Датується за місцем автографа у «Малій книжці» серед творів 1847 р. та часом перебування Шевченка з 22 червня 1847 р. по 11 травня 1848 р. в Орській фортеці,

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Благословен той день і час, Коли прослалась килимами Земля, яку сходив Тарас Малими, босими ногами… М. Рильський.
Advertisements

Презентацію підготувала учениця 11 групи Кривенко Єлизавета.
Презентація на тему: «Оксана Коваленко» Студентки ІІ курсу Філологічного факультету Групи УА-21 Жуковської Маргарити.
Серед Симиренків широкому загалу більш відоме ім'я Платона Симиренка, що профінансував останнє прижиттєве видання "Кобзаря" Тараса Шевченка, представлене.
Світова велич українського поета. Огляд вивченої поетичної спадщини Т.Шевченка.
Державний Гімн це закріплена в законодавстві країни музично-поетична емблема держави, яка через систему (набір) музично-поетичних образів виражає певне.
1. Як звали Тарасових батьків? Григорій, Катерина.
КОСМОС З давніх давен люди стали думати над питаннями: «Що таке космос ? Чи є життя на інших планетах окрім планети Земля ?» І тоді вчені і конструктори.
Перевіримо домашнє завдання. І мене в сім'ї великій, В сім'ї вольній, новій В сім'ї вольній, новій Не забудьте пом'янути, Не забудьте пом'янути, Незлим,
Презентація групи біографів Найцікавіші сторінки життя Кобзаря.
Поетові нема коли дрімати, Якщо кругом народний гнів, як грім. Чого тоді чека Вітчизна -мати, Побачивши свого пророка в нім…
Останній шкільний урок Щасливий той, хто мав змогу знайти щасливе життя. Але щасливіший той, хто вміє ним користуватися. Г. Сковорода.
Життя після смерті до 200-річчя з дня народження Великого Кобзаря.
Літківська ЗОШ I-III ст. ім. М. П. Стельмаха КАБАН ВАЛЕНТИНА МАКСИМІВНА Учитель початкових класів, вища кваліфікаційна категорія, вчитель - методист.
Виконала: Учениця 11-А класу Супрунівського НВК Караульна Ксенія.
О. Генрі - відомий американський письменник - новеліст. Твір Останній листок О. Генрі - відомий американський письменник - новеліст. Твір Останній листок.
Поетична збірка Пейзаж у художньому творі ТАРАС ШЕВЧЕНКО Мультимедійний супровід до уроку читання 2 клас.
Володимир Самійленко Підготувала учениця 8-Б класу Ладанської гімназії Ярмоленко Дарина.
Моя майбутня професія - лікар. Лікар-педіатр Кожен обирає професію ту, яка йому найбільше до душі. Як щодо мене, то мені подобається професія лікаря-педіатра.
Транксрипт:

Датується за місцем автографа у «Малій книжці» серед творів 1847 р. та часом перебування Шевченка з 22 червня 1847 р. по 11 травня 1848 р. в Орській фортеці, орієнтовно: кінець червня грудень 1847 р. Це вірш Мені тринадцятий минало червня травня1848Орській фортеці1847

Первісний автограф досі не відомий. Наприкінці 1849 (не раніше 1 листопада) або на початку 1850 року (не пізніше дня арешту поета 23 квітня), після повернення з Аральської описової експедиції до Оренбурга, Шевченко переписав вірш з невідомого ранішого автографа до «Малої книжки» (під 7 до шостого зшитка за рр.). Згодом, найімовірніше 1857 р., наприкінці перебування на засланні в Новопетровському укріпленні, Шевченко дописав криптонім «N. N.», можливо, маючи на увазі подругу дитинства Оксану Коваленко, образ якої змальовано в цьому творі. Про Оксану Коваленко йдеться також у поезії «Ми вкупочці колись росли». Первісний автограф досі не відомий. Наприкінці 1849 (не раніше 1 листопада) або на початку 1850 року (не пізніше дня арешту поета 23 квітня), після повернення з Аральської описової експедиції до Оренбурга, Шевченко переписав вірш з невідомого ранішого автографа до «Малої книжки» (під 7 до шостого зшитка за рр.). Згодом, найімовірніше 1857 р., наприкінці перебування на засланні в Новопетровському укріпленні, Шевченко дописав криптонім «N. N.», можливо, маючи на увазі подругу дитинства Оксану Коваленко, образ якої змальовано в цьому творі. Про Оксану Коваленко йдеться також у поезії «Ми вкупочці колись росли».1 листопада квітняАральської описової експедиціїОренбурга«Малої книжки»Новопетровському укріпленніОксану Коваленко«Ми вкупочці колись росли»1 листопада квітняАральської описової експедиціїОренбурга«Малої книжки»Новопетровському укріпленніОксану Коваленко«Ми вкупочці колись росли»

Вперше надруковано з довільним виправленням першого рядка («Мені тринадцятий минало» на «Мені тринадцятий минав») у виданні: Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова. СПб., С і того ж року у виданні: Поезії Тараса Шевченка. Львів Т. 2. С (в обох виданнях подано за «Малою книжкою» з пропуском адресата «N. N.»; у львівському виданні останній рядок 50 подано: «Людей би не прокляв»). Вперше надруковано з довільним виправленням першого рядка («Мені тринадцятий минало» на «Мені тринадцятий минав») у виданні: Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова. СПб., С і того ж року у виданні: Поезії Тараса Шевченка. Львів Т. 2. С (в обох виданнях подано за «Малою книжкою» з пропуском адресата «N. N.»; у львівському виданні останній рядок 50 подано: «Людей би не прокляв»).

На каракалпацьку мову вірш переклав Джолмурза Аймурзаєв. На молдавську мову вірш переклав Юрій Баржанський. Вірш увійшов до збірок «Вибрані твори» (Кишинів, 1951), «Вибране» (Кишинів, 1961). На каракалпацьку мову вірш переклав Джолмурза Аймурзаєв. На молдавську мову вірш переклав Юрій Баржанський. Вірш увійшов до збірок «Вибрані твори» (Кишинів, 1951), «Вибране» (Кишинів, 1961).каракалпацьку мовуДжолмурза Аймурзаєвмолдавську мовуЮрій Баржанськийкаракалпацьку мовуДжолмурза Аймурзаєвмолдавську мовуЮрій Баржанський

Вірш знайшов своє втілення у образотворчому мистецтві: Вірш знайшов своє втілення у образотворчому мистецтві: скульптура Анатолія Білостоцького «Мені тринадцятий минало…» (дерево, 1961); скульптура Анатолія Білостоцького «Мені тринадцятий минало…» (дерево, 1961);Анатолія БілостоцькогоАнатолія Білостоцького

декоративна тарілка «Мені тринадцятий минало» Петра Верни (1935); декоративна тарілка «Мені тринадцятий минало» Петра Верни (1935);Петра ВерниПетра Верни скульптурна композиція «Мені тринадцятий минало…» Василя Аронця (1963); скульптурна композиція «Мені тринадцятий минало…» Василя Аронця (1963);Василя АронцяВасиля Аронця композиція Андрія Сухорського «Мені тринадцятий минало» (1951); композиція Андрія Сухорського «Мені тринадцятий минало» (1951);Андрія СухорськогоАндрія Сухорського картина Олега Шупляка «Мені тринадцятий минало» (2009). картина Олега Шупляка «Мені тринадцятий минало» (2009).Олега ШуплякаОлега Шупляка

Фінал поезії «Мені тринадцятий минало...» непростий. Напевно, ви вже відчули, що тут ідеться не просто про спогади дитини, а про міркування дорослої людини, що прожила надто важке життя. Тепер страждання малого пастушка видаються йому, знаному поетові, не такими вже й болючими. Бо тоді все ж траплялись хвилини щастя, хотілося радісно молитись Богові, обертати личко до сонця, усміхатись привітній милосердній Оксаночці. Фінал поезії «Мені тринадцятий минало...» непростий. Напевно, ви вже відчули, що тут ідеться не просто про спогади дитини, а про міркування дорослої людини, що прожила надто важке життя. Тепер страждання малого пастушка видаються йому, знаному поетові, не такими вже й болючими. Бо тоді все ж траплялись хвилини щастя, хотілося радісно молитись Богові, обертати личко до сонця, усміхатись привітній милосердній Оксаночці.

Ілюстрації:

Підготувала Підготувала Учениця 7 класу Дудніченко Анастасія