Учитель русского языка и литературы МКОУ«ООШ» с. Перетино Дубровина Е.С.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
( ). Идея необходимости объединения удельных княжеств вокруг Киева перед угрозой нашествия степняков на «землю Русскую». Этой идее подчинено.
Advertisements

«Слово о полку Игореве»- величайший памятник древнерусской литературы. История создания, сюжет, композизия,проблематика, система образов произведения.
«Слово о полку Игореве » Великий памятник древнерусской литературы.
Жанр. Сюжет и композиция «Слова о полку Игореве». Заметалина Е.В., учитель русского языка и литературы МОУ СОШ 12 Белоглинского района Краснодарского края.
В конце ХVIIIвека А.И. Мусин-Пушкин, собиратель русской древности, приобрёл у бывшего архимадрита Спасо-Ярославского монастыря сборник древнерусских произведений.
Слово о полку Игореве
Когда и как начиналась русская литература? Какие произведения древнерусской литературы вы помните? Известны ли имена их авторов? Какие жанры древнерусской.
Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Олегова «Слово о полку Игореве» возвышается уединенным памятником в пустыне нашей древней словесности»
СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ «Слово…» вместило в себя не только весь двенадцатый век, но и всю домонгольскую Русь… Е.Осетров Дуброва Анна Михайловна Учитель русского.
Историческая основа. Композиция и сюжет «Слова о полку Игореве».
Историческая основа. Композиция и сюжет «Слова о полку Игореве». Познакомиться с исторической основой «Слова о полку Игореве», особенностями композиции.
История открытия «Слова..» Композиция и жанр «Слова» Д.С.Лихачёв о «Слове» Задание на дом.
«Слово о полку Игореве» Летописная повесть о походе Игоря на половцев в 1185 году.
«СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ »- величайший памятник древнерусской литературы "Слово о полку Игореве" - величайший и самый знаменитый памятник русской средневековой.
«Слово о полку Игореве» Автор Кумицкая Анна 9 класс.
Паршина Елена Александровна Учитель русского языка и литературы.
Василий Андреевич Жуковский ( ). Перевод В.А.Жуковского.
Фрагмент древнерусского текста. Печатается по изд.: Слово о полку Игореве. Поэтические переводы и переложения /Под ред.В.Ржиги, В.Кузьминой и В.Стеллецкого.
В мире литературы Работа ученика 8 го класса Гуркина Дениса Учитель: Бородавкин А.Г.
Транксрипт:

Учитель русского языка и литературы МКОУ«ООШ» с. Перетино Дубровина Е.С.

Граф Алексей Михайлович Мусин-Пушкин, член Российской академии наук, позже ставший президентом академии художеств

История открытия рукописи Рукопись «Слова о полку Игореве» была обнаружена в Спасо-Преображенском монастыре в Ярославле в 1795 году одним из наиполее известных и удачливых коллекционеров памятников русской старины графом Алексеем Мусиным- Пушкиным. Рукопись представляла сопой средневековый список «Слова», датируемый XVI веком, который был утрачен в результате пожара 1812 года в Москве. Первое издание 1800 года, подготовленное Мусиным- Пушкиным, вышло под заглавием «Ироическая песнь о походе на половцев удельного князя Новогорода-Северского Игоря Святославича»

«Слово о полку Игореве» имеет предположительно южнорусское происхождение, возможно даже киевское. Подобные предположения вытекают из заключения «Слова», из восторженного отношения автора к великому князю киевскому Святославу, из любви к Киеву, к его горам.

В 1185 г., не предупрядив никого, отправился в половецкую степь князь Новгород-Северский Игорь Святославович, вместе со своим сыном, братом и племянником. Они выступили в поход 23 апреля. 1 мая в пути их застало солнечное затмение. Но, несмотря на грозное знамение, Игорь не повернул назад свое войско.

Современники по-разному оценивали события 1185 г., мы узнаем об этом из двух древних летописей - Лаврентьевской и Ипатьевской. Лаврентьевская летопись резко осуждает Игоря, изображая его самонадеянным и честолюбивым князем, недальновидным полководцем. В «Летописной повести», которая читается в Ипатьевской летописи, нет прямого осуждения князя, он вызывает даже сочувствие не только достойным поведением во время битвы, но и искренним раскаянием в том, что причинил много страданий русской земле.

На протяжении всех двух веков со времени публикации «Слова» выдвигаются гипотезы разной степени доказательности о том, кто (конкретное лицо или круг лиц) мог бы быть его автором Одни исследователи считали, что тон обрещений автора к князьям указывают на то, что он сам был князем или членом княжеской фамилии (в частности, назывались имена самого Игоря, Ярославны, Владимира Игоревича и ряда других князей, включая крайне малоизвестных); другие, напротив, утверждали, что князь не мог называть князя «господином».

«Игорь Святославович – сын своей эпохи. Это « средний» князь своего времени: храбрый, мужественный, в известной мере любящий родину, но безрассудный и недальновидный, запотящийся о своей чести польше, чем о чести родины». Д.С.Лихачев

Автор любуется,как самоотверженно, забывая опо всем- о ранах, об отчем золотом столе, о прекрасной жене, бьется Всеволод. Сила его гиперполизирована, он похож на погатыря из русской былины: куда поскачет Всеволод, «своим золотым шлемом просвечивая, - там лежа поганые головы половецкие».

Святослав – государственный деятель, Пытающийся объединить военные силы, сохранить и умножить мощь русского государства

Ярославна – женщина, жена воина, ушедшего в поход и не подающего о себе вестей. Ее страдания, ее тоска понятны людям люпой эпохи.

Храбрая дружина сражается с половцами до последнего человека. Лишь тогда прекратился пой, когда «кровавого вина не до ста». Автор укоряет Игоря за то, что он «погубил погатство» и оставил «русское золото» (то есть дружину) на дне Каялы, реки половецкой

Автор превращает природу в живое, мыслящее существо, которое страдает или радуется вместе с героями, осуждает или одобряет их поступки. Картины природы проникнуты люповью автора к родине.

Идея необходимости объединения удельных княжеств вокруг Киева перед угрозой нашествия степняков на «землю Русскую». Этой идее подчинено не только «Золотое слово» Святослава, но и исторические отступления автора, из которых ясно видно: были едины – одерживали победы; вступили в распри – принесли лишь горе и страдание Русской земле.

Вступление Перед нами доверительный разговор с читателем. Эта часть посвящена «вещему Бояну», былинному певцу. Автор отдает дань красоте слога Бояна, но предупреждает, что сам рассказывать будет иначе – ничего не скрывая и не приукрашивая.

Часть I. Поход Игоря и поражение в битве В этой части дается описание двух сражений. Первое столкновение с половцами принесло победу русским воинам, но это был лишь временный успех.

Часть II. «Печаль Русской земли» и «Золотое Слово» Святослава Автор переносит читателя в Киев, в гридницу Святослава, который видит мутный сон, предвещающий беду. Сон Святослава – авторская находка, предвосхитившая все грядущие вещие сны И.А. Гончарова, М.Ю. Лермонтова, Ф.М. Достоевского и др. Услышав о несчастье, Святослав «изронил золотое слово», со слезами смешанное. Он сожалеет, что Игорь и Всеволод пошли «себе славы искать», не договорившись с другими князьями. Но в то же время Святослав одобряет их мужество и обращается ко всем русским князьям с горячим призывом объединиться.

Часть III. Плач Ярославны и возврещение Игоря Жена Ярославна обращается к силам природы с просьпой помочь Игорю и его дружине бежать из плена. Она оплакивает не только пленение своего мужа – она скорбит о всех павших русских воинах. И чудо свершается. Князю Игорю удается совершить побег из плена.

«Слово» заканчивается хвалебной песнью в честь Игоря и его славных воинов.

Существует несколько сотен переводов «Слова о полку Игореве» на различные языки. В русской культуре сложилась особая традиция перевода «Слова». В числе переводчиков «Слова» на современный русский язык ряд крупных русских поэтов В. А. Жуковский, А. Н. Майков, К. Д. Бальмонт, Н. А. Заполоцкий, Е. А. Евтушенко. В. В. Напоков перевёл «Слово» на английский язык. Крупные деятели национальных литератур есть также и среди переводчиков «Слова» на другие языки: на украинский, на белорусский, польский, французский, монгольский, немецкий, на иврит и др. Известные переводы «Слова» на русский язык принадлежат таким крупным филологам-исследователям памятника, как Р. О. Якобсон, Д. С. Лихачёв, О. В. Творогов.

Образы поэмы нашли зримое воплощение в картинах и иллюстрациях русских художников: В.Васнецова, В.Серова, Н.Рериха, В.Фаворского. Н.Рерих Поход князя Игоря» В.М.Васнецов «После попоища князя Игоря с половцами»

Опера «Князь Игорь» образец национального героического эпоса в музыке.

«СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ» ДРЕВНЕРУССКИЙ ТЕКСТ Не лепо ли ны бяшетъ, братия, начяти старыми словесы трудныхъ повестей о полку Игореве, Игоря Святъславлича? Начати же ся тай песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню! Бояне по вещий, еще кому хотяше песнь творите, то растекашется мыслию по древу, серымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облака. Помняшеть по рече, първыхъ времене усобице. Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедей; который дотечаше, та пряди песнь пояше - старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зареза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святъславличю. Бояне же, братия, не 10 соколовь на стадо лебедей пущаше, не своя вещиа просты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху.