Выполнила: Саковцева Светлана Алексеевна, Учитель английского языка МБОУ СОШ 2 пгт Нижний Одес.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Rudyard Kipling. Joseph Rudyard Kipling 30 December 1865 – 18 January 1936 Joseph Rudyard was an English poet, short-story writer, and novelist chiefly.
Advertisements

Coming throu the rye, poor body, Coming throu the rye, She drenched her petticoat Coming throu the rye. If a body meet a body Coming throu the rye, If.
Герб с девизом рода Шекспиров Non Sanz Droict фр. «Не без права»
My favourite English writer is Robert Burns Anton Volkov.
Методическая разработка (9 класс) по теме: Конкурс чтецов стихотворений на английском языке
BURNS NIGHT January, 25. Robert Burns ( )
Lesson 2. How to say hello & goodbye ?. When we first meet someone whether it is a person we know or someone we are meeting for the first time, we will.
BURNS NIGHT January, 25. Robert Burns ( )
The right one W. Somerset Maugham. George Meadows was now a man of fifty, and his wife was a year, or two younger. They were both fine, upstanding people.
A Wonderful Love Story: Three guests Изготвил:. A woman came out of her house and saw 3 old men with long white beards sitting in her front yard. She.
MARRIAGE FAMILY Done by: Ibodullayeva Feruza Done by: Ibodullayeva Feruza Checked by: Yakubov F.
My life, Vitas! I dont know if you can see my words.
Уильям Шекспир английский драматург и поэт. Родился в семье ремесленника и торговца Джона Шекспира. Учился в грамматической школе, где усвоил латынь и.
What to expect? How to prepare? What to do? How to win and find a good job? BUSINESS ENGLISH COURSE NOVA KAKHOVKA GUMNASUIM 2012.
SOCIAL LIFE AND CULTURE THE BEGINNING July of 1957, in Liverpool, Paul McCartney met John Lennon and joined his group, The Quarrymen. George.
The Seasons. Spring Summer Autumn Winter Spring is green, Spring is green, Summer is bright, Summer is bright, Autumn is yellow, Autumn is yellow, Winter.
Поэтический альманах двух культур. Автор презентации: Щербакова Оксана, ученица 9а.
He was born in Stratford- on-Avon. William visited Grammar school where he studied languages. In 1582 he married. His wife was Ann Hathaway. They had.
Jingle Bells Dashing through the snow in a one horse open sleigh, over the fields we go, laughing all the way. Bells on bobtail ring, making spirits bright.
In the dark. Many years ago two friends, Joe and Tom, came to a small town. It was very dark when they came to a little inn.
Транксрипт:

Выполнила: Саковцева Светлана Алексеевна, Учитель английского языка МБОУ СОШ 2 пгт Нижний Одес.

Назначение презентации Презентацию можно использовать при проведении уроков по теме: Чтение. Знаменитые писатели Британии и Америки 9 класс УМК В.П. Кузовлева, при проведении внеклассного мероприятия в форме литературного вечера. На слайдах презентации представлена информация о знаменитых британских и американских поэтах, их произведения, переводы этих стихотворений русских поэтов и попытки переводов учащихся (слайды 8, 11,14,20,26) Последний слайд представляет собой пример рефлексии. Учащимся предлагается разгадать кроссворд, связанный с творчеством В. Шекспира. Источники информации: Мур Т. Избранное. М., Радуга,

Презентация помогает решить следующие задачи: Образовательные: формирование у учащихся способности к участию в межкультурной коммуникации; Развивающие: развитие эмоциональной и интеллектуальной сферы учащихся; развитие активного, прочувственного и осознанного восприятия школьниками образцов британской и американской поэзии, развитие художественного-образного, ассоциативного мышления; Воспитательные: приобщение учащихся к литературному наследию стран изучаемого языка, воспитание терпимости к иной цивилизации, повышение интереса к предметам русская литература, английский язык.

William Shakespeare was called the Bard of Avon. He is the synonym of poetry. He is the most performed dramatist. Shakespeare was born in In 1594 he worked at a theater company. It later became the Royal Company. He was a playwright and an actor. Shakespeare died in 1616 on the day of his birthday at Stratford- upon – Avon. He was buried at the Holy Trinity Church in Stratford- upon – Avon. He wrote 154 sonnets. William Shakespeare. ( ) The Renaissance.

Sonnet 116, by William Shakespeare Let me not to the marriage of true minds Admit impediments. Love is not love. Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove. Oh no, it is an ever-fixed mark, That looks on tempests and is never shaken; It is the star to every wandering bark, Whose worth is unknown, although his height be taken. Love is not times fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickles compass come; Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom. If this be error and upon me proved, I never wrote nor no men be loved.

Сонет 116 Мешать соединенью двух сердец я не намерен. Может ли измена любви безмерной положить конец? Любовь не знает убыли и тлена. Любовь над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане, Любовь – звезда, которую моряк Определяет место в океане. Любовь не кукла жалкая в руках У времени, стирающего розы На пламенных устах и на щеках, И не страшны ей времени угрозы А если я не прав и лжет мой стих, То нет любви и нет стихов моих!

Robert Burns. (1759 – 1796) Pre – Romantic Poetry. Robert Burns was born in Scotland, 25th of January, Burns poetry falls into two groups: English and Scottish. His English poems are ordinary 18-th- century verse. But in Scottish poetry he got extraordinary triumphs. This is one of the worlds best-known worlds love songs.

A Red, Red Rose, by Robert Burns Oh my Luvs, like a red, red rose That`s newly sprung in June. Oh my Luvs, like the melody That`s sweetly played in tune. As faire art thou, my bonnie lass So deep in Luve am I And I will luve thee still, my dear Till all the seas gang dry. Till all the seas gang dry, my dear And the rocks melt with the sun And I will luve thee still, my dear While the sands oh life shall run. And fare thee weel, my only Luve And I will come again, my luve, Though it were ten thousand miles.

Роза,роза красная. Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он как жизнь бежит… Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе хоть целый свет Пришлось бы мне пройти!

Thomas Moore was born in Dublin May, 28, His poetry was very famous. His first book «Odes of Anacreon» was a success. Moore died on February, 25, Thomas Moore wrote the worldwide known poem «Those Evening Bells» in a village Mayfield. This poem was inspired by the sound of the bells of Ash Bourne Church just across the river. Thomas Moore. (1779 – 1852) Romanticism.

Those evening bells, by Thomas Moore Those evening bells! How many a tale their music tells, Of youth and home and that sweet time, When last I heard their soothing chime! Those joyous hours are past away! And many a heart, that then was gay, Within the tomb now darkly dwells, And hears no more those evening bells! And so it will be when I am gone, That tuneful peal will still ring on While other bards shall walk these dells And sing your praise, sweet evening bells!

Вечерние колокола Вечерние колокола звенят, Для нас они несут поверья, Как дом и молодость манят В объятья сладостного пенья Счастливые часы прошли, И сердцу вновь не быть веселым. Оно в могиле не стучит, Не слышит радостного звона. Умру и я, но будет он Звонить и помогать в несчастьях… Другой певец в него влюблен Со всею юношеской страстью!

The great English poet George Gordon Byron was born in 1788 in an old aristocratic family. In 1807, when Byron was a student, he published his first collection of poems «Hours of Idleness». In 1809 he went traveling and visited Portugal, Spain, Greece and Turkey. Byron described his travels in a long poem «Childe Harolds Pilgrimage». In 1817 Byron went to Italy where he lived until In Italy Byron wrote many of his best poems: «Cain», «Farewell», «My Soul is Dark», «The Dream», and «Darkness». He died in April George Gordon Byron. (1788 – 1824) Romanticism.

Twilight, by George Gordon Byron It is the hour, when from the boughs The nightingales high note is heard. It is the hour, when lovers vows Seem sweet in every whispered word. And gentle winds and waters near Make music to the lonely ear. Each flower the dews have lightly wet And in the sky the stars are met And on the wave is deeper blue And on the leaf a browner hue. And in the heaven, that clear obscure So softly dark and darkly pure. Which follows the decline of day, As twilight melts beneath the moon away.

Сумерки В этот час, когда в кронах деревьев Слышно нежную трель соловья, Произносятся клятвы влюбленных, Сладким шепотом ночи маня. Легкий ветер, вода журчащая Музыкой ночи ласкают слух. Спят цветы, окропленные росами, Две звезды в небе встретились вдруг. Ночи тень на листах отражается, Купол неба прозрачный такой! Все сильней синева разливается, А вокруг тишина и покой. Ночь проходит, заря поднимается, Новый день зарождается вновь. Исчезает луна, тают сумерки... Лишь останется вечной любовь!

Rudyard Kipling. ( ) Literature of the 20 th century. On the 30th of December in India a baby-boy was born in a family, who lived in India. The parents gave him a strange name – Rudyard - that was the name of the lake. In 1886 he published his first book of poetry «Department Ditties»and between 1887 and 1889 he published six books of short stories about India. He became famous when he was just 25. He died in England on January 1936.

If If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, dont deal in lies, Or being hated, dont give way to hating, And yet dont look too good, nor talk too wise: If you can dream and not make dreams your master, If you can think and not make thoughts your aim; If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same; If you can bear to hear the truth you have spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, Or watch the things you gave your life to broken And stoop and build them up with worn out tools If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose and start again at your beginnings And never breath a word about your loss, If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them Hold on If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with kings – nor lose the common touch If neither foes nor loving friends can hurt you If all men court with you but none too much, If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds worth of distance run Your is the Earth and everything thats in it, And – which is more – you `ll be a Man, my son!

Если О, если ты спокоен, не растерян Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг. И если ждать умеешь без волненья, Не станешь ложью отвечать на ложь, Не будешь злобен, став для всех мишенью, Но и святым тебя не назовешь. И если ты своей владеешь страстью, А не тобою властвует она. И будешь тверд в удаче и несчастьях, Которым, в сущности, одна цена. И если ты готов к тому, что слово Твое в ловушку превращает плут И потерпев крушенье, можешь снова труд. Без прежних сил возобновить свой труд. И если можешь все, что стало Тебе привычным, выложить на стол. Все проиграть и вновь начать сначала, Не пожалев того, что приобрел. И если можешь сердце, нервы, жилы Так завести, чтобы вперед нестись, Когда с годами изменяют силы И только воля говорит: Держись. И если можешь быть в толпе собою, При короле с народом связь хранить. И уважая мнение любое, Главы перед молвою не клонить, И если будешь мерить расстоянье Секундами, пускаясь в дальний бег, Тогда Земля – твое, мой мальчик, достоянье Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

Alan Alexander Milne. ( ) Literature of the 20 th century. Alan Alexander Milne was born in London. His first book «Lovers in London» appeared in In 1910 he became well – known as a playwright. But Milnes most popular works are «Winnie – the Pooh» and «The House at Pooh Corner». He died in Hart field, Sussex, on January 31, 1956.

Wind on the hill, by A. Milne No one can tell me, Nobody knows, Where the wind comes from, Where the wind goes. It is flying from somewhere As fast as it can. I couldn`t keep up with it Not if I ran. But if I stopped holding The string of my kite, It would blow with the wind For a day and a night. And then when I found it, Wherever it blew, I should know that the wind Had been going there too. So then I could tell them, Where the wind goes. But where the wind comes from, Nobody knows.

Ветер на холме Ты откуда, ветер? И куда ты, ветер? Кто же мне расскажет? Кто же мне ответит? Даже если быстро-быстро с горки побежать Все равно я ветер не смогу догнать. Если я воздушный змей в небо запущу, Если я у змея нитку отпущу, Вот кто мне узнает, вот кто мне ответит, Куда он улетает, куда он дует, ветер. Только бы найти его, только бы догнать… Но откуда дует ветер – это не узнать

Edgar Allan Poe. ( ) Romanticism. Edgar Allan Poe was born in Boston. From 1815 to 1820 the Allans lived in EnglandIn 1826 he went to the University of Virginia, but was removed from there in The same year he ran off to Boston where he published «Tamerlane and other poems». Then he moved to New York, where he published «The Raven and other poems» and «Tales», both in By the middle of the fourties Poe was a well – known member of the New York literary circle.

To Helen, by Edgar Allan Poe Helen, thy beauty is to me Like those Nisean barks of yore. That gently, o` er a perfumed sea The weary, way-worn wanderer bore To his own native shore. On desperate seas long wont to roam, Thy hyacinth hair, thy classic face, Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece And the grandeur that was Rome. Lo! In you brilliant window niche. How statue like I see thee stand The agate lamp within the hand! Ah, Psyche, from the regions which Are Holy Land!

К Елене О, Елена, твоя красота для меня Как Никейский челнок старых дней, Что к родимому краю неся и маня, Истомленного путника, мчал все нежней Над волной благоверных морей. По жестоким морям я блуждал нелюдим, Но классический лик твой, загадкою грез С красотой гиацинтовых нежных волос, Весь твой облик Наяды- Вся грусть,точно дым, Разогнал и меня уманила Наяда К чарованью, что звалось Эллада, И к величию, что звалось Рим. Вот я вижу тебя вдалеке Ты как статуя в нише окна предо мною Ты с лампадой агатовой в нежной руке, О, психея из стран, что целебны тоске И зовутся Святою Землею.

Henry Wadsworth Longfellow. ( ) Romanticism. Longfellows first book of prose, Hyperion, A Romance, as well as his first volume of verse, Voices of the Night appeared in His poetry dealt with nature, except Poems on Slavery, which he wrote in 1842 to support the anti – slavery struggle. He wrote The Song of Hiawatha, a skilful and beautiful imitation of epic poetry. He died in Henry Wadsworth Longfellow was born in Portland, Maine, to the family of a judge.

The Arrow and the song, by Henry Longfellow I shot an arrow in to the air. It fell to earth, I knew not where. For so swiftly it flew the sight Could not follow it in its flight. I breathed a song into the air. It fell to earth, I knew not where For who has sight so keen and strong, That it can follow the flight of a song. Long, long afterward in an oak I found the arrow still unbroke. And the song from beginning to end I found again in the heart of a friend.

Стрела и песня Я ищу тебя каждый день В небеса стрелу запуская, Но ночи угрюмая тень Вновь любовь мою возвращает Одинока, разбита, мертва Стрела вновь высоко взлетает, Ее песнь так звучна и грустна, Что весь мир цепенея мечтает. Не заметишь ты взглядом полет, Ведь любви не нужны границы, А куда стрела упадет, Лишь заметят странницы-птицы. Прямо в сердце стрела воньзясь, Пьет напиток из заблуждений, И ко мне в тишине возвратясь, От судьбы приносит прощенье Но как только настанет ночь Песнь отчаянья нежно льется И мечтает ночи дочь, Что в сердце друга стрела найдется…

Emily Dickinson. ( ) Romanticism. Emily Dickinson is an outstanding American women poet of lyric verse. The first three series of Emily Dickinsons poems came out in the 1890s. Emily Dickinson is known to have written almost poems. Her best poems are serious, aphoristic, timeless, expressing the joy and sorrow of human existence, the beauty of everlasting Nature.

From the poems, by Emily Dickinson Success is counted sweetest, By those who never succed. To comprehend a nectar Requires sorest need. Not one of all the purple host, Who took the flag today, Can tell the definition So clear of victory. As he defeated dying – On whose forbidden ear The distant strains of triumph Burst agonized and clear!

Из стихотворений Эмили Дикинсэн Успех для тех заманчив, Кто не пресыщен им, Нектар скорей оценит тот Кто жаждою томим. В пурпурном войске у врага, Сумевшем флаг отнять, Никто победы цену Не может лучше знать. Чем тот поверженный солдат, Что был в бою сражен, И слышал звук победных труб, Впадая в смертный сон!

Find the words connected with Shakespeare. A S K W R S O N N E T V H A M L E T K E R R E E N A G L H B D S A L N D C O M E D Y T G E L W B F B L G W R E A E B E S Q L J I A D P Y Q T I T O O L T Y L C W H M F C A L F W H M G U N J T D I O U S H A K E S P E A R E X Z F Z L H E H M D X