Ташкентский государственный педагогический университет имени Низами Факультет иностранных языков Кафедра русского языкознания Презентация на тему «История.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Выполнила: студентка 2 курса 3 группы Кужугет Долума Радиковна Проверил: к.ф.н.,доцент Дамбыра И.Д.
Advertisements

Лекция 6 Грамматическое значение и способы его выражения.
«Использование диалектизмов в речи жителей деревни Мордвиново» Выполнила: Тестова Даша, 5 класс МОУ Мордвиновская СОШ Педагог-наставник: Городничая Л.А.,
Зарисовки о русских лингвистах о русских лингвистах «…он понял истинный источник русского языка и красоты оного…» А.С. Пушкин.
Основной вклад в развитие языка внесли такие ученые, как Бодуэн Де Куртене, Владимир Иванович Даль,Александр Гумбольдт и Зализняк А.А.
Лингвистика или языкознание – наука о языке (от греч. «лингва» язык)
Презентация подготовлена учителем русского языка и литературы: Клеменчук С.В. НОРМЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА.
Виктор Владимирович Виноградов ( ) русский филолог, академик, ученик А. А. Шахматова и Л. В. Щербы. Создал фундаментальные труды по истории русского.
Выполнила : Студентка 205 группы Лечебного факультета Джиоева Надежда.
Лексика – Слово как лингвистическая единица в языках различных типов. – Понятие лексемы и парадигмы словоформ. – Системность и структурность в лексике.
МАОУ Средняя общеобразовательная школа 1 р.п. Красные Баки Употребление фразеологизмов в речи современного школьника. Выполнила обучающаяся 9 «а» класса.
Презентация Соболевой Т.С. «РУССКИЕ УЧЕНЫЕ – ЛИНГВИСТЫ».
Научная письменная речь. Понятие о стилистике и стилях речи; Понятие о стилистике и стилях речи; Понятие о стилистике и стилях речи; Понятие о стилистике.
Дмитрий Ушаков - русский филолог, лингвист, член-корреспондент АН СССР. Родился 24 января 1873 года. Дмитрий Ушаков являлся редактором и соавтором одного.
Ученые-русисты. Михаил Васильевич Ломоносов 1)разработка научной классификации частей речи и в создании теории «трех штилей»; 2)создал первую научную.
Орфография (от греч. orthos «правильно» и graphо «пишу») – это исторически сложившаяся система правил, устанавливающих написания слов. Орфограмма (от.
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 30» Проектно- исследовательская работа Интересная фразеология.
«Живое слово» Диалектная лексика Второй Николаевки Руководитель Лукьянова И.Н. Новосарбайская школа Самарской области.
РАЗДЕЛ 2. ФОНОЛОГИЯ ЛЕКЦИЯ 7. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ЗВУКОВ РЕЧИ (ФОНОЛОГИЯ).
Фонетика как лингвистическая дисциплина Вводная лекция.
Транксрипт:

Ташкентский государственный педагогический университет имени Низами Факультет иностранных языков Кафедра русского языкознания Презентация на тему «История русской диалектологии» Выполнили: Студентки 1-го курса Группы 103-RT Айларова Ольга Ибрагимова Аделя Кузнецова Екатерина Кижайкина Ирина Тен Вероника Приняла: Львова И.С. Ташкент 2009

План Введение Задачи русской диалектологии Исторические исследования Диалектное членение языка

Введение Диалектология - (от греч. dialektos «разговор, говор, наречие» + logos «слово, учение»), раздел языкознания, изучающий диалекты того или иного языка в их синхронном состоянии и историческом развитии.

Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно – жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. В этом значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор» (последний более употребителен). Диалектом называют также совокупность говоров, объединенных общностью языковых черт.

Задачи русской диалектологии Задачей русской диалектологии является описание диалектного членения современного русского языка, выявление всех форм конструкции, особенностей произношения и словоупотребления, которыми современные говоры отличаются друг от друга и от литературного языка, установление относительной их ценности в общем развитии русского языка, в связи с изменяющимися условиями социальной жизни людей, которые искони пользовались диалектами.

Диалектологические исследования Истоки диалектологических исследований восходят к XVIII в. В сочинении «Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой.» поэт Василий Кириллович Тредиаковский ( ) обратил внимание на московское аканье и на цоканье в некоторых говорах.

Первые собственно лингвистические рассуждения о диалектах появились в работах Михаила Васильевича Ломоносова ( ). В «Материалах к Российской грамматике» учёный приводит много областных, преимущественно северных, слов и впервые выделяет три основных «российских диалекта» московский, северный и украинский, из которых главным считает московский диалект. Ломоносов делает и ещё одно важное наблюдение, в отличие от диалектов других известных ему языков (например, немецкого) русские говоры довольно похожи, так что жители разных мест понимают друг друга. Российские диалекты московский северный украинский

В 80-х годах XIX века особенности народной речи рассматривались как этнографические признаки. Диалектология еще не была особой наукой, тесно примыкая к этнографии, она входила в неё всего лишь как составная часть. Поэтому исследователи собирали в основном «экзотические» слова и выражения, связанные с местными обычаями и обрядами Подобную работу проводило Общество любителей российской словесности, а позднее Русское географическое общество, созданное в 1845 г. по инициативе В. И. Даля. В результате вышел в свет «Опыт областного великорусского словаря» (1852 г.), где были собраны диалектные слова из разных мест Российского государства. Составителям словаря пришлось решить множество вопросов: как записать диалектные слова орфографически, как точнее передать их значения, какой фонетический и морфологический вариант слова вымести в заголовок словарной статьи (например, предлог «для» имеет варианты «для», «зля», а наречие «ещё» варианты «ашот», «еще», «шито», «ища», «ишшо», «ищё»). Эти и другие вопросы обсуждались на специальных научных заседаниях. Важный вклад в эту работу внёс филолог и этнограф академик Измаил Иванович Срезневский ( ). Постепенно вырабатывались правила составления областных словарей и научные принципы словарной (лексикографической) работы. Эти принципы учитывал Даль, создавая «Толковый словарь живого великорусского языка» ( гг.).

В конце XIX в. стало понятно, что необходимы планомерные диалектологические обследования различных областей России. В 1903 г. при поддержке выдающегося филолога академика Алексея Александровича Шахматова ( ) была организована Московская диалектологическая комиссия (позднее Постоянная комиссия по диалектологии русского языка). В 1931 г. она была ликвидирована. Члены комиссии сделали важный шаг, без которого ни одно направление исследований не может стать настоящей наукой: они разработали методы диалектологии и составили более совершенные программы по сбору диалектных данных. До этого записывались лишь отдельные слова, пословицы, описания обрядов, некоторые фонетические и морфологические особенности диалектов. Работая по программе, исследователи получили возможность изучать говор как систему, а не просто перечень случайных разрозненных фактов. Собранные таким образом сведения давали целостную картину, которую можно было эффективно анализировать, сравнивать данные отдельных диалектов, делать полные и всесторонние описания каждого из них.

Комиссия организовывала экспедиции, в которых принимали участие знаменитые учёные, профессора университетов. Они скрупулёзно записывали речь крестьян, вели с ними долгие беседы, вникая в значения слов, улавливая мельчайшие различия между звуками. Академик А. А. Шахматов, прекрасно знавший и любивший деревню, привлекал к собирательской деятельности самих носителей говоров крестьян. Благодаря усилиям учёного и помогавшего ему крестьянина Ивана Степановича Гришкина, который тонко чувствовал звуковые отличия своего говора от литературного языка, появился талантливый труд «Образцы говора села Леки Егорьевского уезда Рязанской губернии». И. С. Гришкин заметил, например, существование в его собственной речи двух звуков [о], одного «настоящего», а другого «фальшивого», произносящегося как дифтонг (двойной звук) [уо]. К тому времени лингвистам уже было известно, что в некоторых современных говорах и памятниках русской письменности различаются два вида о: обычное и закрытое [о]. Дифтонг [уо] в говоре села Леки произносится как раз на месте закрытого [о]. В 1020-х гг. XX столетия было составлено и опубликовано множество описаний говоров различных областей России. Эту большую работу выполнили учёные, учителя и просто диалектологи-любители. Современные лингвисты до сих пор обращаются к исследованиям, сделанным во времена работы комиссии, как к важному научному источнику.

Диалектное членение Диалектное членение соответствует основным этнографическим зонам русского народа, а также административно-территориальному делению государства. Это деление весьма условно; тем не менее, принято выделять две основных диалектных группировки – северное и южное наречия (по другой терминологии – северновеликорусское и южновеликорусское наречия), соответствующие весьма сильно различающимся в культуре и в быту севернорусской и южнорусской этнографической зоне. Между ними располагаются переходные среднерусские говоры. Всего выделяются семь диалектных зон: западная, северная, северо-западная, северо-восточная, южная, юго-западная, юго-восточная. Минимальными единицами диалектного членения языка являются группы говоров и подгруппы говоров.

Северное наречие. В северном наречии выделяются следующие особенности: прежде всего это оканье (полное произношение звука о в безударных слогах), произношение смычного г, отсутствие звука йот [j] между гласными (она хороша), сочетание мм вместо бм (оман, оммéрял), произношение с вместо ст в конце слов (мос, хвост), склонение слов на –ушк, -юшк по типу слов мужского и среднего рода (дедушка), совпадение форм дательного и творительного падежа мн.числа (с пустым ведрам) и др. В значительной части северных говоров наблюдается цоканье (сашка, цой). В некоторых говорах формы собирательного значения используются в качестве множественного числа: зверьё, комарьё, медведьё. Можно встретить такие архаические формы множественного числа, как снéги (вместо литературного снегá). Для вологодских и архангельских говоров характерна своеобразная вопросительная интонация повествовательных предложений, что придает речи так называемую певучесть.

Южное наречие. Для южного наречия характерны аканье, произнесение фрикативного (придыхательного) г, формы местоимений мене, тебе, себе в род. и вин. падеже ед.ч. (это более архаичные формы, чем северные меня, тебя, себя), окончание т мягкое в 3-м лице глагола (он идеть, поёть). Во многих южных говорах наблюдается частичная утрата среднего рода, который заменяется, как правило, на женский род, реже на мужской (большая стадо, молоко вытек).

Среднерусские говоры. Среди среднерусских говоров выделяются: западные окающие говоры – новгородские; западные акающие – псковские, селигере-торжковские; восточные окающие среднерусские – владимиро-поволжские; восточные акающие среднерусские. Среднерусские говоры сложились сравнительно поздно - после формирования централизованного Московского государства в 14 веке, когда возник тесный контакт между южными и северными говорами, что привело к образованию переходных говоров, содержащих частью южные, частью северные черты. К переходным относится и московский говор, легший в основу русского литературного языка. Для среднерусских говоров характерно чередование звонкого смычного г с к на конце слова; распространение слов квашня, ухват, кафтан.

Диалектные различия Диалектные различия в большей своей части образуются разными членами одного соответственного явления и потому обычно бывают противопоставленными. Однако в определенных, более редких случаях отмечаются диалектные особенности, не образующие соответственных явлений и потому непротивопоставленные. Они чаще всего связаны с неодинаковыми на разных территориях специфическими явлениями, относящимися; к материальной и духовной культуре, к исторически сложившимся понятиям, к условиям природы. В этих случаях констатируется наличие диалектного слова на данной территории и его отсутствие на другой ввиду отсутствия на этой последней соответствующего предмета или понятия. Типология диалектных различий русского языка еще мало разработана. Она должна быть исследована в ряде специальных работ применительно к разным сторонам структуры языка - фонетической системе, грамматическому строю, словарному составу.

Различия в составе фонем, точнее - сильных фонем - звуков, представленных в так называемых сильных позициях; при этом типе диалектных различий двум фонемам одного говора соответствует одна фонема в другом. Ср., например, наличие [ц] и [ч'] в одних говорах и [ц] в других; наличие [о] и [o] в одних говорах и [о] в других; наличие фонем [ф] и [ф'] в одних говорах и их отсутствие в других при замещении их звуком [х] или сочетанием [хв] с твердым или мягким [в] и так далее.

Диалектные различия русского языка в области морфологической системы характеризуются тем, что они, как правило, не затрагивают состава грамматических категорий и основных типов словоизменения, а касаются лишь внешнего, звукового оформления, как правило, одних и тех же единых категорий, общих для языка в целом. Ср. у сестры - у сестре, на воды - воде, печем - печём - некем - некём - пеком. Одни и те же типы склонения (с небольшими различиями) существуют во всех русских говорах. Однако некоторые слова в различных говорах могут склоняться по разным типам. Ср., например, слово зверь - зверя - зверю (муж. рода) в одних говорах и зверь - звери - звери (жен. рода) в других; то же можно сказать о словах путь, мышь и некоторых других. Однако поскольку дело здесь касается грамматического оформления отдельных слов, а не морфологической системы как таковой, подобные диалектные различия скорее относятся к словарному составу, чем к морфологическому строю. Лишь в исключительных случаях диалектные различия в области морфологической системы касаются в какой-то степени самого существа и состава грамматических категорий. Таковы, возможно, некоторые многократные глагольные образования (типа бегивал, крикивал, купливал, давывал), имеющие свое специфическое значение. Что касается диалектных различий в области синтаксического строя, то они до сих пор не только мало изучены, но по ним мы не располагаем достаточным материалом, чтобы хотя бы в общих чертах наметить их типологию.

Весьма многообразны но своему характеру диалектные различия в области словарного состава. Наиболее распространенными здесь являются собственно лексические диалектные различия, т. е. разные названия одних к тех же предметов и понятий на разных территориях (например, петух - кочет, белка - векша, ухват - рогач, навоз - гной - сор, орать - пахать). С подобными противопоставленными диалектными различиями (по установленной выше терминологии) не следует смешивать случаи, когда на разных территориях существуют разные слова, обозначающие разные предметы, в функциональном отношении сходные или даже тожественные. Таковы, например, слова торба и хрептук, которые обозначают разные предметы, служащие для кормления лошади ("мешок" в первом случае и "полотнище" во втором). Таковы же в общем слова кринка и махотка, коромысло и хлуд, зыбка и качка, так как они могут обозначать разные предметы. Следует иметь в виду, что в этих случаях отсутствует противопоставление собственно языковое, а имеется противопоставление этнографическое, т. е. противопоставление предметов, реалий. Иными словами, соответствующие диалектные особенности надо признать противопоставленными.

Другой тип диалектных различий, относящихся к лексике, - это диалектные различия семантические, т. е. наличие на разных территориях разных значений одного и того же слова, или, если выразиться осторожнее, одного и того же звукового комплекса. Например, слово пахать в большей части русских говоров относится к обработке земли, но в некоторых говорах обозначает "подметать пол". К области диалектных лексических различий относятся различия па разных территориях в месте ударения: ср. т Уча и тучА, родн Ой и р Одный и так далее.

Особо следует охарактеризовать диалектные различия в звуковом (точнее, фонематическом) оформлении отдельных слов и морфем. В той мере, в какой они касаются фонематического оформления отдельных слов и морфем и не имеют отношения к звуковой системе как таковой, они относятся непосредственно к лексическим диалектным различиям (типа вишня - вышня, кринка - крынка, високий - высокий, где фонематические различия представлены в середине основы-корня). Сюда примыкают также такие диалектные различия, как комар - комарь, где фонематическое различие представлено в конце основы. Следует подчеркнуть, что подобного рода диалектные различия обычно не имеют отношения к фонетической системе, так как вне зависимости от того, произносится ли в данном конкретном слове, например в слове вишня [в'и] или [вы], фонетической системе почти всех русских говоров свойственны оба эти сочетания: ср, вил и выл, видан и выдан. Также вне зависимости от того, произносится ли комар или комарь, фонетической системе всех русских говоров свойственно различение на конце слова твердого мягкого [р]; ср. косарь, фонарь, зверь и др. и дар, пар, мор, вор и т. д.