Магистерская работа Универсальное и национальное во фразеологии Магистрантки кафедры английского языкознания Шевченко Дарьи Александровны Белорусский государственный.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
ТАЦОГРНПСТАЦОГРНПС П ОНЯТИЙНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ОБМАН В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ Соискатель – Бобрикович А.А. Научный руководитель.
Advertisements

Презентация магистерской диссертации Презентация магистерской диссертации.
Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков) Соискатель кафедры теоретического.
Белорусский Государственный Университет ГУО «Центр проблем развития образования» Ольшевская Мария Владимировна Коммуникативно-когнитивный подход к обучению.
Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков) Соискатель кафедры теоретического.
Лингвокультурологическая специфика эмоциональных концептов в русской и английской языковых картинах мира Руководитель: кандидат филологических наук, преподаватель.
Ономасиологическая структура лексико-фразеологического полясмех в русском и английском языках Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических.
Динамика эстетического сознания как отражение кросскультурных процессов в современном обществе Руководитель: доцент кафедры философии культуры Лещинская.
Имена собственные, обозначающие людей, в составе фразеологических единиц английского языка.
ТАЦОГРНПСТАЦОГРНПС Использование рекламных текстов в обучении РКИ Соискатель – Сентюрова Н. А. Научный руководитель – кандидат филологических наук Долбик.
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Варпахович Л. В.
Ономасиологическая структура лексико-фразеологического полясмех в русском и английском языках Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических.
Роль, место и средства выражения отрицания в языке (на материале белорусского, древнегреческого и латинского языков) Научный руководитель – доктор филологических.
Ономасиологическая структура лексико-фразеологического полясмех в русском и английском языках Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических.
Проектная работа по русскому языку. ФГОС ( старшая ступень ) Выдвижение гипотез, осуществление их проверки, владение приёмами исследовательской деятельности,
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФАКУЛЬТЕТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ КАФЕДРА ЯЗЫКОЗНАНИЯ И СТРАНОВЕДЕНИЯ ВОСТОКА ДИССЕРТАЦИОННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РЕКОНСТРУКЦИЯ.
Занятие : Методы построения теории Методика научного исследования 3 курс, 5 семестр.
Тема диссертации, научный руководитель Актуальность исследования Цель исследования Объект и предмет исследования Метод исследования Научная новизна исследования.
ПРОФИЛИРОВАНИЕ АКСИОЛОГИЧЕСКОГО ПОНЯТИЯ ЧЕСТИ В РУССКОМ, БЕЛОРУССКОМ И ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКАХ Кохнович Надежда Александровна Научный руководитель – Д-р ф. н.
Дискурс о белорусском языке (материалы интернет-сайта by mova) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель:
Транксрипт:

Магистерская работа Универсальное и национальное во фразеологии Магистрантки кафедры английского языкознания Шевченко Дарьи Александровны Белорусский государственный университет

Предмет исследования Фразеология – наиболее самобытный лингвистический феномен, в котором представлены культурно-исторический опыт этнолингвокультуры и специфические черты когнитивного восприятия и понимания ее представителей. Согласно антропоцентрическому подходу, фразеология изучается как результат этнолингвокультур. Во фразеологии в единстве существуют идиоэтническое и универсальное

Фразеологическая единица выявляет национальное и универсальное на ТРЕХ уровнях ФОРМАЛЬНОМСЕМАНТИЧЕСКОМКОГНИТИВНОМ ГИПОТЕЗА

ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ Выявить Универсальное и национальное в английском и русском языках Уровни экспликации национального и универсального во фразеологических единицах на материале фразеосемантического поля «Умственные способности человека»

ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ Охарактеризовать роль фразеологии в лингвокультурологическом и когнитивно-лингвистическом контекстах; Описать основные подходы к разграничению универсального и национального в теории фразеологии; Раскрыть основные позиции лингвистов об источниках культурной и когнитивной маркированности фразеологических единиц; Выделить структурные части во фразеосемантическом поле «Умственные способности» английского и русского языков; Посредством количественного, семантического и когнитивного анализов выявить существенные межъязыковые сходства и специфические черты организации фразеосемантического поля «Умственные способности»; Эксплицировать универсальное и национальное в фразеологических единицах английского и русского языков на трех уровнях: формальном, семантическом и когнитивном.

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОДХОДЫ ЛИНГВО- КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ КОГНИТИВНО- ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ

МЕТОДЫ Методология уровневого экспонирования Описательный с применением приемов: сравнения обобщения интерпретации типологический Сплошной выборки этимологического анализа Компонентного анализа МЕТОДЫ

ФАКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ ИССЛЕДОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ Английский язык Русский языкБелорусский язык 433 ФЕ507 ФЕ483 ФЕ В работе были проанализированы

ОБЪЕКТ И ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ Объект исследования Фразеологические единицы, конституирующие фразеосемантическое поле «Умственные способности» в английском, белорусском и русском языках. Предмет исследования Универсальный и национальный компоненты во фразеологических единицах, организующих фразеосемантическое поле «Умственные способности» в трех языках

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ 1. Фразеология может рассматриваться в аспекте: лингвокультурологииописывается в терминах культуры когнитивной лингвистикиопосредована мышлением человека универсальное и национальное 2. Во фразеологии в единстве существуют: универсальное и национальное

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ 3. Национальный компонент представляет собой: а) культурный феномен; б) когнитивный феномен Универсальный компонент выступает как: а) соединение культурно-значимого; б) соединение культурно-специфичного

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ 4. Причинами образования национального компонента во фразеологии является: отражение в плане выражения и в плане содержания культурно-исторического опыта нации, ментальных специфических черт ее представителей

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ Причинами формирования универсального компонента во фразеологии служит: общеевропейский культурно-исторический опыт; общий языковой источник; территориальная близость лингвокультурных сообществ; типологическая близость их языков.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ