдой. Сцена вторая В Конфитюрбурге - торжественный бал. На него собрались гости со всех концов света - из Испании, Китая, Индии, России и Франции. Они щедро одаривают Мари и Щелкунчика. Счастье, чистая радость Рождественской ночи переполняют их сердца. Танец влюбленных - апофеоз волшебного праздника. Сцена третья Неожиданно танец обрывается… Мари понимает, что все это был лишь сон. Щелкунчик-кукла на том же месте… Она с волнением прижимает к себе любимца. Сказочный сон растаял вместе с наступившим утром. Но никогда Мари не забыть трепета счастья, волшебных рождественских грез, как никогда не утратить теперь веры в возможность чуда.

Балет в 3-х актах Либретто В.П.Бегичева и В.Ф.Гельцера Хореография М.И.ПЕТИПА, и Л.И.ИВАНОВА Симфонический оркестр. Дирижер - ВЛАДИМИР НОРЕЦ Балет в 3-х актах Либретто В.П.Бегичева и В.Ф.Гельцера Хореография М.И.ПЕТИПА, и Л.И.ИВАНОВА Симфонический оркестр. Дирижер - ВЛАДИМИР НОРЕЦ БАЛЕТ "ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО" П.И.ЧАЙКОВСКИЙ

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ БАЛЕТА Принц Зигфрид достиг совершеннолетия. Владетельная принцесса - мать Зигфрида дарит сыну арбалет. Поздравив Зигфрида, принцесса напоминает, что детство прошло и он обязан подумать о женитьбе. Завтра на балу принц должен выбрать себе невесту. Темнеет. Зигфрид видит летящих к озеру белых лебедей и, пораженный их красотой, устремляется вслед за ними. Принц Зигфрид достиг совершеннолетия. Владетельная принцесса - мать Зигфрида дарит сыну арбалет. Поздравив Зигфрида, принцесса напоминает, что детство прошло и он обязан подумать о женитьбе. Завтра на балу принц должен выбрать себе невесту. Темнеет. Зигфрид видит летящих к озеру белых лебедей и, пораженный их красотой, устремляется вслед за ними.

АКТ ПЕРВЫЙ АКТ ПЕРВЫЙ Озеро в лесной чаще. Лебеди, выходя на берег, превращаются в девушек, и Зигфрид опускает арбалет, пораженный удивительной красотой королевы лебедей. Одетта рассказывает ему, что девушки-лебеди находятся во власти злого волшебника Ротбарта, и только сила беззаветной любви способна разрушить колдовские чары. Зигфрид клянется ей в вечной любви. Озеро в лесной чаще. Лебеди, выходя на берег, превращаются в девушек, и Зигфрид опускает арбалет, пораженный удивительной красотой королевы лебедей. Одетта рассказывает ему, что девушки-лебеди находятся во власти злого волшебника Ротбарта, и только сила беззаветной любви способна разрушить колдовские чары. Зигфрид клянется ей в вечной любви. Одетта предостерегает юношу: если он не сдержит клятву, то никто уже не сможет им помочь. Одетта предостерегает юношу: если он не сдержит клятву, то никто уже не сможет им помочь. Близится рассвет. По озеру вновь плывут лебеди. Одетта прощается с Зигфридом. Близится рассвет. По озеру вновь плывут лебеди. Одетта прощается с Зигфридом.

АКТ ВТОРОЙ Бал в замке. Одна за другой предстают перед принцем красавицы, но ни одна не привлекает его внимание. Сердце Зигфрида отдано Одетте. Лишь повинуясь настояниям матери, принц любезен с приглашенными на бал девушками. Звуки фанфар возвещают о прибытии новых гостей. В обличии знатного рыцаря появляется волшебник Ротбарт. С ним его дочь Одиллия. Зигфрид растерян: это красавица необычайно похожа на Одетту! Одиллия не дает принцу опомниться, она манит, чарует, обольщает... и принц настолько увлечен, что клянется ей в любви. Отныне она его невеста! Бал в замке. Одна за другой предстают перед принцем красавицы, но ни одна не привлекает его внимание. Сердце Зигфрида отдано Одетте. Лишь повинуясь настояниям матери, принц любезен с приглашенными на бал девушками. Звуки фанфар возвещают о прибытии новых гостей. В обличии знатного рыцаря появляется волшебник Ротбарт. С ним его дочь Одиллия. Зигфрид растерян: это красавица необычайно похожа на Одетту! Одиллия не дает принцу опомниться, она манит, чарует, обольщает... и принц настолько увлечен, что клянется ей в любви. Отныне она его невеста! Ротбарт торжествует: Зигфрид нарушил клятву, данную Одетте, и значит - нет любви, нет преданности, ничто не в силах противостоять его власти. Перед Зигфридом возникает видение лебединого озера и, поняв весь ужас обмана, жертвой которого он стал, юноша устремляется к озеру, к Одетте. Ротбарт торжествует: Зигфрид нарушил клятву, данную Одетте, и значит - нет любви, нет преданности, ничто не в силах противостоять его власти. Перед Зигфридом возникает видение лебединого озера и, поняв весь ужас обмана, жертвой которого он стал, юноша устремляется к озеру, к Одетте.

АКТ ТРЕТИЙ Ночь. Берег озера. Одетта рассказывает подругам о коварстве Ротбарта и об измене Зигфрида. Появляется принц, он молит простить его. Влюбленных пытаются разлучить черные лебеди, посланные волшебником. Зигфрид вступает в единоборство с Ротбартом. Любовь дает принцу силу победить волшебника. Пришел конец власти зла, и лучи восходящего солнца несут жизнь, любовь, счастье... АКТ ТРЕТИЙ Ночь. Берег озера. Одетта рассказывает подругам о коварстве Ротбарта и об измене Зигфрида. Появляется принц, он молит простить его. Влюбленных пытаются разлучить черные лебеди, посланные волшебником. Зигфрид вступает в единоборство с Ротбартом. Любовь дает принцу силу победить волшебника. Пришел конец власти зла, и лучи восходящего солнца несут жизнь, любовь, счастье...

БАЛЕТ "СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА"

один из самых известных и любимых во всем мире классических балетов. Очарование сказочной истории о принцессе Авроре и спасшем ее принце, бессмертная музыка великого Чайковского, гениальная хореография Мариуса Петипа, – все это привлекает внимание поклонников балета уже на протяжении более 110 лет, с момента первой постановки. «Спящая красавица» обошла многие сцены мира, покоряя зрителей удивительным танцем и чудесной музыкой, волшебной атмосферой спектакля. один из самых известных и любимых во всем мире классических балетов. Очарование сказочной истории о принцессе Авроре и спасшем ее принце, бессмертная музыка великого Чайковского, гениальная хореография Мариуса Петипа, – все это привлекает внимание поклонников балета уже на протяжении более 110 лет, с момента первой постановки. «Спящая красавица» обошла многие сцены мира, покоряя зрителей удивительным танцем и чудесной музыкой, волшебной атмосферой спектакля.

Краткое содержание Краткое содержание БАЛЕТ "СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА" БАЛЕТ "СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА" Балет в двух актах ПРОЛОГ Балет в двух актах ПРОЛОГ Король и королева празднуют день рождения дочери - принцессы Авроры. На празднике появляется со своей свитой фея Сирени. Слетаются феи Нежности, Резвости, Щедрости, Смелости и Беззаботности. Каждая приносит новорожденной свой дар. Король и королева празднуют день рождения дочери - принцессы Авроры. На празднике появляется со своей свитой фея Сирени. Слетаются феи Нежности, Резвости, Щедрости, Смелости и Беззаботности. Каждая приносит новорожденной свой дар.

Испуганные придворные рассказывают о приближении страшной гостьи - злой феи Карабос, которую Каталабют забыл пригласить. В зале появляется Карабос. Она разгневана. Как посмели о ней забыть? Карабос предсказывает, что принцесса погибнет, уколовшись вязальной спицей. Фея Сирени отстраняет Карабос от колыбели Авроры и обещает свое покровительство. Чтобы избежать несчастья, предсказанного злой волшебницей, король издает указ, запрещающий под страхом смертной казни пользоваться спицами в его королевстве. Испуганные придворные рассказывают о приближении страшной гостьи - злой феи Карабос, которую Каталабют забыл пригласить. В зале появляется Карабос. Она разгневана. Как посмели о ней забыть? Карабос предсказывает, что принцесса погибнет, уколовшись вязальной спицей. Фея Сирени отстраняет Карабос от колыбели Авроры и обещает свое покровительство. Чтобы избежать несчастья, предсказанного злой волшебницей, король издает указ, запрещающий под страхом смертной казни пользоваться спицами в его королевстве.

АКТ ПЕРВЫЙ АКТ ПЕРВЫЙ Картина первая Картина первая Принцессе Авроре минуло шестнадцать лет. Со всех сторон съезжаются знатные гости и женихи поздравить ее с совершеннолетием. Появляется Аврора. Ей представляют женихов. Она со всеми мила, танцует с каждым из них, но никому не отдает предпочтения. К принцессе подходит старушка с букетом роз. Аврора берет их и кружится в вальсе. Внезапно, уколов палец, принцесса теряет силы и падает. В цветах была спрятана острая спица. Старуха превращается в злую фею Карабос. Она торжествует. Обнажив шпаги, женихи бросаются на нее, но волшебница исчезает. Фея Сирени, покровительница Авроры, не может уничтожить злые чары Карабос, но в ее силах смягчить их. Аврора не умерла: это не смерть, а сон, и взмах волшебной палочки погружает все королевство в вековой сон. Парк зарастает кустами сирени. В их густой чаще скрывается замок. Принцессе Авроре минуло шестнадцать лет. Со всех сторон съезжаются знатные гости и женихи поздравить ее с совершеннолетием. Появляется Аврора. Ей представляют женихов. Она со всеми мила, танцует с каждым из них, но никому не отдает предпочтения. К принцессе подходит старушка с букетом роз. Аврора берет их и кружится в вальсе. Внезапно, уколов палец, принцесса теряет силы и падает. В цветах была спрятана острая спица. Старуха превращается в злую фею Карабос. Она торжествует. Обнажив шпаги, женихи бросаются на нее, но волшебница исчезает. Фея Сирени, покровительница Авроры, не может уничтожить злые чары Карабос, но в ее силах смягчить их. Аврора не умерла: это не смерть, а сон, и взмах волшебной палочки погружает все королевство в вековой сон. Парк зарастает кустами сирени. В их густой чаще скрывается замок.

Картина вторая Картина вторая Прошло сто лет. В лесу охотится принц Дезире со своими друзьями и приближенными. Когда он остается один, перед ним появляется фея Сирени. Она вызывает образ Авроры. Очарованный принц устремляется к ней, но Аврора исчезает. Принц страстно желает снова видеть ее. Вместе с феей Сирени Дезире направляется к замку, погруженному в сон. Их окружает безмолвный лес. Сквозь густые заросли видны башни королевского дворца. Фея и принц у цели. В заросшем парке фея Карабос и ее слуги. Они преграждают путь всякому, кто намерен проникнуть в спящее царство. Внезапно до них доносятся звуки, предвещающие приближение феи Сирени. Перед ее властью Карабос бессильна. Дезире достиг стен королевского замка. Он находит спящую принцессу. Дезире поцелуем пробуждает спящую красавицу. Вместе с ней просыпается все королевство. Покоренный красотой и обаянием Авроры, Дезире просит у короля и королевы руки принцессы. Прошло сто лет. В лесу охотится принц Дезире со своими друзьями и приближенными. Когда он остается один, перед ним появляется фея Сирени. Она вызывает образ Авроры. Очарованный принц устремляется к ней, но Аврора исчезает. Принц страстно желает снова видеть ее. Вместе с феей Сирени Дезире направляется к замку, погруженному в сон. Их окружает безмолвный лес. Сквозь густые заросли видны башни королевского дворца. Фея и принц у цели. В заросшем парке фея Карабос и ее слуги. Они преграждают путь всякому, кто намерен проникнуть в спящее царство. Внезапно до них доносятся звуки, предвещающие приближение феи Сирени. Перед ее властью Карабос бессильна. Дезире достиг стен королевского замка. Он находит спящую принцессу. Дезире поцелуем пробуждает спящую красавицу. Вместе с ней просыпается все королевство. Покоренный красотой и обаянием Авроры, Дезире просит у короля и королевы руки принцессы.

АКТ ВТОРОЙ АКТ ВТОРОЙ Пышная свадьба Дезире и Авроры. Среди многочисленных гостей - персонажи сказок. Вот принцесса Флорина и Голубая птица, Кот в сапогах и Белая кошечка, Волк и Красная шапочка. Бежит Золушка и теряет туфельку. Ее поднимает принц Фортюне. Аврору и Дезире пришли поздравить феи Бриллиантов, Сапфиров, Золота, Серебра. Танцуют счастливые новобрачные - Аврора и Дезире. Пышная свадьба Дезире и Авроры. Среди многочисленных гостей - персонажи сказок. Вот принцесса Флорина и Голубая птица, Кот в сапогах и Белая кошечка, Волк и Красная шапочка. Бежит Золушка и теряет туфельку. Ее поднимает принц Фортюне. Аврору и Дезире пришли поздравить феи Бриллиантов, Сапфиров, Золота, Серебра. Танцуют счастливые новобрачные - Аврора и Дезире. АПОФЕОЗ АПОФЕОЗ Всеобщее ликование. Возникает фея Сирени - олицетворение всепобеждающего и торжествующего добра. Всеобщее ликование. Возникает фея Сирени - олицетворение всепобеждающего и торжествующего добра.

Тищенко Б. И. «Ярославна» («Затмение»). Балет в трех действиях. Либретто О. Виноградова по «Слову о Полку Игореве»

Премьера состоялась 30 июня 1974 г., в Ленинградском Малом театре оперы и балета. Постановка Ю. Любимова. Хореография О. Виноградова. Премьера состоялась 30 июня 1974 г., в Ленинградском Малом театре оперы и балета. Постановка Ю. Любимова. Хореография О. Виноградова. При написании музыки и сценической постановке был использован полный текст "Слова о полку Игореве". При написании музыки и сценической постановке был использован полный текст "Слова о полку Игореве".

Действие первое: Вступление. Стон русской земли. Усобица. Убитый. Плач по убитому. Ярославна. Святослав. Игорева дружина. Сборы в поход. Вступление. Стон русской земли. Усобица. Убитый. Плач по убитому. Ярославна. Святослав. Игорева дружина. Сборы в поход. Слава Игорю. Ярославна с Игорем. Начало похода. Затмение Слава Игорю. Ярославна с Игорем. Начало похода. Затмение

Действие второе: Вступление. Продолжение похода. Степь. Первая битва с половцами. Игры с половецкими девушками. Ночь перед второй битвой. Ночные предчувствия. Вежи половецкие. Идол. Вступление. Продолжение похода. Степь. Первая битва с половцами. Игры с половецкими девушками. Ночь перед второй битвой. Ночные предчувствия. Вежи половецкие. Идол.

Действие третье: Вступление. Кличи. Вступление. Кличи. Стрелы. Вторая битва. Степь смерти. Плач Ярославны. Игорь у половцев. Побег Игоря. Мальчик-пахарь. Возвращение. Призыв. Молитва. Стрелы. Вторая битва. Степь смерти. Плач Ярославны. Игорь у половцев. Побег Игоря. Мальчик-пахарь. Возвращение. Призыв. Молитва.

С. Прокофьев «ЗОЛУШКА» Балет-феерия в 3-х действиях по мотивам сказки Ш. Перро С. Прокофьев «ЗОЛУШКА» Балет-феерия в 3-х действиях по мотивам сказки Ш. Перро

Сергей Прокофьев: … Я писал "Золушку" в традициях старого классического балета, в ней есть adagio, гавот, несколько вальсов, мазурка, галоп и другое. Каждое действующее лицо имеет свою вариацию… … Я писал "Золушку" в традициях старого классического балета, в ней есть adagio, гавот, несколько вальсов, мазурка, галоп и другое. Каждое действующее лицо имеет свою вариацию…

Но несмотря на сложившуюся сценическую судьбу и популярность прокофьевской партитуры на концертной эстраде, "Золушка" несет в себе тайну, еще не разгаданную до конца. Балет-феерия, но без помпы и чрезмерной пышности. Многие страницы этой музыки звучат так тревожно, будто все происходит не "понарошку", а всерьез. Счастливая развязка приносит не бурную радость, но тихую грусть - так кончаются мудрые сказки. Но несмотря на сложившуюся сценическую судьбу и популярность прокофьевской партитуры на концертной эстраде, "Золушка" несет в себе тайну, еще не разгаданную до конца. Балет-феерия, но без помпы и чрезмерной пышности. Многие страницы этой музыки звучат так тревожно, будто все происходит не "понарошку", а всерьез. Счастливая развязка приносит не бурную радость, но тихую грусть - так кончаются мудрые сказки. А венчающая балет музыкальная тема прекрасна, как недостижимая мечта… Именно музыка Прокофьева, ее глубокий философский подтекст придают простодушной детской сказке иной масштаб, другое измерение. А венчающая балет музыкальная тема прекрасна, как недостижимая мечта… Именно музыка Прокофьева, ее глубокий философский подтекст придают простодушной детской сказке иной масштаб, другое измерение.

Краткое содержание I действие Пролог Чужая семья Явление Феи Урок танца Доброта Золушки Грезы любви Времена года Чудесные подарки Средневековые часы Навстречу мечте Пролог Чужая семья Явление Феи Урок танца Доброта Золушки Грезы любви Времена года Чудесные подарки Средневековые часы Навстречу мечте

II действие Открытие бала Шуты-насмешники Мачеха и сестры прибывают на бал Веселье продолжается Антре Принца Фрейлины и кавалеры Чудо на балу Любовь с первого взгляда Танец с апельсинами Беспощадное время Открытие бала Шуты-насмешники Мачеха и сестры прибывают на бал Веселье продолжается Антре Принца Фрейлины и кавалеры Чудо на балу Любовь с первого взгляда Танец с апельсинами Беспощадное время

III действие Путешествие во времени Жгучая Испания Знойный Восток Пробуждение Золушки Чудесная туфелька Слияние любящих сердец Волшебный мир Путешествие во времени Жгучая Испания Знойный Восток Пробуждение Золушки Чудесная туфелька Слияние любящих сердец Волшебный мир

С. Прокофьев РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА Балет в 3-х действиях Либретто Н. Касаткиной и В. Василева по трагедии В. Шекспира и сценарию С. Прокофьева

"Нет повести печальнее на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте". В. Шекспир "Ромео и Джульетта" "Нет повести печальнее на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте". В. Шекспир "Ромео и Джульетта"

К балету С. Прокофьева "Ромео и Джульетта" обращались многие хореографы, сценическая история этого произведения обширна и интересна. В своей же работе над постановкой мы совместно с дирижером спектакля Е. Колобовым стремились вернуть балетному театру партитуру композитора в ее авторском изложении. Это касается и оркестровки, и восстановления купюр, и удаления из партитуры повторов, привнесенных в нее постановщиками и нарушающих ее цельность. К балету С. Прокофьева "Ромео и Джульетта" обращались многие хореографы, сценическая история этого произведения обширна и интересна. В своей же работе над постановкой мы совместно с дирижером спектакля Е. Колобовым стремились вернуть балетному театру партитуру композитора в ее авторском изложении. Это касается и оркестровки, и восстановления купюр, и удаления из партитуры повторов, привнесенных в нее постановщиками и нарушающих ее цельность.

Действие первое Действие первое Завистливым лучом уж на востоке Заря завесу облак прорезает. Ночь тушит свечи: радостное утро На цыпочках встает на горных кручах. Это утро дарит юному мечтателю Ромео Монтекки встречу с Розалиндой. Она холодна и неприступна, ну а пылкость Ромео сразу же служит для его друзей Меркуцио и Бенволио поводом для розыгрыша. Мирно просыпается город. Но вот служанка Капулетти заигрывает со слугами Монтекки, и … покой нарушен. Сначала возникает ссора, а затем В двух семьях, равных знатностью и славой, В Вероне пышной разгорелся вновь Вражды минувших дней раздор кровавый, Заставил литься мирных граждан кровь… Джульетта Капулетти готовится к балу. Она от души веселится, шаля с кормилицей. В маленьком и юном теле Все сразу - море, ветер и ладья! Завистливым лучом уж на востоке Заря завесу облак прорезает. Ночь тушит свечи: радостное утро На цыпочках встает на горных кручах. Это утро дарит юному мечтателю Ромео Монтекки встречу с Розалиндой. Она холодна и неприступна, ну а пылкость Ромео сразу же служит для его друзей Меркуцио и Бенволио поводом для розыгрыша. Мирно просыпается город. Но вот служанка Капулетти заигрывает со слугами Монтекки, и … покой нарушен. Сначала возникает ссора, а затем В двух семьях, равных знатностью и славой, В Вероне пышной разгорелся вновь Вражды минувших дней раздор кровавый, Заставил литься мирных граждан кровь… Джульетта Капулетти готовится к балу. Она от души веселится, шаля с кормилицей. В маленьком и юном теле Все сразу - море, ветер и ладья!

Начинается бал. - Скажи, Джульетта, дочка, Была бы ты согласна выйти замуж? …Ну, словом - Твоей руки Парис достойный просит, Как смотришь на любовь его, ответить. - Я постараюсь ласково смотреть. На бал во дворец Капулетти в масках проникают Меркуцио, Бенволио и одетый в плащ монаха Ромео, жаждущий встретить Розалинду, но… вдруг заметивший Джульетту. Она затмила факелов лучи! Сияет красота ее в ночи, Как белый голубь в стае воронья… Среди подруг красавица моя. Встреча Ромео и Джульетты решает их судьбу. Как море, безгранична нежность И глубока любовь. Начинается бал. - Скажи, Джульетта, дочка, Была бы ты согласна выйти замуж? …Ну, словом - Твоей руки Парис достойный просит, Как смотришь на любовь его, ответить. - Я постараюсь ласково смотреть. На бал во дворец Капулетти в масках проникают Меркуцио, Бенволио и одетый в плащ монаха Ромео, жаждущий встретить Розалинду, но… вдруг заметивший Джульетту. Она затмила факелов лучи! Сияет красота ее в ночи, Как белый голубь в стае воронья… Среди подруг красавица моя. Встреча Ромео и Джульетты решает их судьбу. Как море, безгранична нежность И глубока любовь.

Действие второе Праздничный маскарад на площади Вероны. Джульетта при помощи кормилицы договаривается с Ромео о встрече у патера Лоренцо. Тронутый силой юного чувства, Лоренцо соглашается скрепить союз Ромео и Джульетты. От этого союза счастья жду. В любовь он может превратить вражду. Совершая обряд тайного обручения, священник надеется положить конец родовой вражде семейств Монтекки и Капулетти. Встретив на площади Меркуцио и Ромео, заносчивый Тибальд предательски убивает Меркуцио. …наш друг убит! Будь мне вождем, пламенноокий гнев! - Тибальд, возьми назад ты слово "подлый"… - …Ужасный день! Погиб, убит, скончался. - И в заключение гибели Тибальда - Изгнание Ромео…

Действие третье Прощание Джульетты и Ромео. В последний раз обняв Джульетту, Ромео убегает. А ее уже ждет сообщение родителей: свадьба с Парисом решена. Пойду к духовнику я за советом. Быть может, он предотвратит беду… Келья Лоренцо. Джульетта молит его о помощи. Добрый патер предлагает ей снадобье; приняв его, Джульетта погрузится на некоторое время в непробудный сон. Лоренцо же предупредит об этом Ромео. Вернувшись домой, Джульетта соглашается на свадьбу с Парисом, но, оставшись одна, выпивает снотворное и впадает в забытье, похожее на смерть. Приготовление к свадьбе в разгаре. Джульетту идут будить и с ужасом видят, что она мертва. Увы, наш праздник будет превращен В обряд печальный пышных похорон. Звон погребальный музыку заменит, В поминки обратится брачный пир, Ликующие гимны - в панихиду. Похоронное шествие в родовой склеп. Сюда тайно проникает Ромео, чтобы в последний раз увидеть Джульетту. Весть о смерти дошла до него раньше, чем предупреждение Лоренцо. Ромео убивает себя. Проснувшаяся Джульетта с радостью видит Ромео, но тут же понимает, что он мертв. Любовь моя! О жизнь моя! Но нет - не смерть, А лишь любовь и после смерти! Так вот что! Звезды, вызов вам бросаю! - …я еду в ночь. Прощание Джульетты и Ромео. В последний раз обняв Джульетту, Ромео убегает. А ее уже ждет сообщение родителей: свадьба с Парисом решена. Пойду к духовнику я за советом. Быть может, он предотвратит беду… Келья Лоренцо. Джульетта молит его о помощи. Добрый патер предлагает ей снадобье; приняв его, Джульетта погрузится на некоторое время в непробудный сон. Лоренцо же предупредит об этом Ромео. Вернувшись домой, Джульетта соглашается на свадьбу с Парисом, но, оставшись одна, выпивает снотворное и впадает в забытье, похожее на смерть. Приготовление к свадьбе в разгаре. Джульетту идут будить и с ужасом видят, что она мертва. Увы, наш праздник будет превращен В обряд печальный пышных похорон. Звон погребальный музыку заменит, В поминки обратится брачный пир, Ликующие гимны - в панихиду. Похоронное шествие в родовой склеп. Сюда тайно проникает Ромео, чтобы в последний раз увидеть Джульетту. Весть о смерти дошла до него раньше, чем предупреждение Лоренцо. Ромео убивает себя. Проснувшаяся Джульетта с радостью видит Ромео, но тут же понимает, что он мертв. Любовь моя! О жизнь моя! Но нет - не смерть, А лишь любовь и после смерти! Так вот что! Звезды, вызов вам бросаю! - …я еду в ночь.

Н. А. Римский-Корсаков ШЕХЕРАЗАДА Одноактный балет Либретто - М. Фокина, Л. Бакста в редакции нар. артиста СССР В. Гордеева Одноактный балет Либретто - М. Фокина, Л. Бакста в редакции нар. артиста СССР В. Гордеева

Симфоническая сюита "Шехеразада" (1888 г.) Занимает особое положение в творчестве Римского- Корсакова. Во-первых, именно с этим произведением он дебютировал на международной концертной эстраде, и столь удачно, что "Шехеразада" до сих пор является за рубежом самым репертуарным из всего написанного композитором. Во-вторых, эта симфонизированная восточная сказка, писал Николай Андреевич, "заканачивает период моей деятельности, в конце которого оркестровка моя достигла значительной степени виртуозности и яркой звучности без вагнеровского влияния, при ограничении себя обыкновенным глинкинским составом оркестра" (Римский-Корсаков Н.А. Летопись моей музыкальной жизни). Занимает особое положение в творчестве Римского- Корсакова. Во-первых, именно с этим произведением он дебютировал на международной концертной эстраде, и столь удачно, что "Шехеразада" до сих пор является за рубежом самым репертуарным из всего написанного композитором. Во-вторых, эта симфонизированная восточная сказка, писал Николай Андреевич, "заканачивает период моей деятельности, в конце которого оркестровка моя достигла значительной степени виртуозности и яркой звучности без вагнеровского влияния, при ограничении себя обыкновенным глинкинским составом оркестра" (Римский-Корсаков Н.А. Летопись моей музыкальной жизни).

Краткое содержание Султан Шахриар, уверовав в коварство женщин, каждый день брал в жены юную девушку, а назавтра казнил ее. Так продолжалось в течение трех лет, и в городе не осталось ни одной девушки. А у визиря была дочь Шехеразада, которая "читала книги, летописи, жития древних царей, преданья о минувших народах, и она, говорят, собрала тысячу летописных книг, относящихся к древним народам, царям и поэтам". И Шехеразада стала женой султана. Каждую ночь она рассказывала ему сказки и истории одна другой увлекательнее и умолкала, едва наступало утро. Сказка всегда обрывалась на самом интересном месте, и Шахриар, желая услышать продолжение, откладывал казнь жены. Так прошла ровно тысяча и одна ночь - почти три года. И Шахриар помиловал свою жену. В начале XVIII столетия во Франции впервые появилось широко известное на Востоке собрание повестей и сказок "Тысяча и одна ночь". С французского сказки скоро были переведены на многие другие языки и с тех самых пор не раз будили воображение художников разных сфер искусства Султан Шахриар, уверовав в коварство женщин, каждый день брал в жены юную девушку, а назавтра казнил ее. Так продолжалось в течение трех лет, и в городе не осталось ни одной девушки. А у визиря была дочь Шехеразада, которая "читала книги, летописи, жития древних царей, преданья о минувших народах, и она, говорят, собрала тысячу летописных книг, относящихся к древним народам, царям и поэтам". И Шехеразада стала женой султана. Каждую ночь она рассказывала ему сказки и истории одна другой увлекательнее и умолкала, едва наступало утро. Сказка всегда обрывалась на самом интересном месте, и Шахриар, желая услышать продолжение, откладывал казнь жены. Так прошла ровно тысяча и одна ночь - почти три года. И Шахриар помиловал свою жену. В начале XVIII столетия во Франции впервые появилось широко известное на Востоке собрание повестей и сказок "Тысяча и одна ночь". С французского сказки скоро были переведены на многие другие языки и с тех самых пор не раз будили воображение художников разных сфер искусства

Музыкальное содержание симфонической сюиты по восточным сказкам "Тысяча и одна ночь" стало первой пробой пера хореографа в плане хореографического воплощения инструментальной музыки Римского- Корсакова. "Шехеразада", как хореографическое целое, была создана в 1910 г. для дягилевской антрепризы "Русские сезоны" в Париже. Идея использовать музыку симфонической сюиты в качестве музыкальной основы хореографической композиции принадлежит (по свидетельству самого Фокина) русскому художнику- живописцу Льву Баксту. Музыкальное содержание симфонической сюиты по восточным сказкам "Тысяча и одна ночь" стало первой пробой пера хореографа в плане хореографического воплощения инструментальной музыки Римского- Корсакова. "Шехеразада", как хореографическое целое, была создана в 1910 г. для дягилевской антрепризы "Русские сезоны" в Париже. Идея использовать музыку симфонической сюиты в качестве музыкальной основы хореографической композиции принадлежит (по свидетельству самого Фокина) русскому художнику- живописцу Льву Баксту.

Спасибо за внимание!