Номинация «Мордовский язык глазами современников» ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА ПОВСЕДНЕВНО-БЫТОВАЯ ЛЕКСИКА МОРДОВСКИХ ЯЗЫКОВ Автор: учитель русского, родного.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Автор: Комур Светлана, ученица 10 А класса Руководитель: Думенко Т.Г., учитель технологии высшей категории исследовательский проект по русскому языку.
Advertisements

Заимствованная лексика русского языка. Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу.
Структурно - семантические и стилистические характеристики наименований одежды в английском, русском и французском языках Структурно - семантические и.
Презентация защиты магистерской диссертации Минск – 2008.
Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков) Соискатель кафедры теоретического.
Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков) Соискатель кафедры теоретического.
Представление опыта работы Структура целостного описания опыта работы Методист отдела инновационной работы Антоневич А.Ю.
МАОУ Средняя общеобразовательная школа 1 р.п. Красные Баки Употребление фразеологизмов в речи современного школьника. Выполнила обучающаяся 9 «а» класса.
Конкурс научных проектов школьников в рамках краевой научно- практической конференции «Эврика» Малой академии наук учащихся Кубани Конкурс научных проектов.
Автор: Климентьев И.А., Ученик 10 класса с.Онохино 2011.
Использование фразеологических оборотов в повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка» Исследовательская работа.
Исследовательская работа по русскому языку «Жизнь исконно русского слова ПЕТУХ» Выполнила: Нуриева Камила, ученица 11 Б класса Руководитель: Лыженкова.
Как представлять опыт работы учителя. Обобщение педагогического опыта это всегда анализ и синтез информации, полученной в результате изучения; её отбор,
Предмет и объект исследования Роман Безруких Дмитрий Сотников Кафедра управления проектами Высшая школа экономики, Москва,
Методологический аппарат исследования Основные понятия.
Сущность воспитания и его теоретико- методологические основы.
Раздел «Лексика и фразеология» Русская лексика, ее происхождение и сферы употребления. Активный и пассивный словарный запас. Учитель русского языка и литературы.
Противоречия: 1. Между требованиями Стандарта по иностранному языку о наличии знаний об основных способах изменения словарного состава и низким уровнем.
Педагогический проект Новосибирский учебно-методический и консультационный центр Learn & Teach.
Проектная деятельностьстудентов Не существует сколько-нибудь достоверных тестов на одаренность, кроме тех, которые проявляются в результате активного участия.
Транксрипт:

Номинация «Мордовский язык глазами современников» ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА ПОВСЕДНЕВНО-БЫТОВАЯ ЛЕКСИКА МОРДОВСКИХ ЯЗЫКОВ Автор: учитель русского, родного языков и литературы МОУ «Старошайговская СОШ 2» Венчакова Галина Григорьевна Старое Шайгово 2012

Целью исследовательской работы являются уточнение границ категории повседневно-бытовой лексики в рамках современного состояния мордовских языков и систематизированное ее исследование. Такая постановка проблемы определяет конкретные задачи, которыми выступают: – сбор и систематизация бытовой лексики, используемой в современных мордовских языках; – классификация бытовой лексики, выделение лексико-семантических групп; – описание семантической структуры единиц бытовой лексики; – изучение способов образования бытовой лексики; – уточнение и анализ заимствованных названий предметов быта.

В исследовании на основе богатого фактического материала сделан системный анализ бытовой лексики мордовских языков. Собраны и классифицированы народные и литературные названия предметов быта. Уточнены основные признаки названий, характерные для каждой лексико-семантической группы. Подробно рассмотрены структурные особенности лексических единиц и способы их образования.

Ведущим в исследовании является метод этнолингвистического описания повседневно-бытовой терминологии как метод целостного анализа. В исследовании применены описательный, сравнительно- исторический и сравнительно-сопоставительный методы. При этнолингвистическом описании лексики использованы исторические, мифологические, фольклорно-этнографические данные. В работе нашли отражение также приемы структурно-семантического, частично историко-этимологического анализа лингвистического материала.

ОБЩЕМОРДОВСКИЙ ЯЗЫК МОКШАНСКИЙ ЭРЗЯНСКИЙ БЫТОВАЯ ЛЕКСИКА МОРДОВСКИХ ЯЗЫКОВ Ф.П. Филин А.А. Уфимцева Д.Н. Шмелёв Л.А. Новиков В.Н. Прохоров М.М. Покровский Финно-угорские языки, история, этнография, фольклористика Духовная и материальная культура народов Среднего Поволжья была частично отражена в научных работах Д.В. Цыганкина, Р.Г. Ахметьянова, М.В. Мосина

Словарный состав языка находится в постоянном развитии. Реагируя на изменения в общественной и производственной сферах, он утрачивает отдельные лексические единицы, изменает семантику слов, пополнается новыми терминами. ОБОГАЩЕНИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ: суффиксальный сложение основ фонетический лексико-грамматический лексико-семантический Заимствования, выражающие актуальные понатия (р., м., э. телефон) Создание новых слов на базе собственного материала (р. словосочетание – м. валзюлма)

Сложение основ: 1)м. шай мцарь, э. чей умцарь «клюква» – м. шай, э. чей «болото» и м. мцарь, э. умцарь «ягода», буквально «болотная ягода»; 2)-царь, -кун, -вес пахцарь – м. сокай (прич.), э. сокиця (прич.), буквально «пашущий» 3)-ник, -чик, -щик печник – м. пянакуд марай (сущ.+прич.), э. каштом вачкиця (сущ.+ прич), буквально «кладущий печи» -кс,-кш м. шапкама, э. чопамо – м. шапка-кс, э. чопа-кс -ма м., э. ваномс – м., э. вано-ма -ка э. петель «нож» – э. петель-ка «пиявка» -на э. зоб-на «обжора» -о э. час-о «зарубина» -жа, -за м. лав-жа, э. лау-жа «взбивалка для теста»

С лексико-семантической точки зрения выделен ряд групп: 1. обобщенные названия посуды; 2. названия посуды по материалу, из которого она изготовлена; 3. названия традиционной пищи (м., э. каши «хлеб», м., э. калаця «калач». Аш кашице – ставка эрямошице); 4. термины, связанные с видами жилья; 5. постельные принадлежности; 6. названия осветительных приборов (м. штатов «свеча», коптилка (рус. яз.), духовка, лампа (фр. яз.), м., э. камфора «конфорка» (голланд. яз.), камин (греч. яз.) Итак, исследованные в этой микрогруппе термины состоят из исконно мордовских и заимствованных из голландского, греческого, латинского, французского, немецкого через русский язык.

Русизмы – м..э. брюках (одежда), м., э. - метра (мера длины), м., э. розь (растения) Тюркизмы –м., э. репе «карман» – тюрк. зап «карман, кошель», м., этапам а «мялка» – тюрк. тапама «доска, на которой рубят мясо» Иранский и балтийский пласты индоевропейских заимствований, влившихся в финно-угорскую лексику: : м., э. ведь, мар. вид, коми-сыр. ва, удм. ру, слав. вода «вода»;

Изучение научных трудов, посвященных данной части словарного состава, показало, что она до настоящего времени не исследована в достаточной мере. Поэтому сбор бытовой лексики, систематизирование и научный анализ являются одной из актуальных проблем мордовской лексикологии. Данная исследовательская работа станет полезной и поможет учителям – предметникам при преподавании мордовских (мокша и эрзя) языков.

капставкапуста

КАПУСТА. Общеслав. Этимология не установлена. Считается заимствованием, лат. caput "голова" и compos(i)ta "составленная". Caputium "кочан капусты".