ФОРМИРОВАНИЕ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Заимствованная лексика русского языка. Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу.
Advertisements

«Свое и чужое в русской речи» Проектная работа по русскому языку ученицы школы класса Батюхно Виктории, учитель Королева Ольга Олеговна.
Заимствования в русском языке.. Заимствования иностранных слов один из способов развития современного языка и источник пополнения словаря. Заимствования.
Заимствованные слова и их употребление. Ле́ксика раздел науки о языке, изучающий значения слов. Также под этим словом понимают совокупность слов того.
Некоторые учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то возможно скорое исчезновение языка.
Слова русского языка Исконно русскиеЗаимствованные существующие давно, искони слова, пришедшие из других языков.
Заимствованные слова. Откуда берутся слова названия для всего, что появляется в жизни людей?
ГАОУ СПО НСО «БАРАБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ» ЛАТИНСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ Юхневская Яна Барабинск
Исконно русские и заимствованные слова работу выполнила: ученица 6 «А» класса Бобылева Екатерина.
Подготовила учитель русского языка и литературы Халяпина Л.Н. МБОУ «Первомайская сош» р.п.Первомайский Тамбовской обл. Исконно русская лексика. Заимствования.
Выполняли : Моисеев Денис, Гребенев Александр, Рожкова Юля, Гуськов Саша
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЛИЦЕЙ 60 Стерлитамак, 2009 Работу выполнила:
Автор: Климентьев И.А., Ученик 10 класса с.Онохино 2011.
Что мы знаем об истории русского языка Выполнила ученица 7 класса ЦДОДИ Пиуто Кристина.
Индоевропейские слова: мать, дочь, сын Индоевропейские слова: мать, дочь, сын Общеславянские слова: береза, дуб, корова, ворона, свобода, труд, молодой,
Урок русского языка в 6 классе. 1) познакомиться с исконно русскими и заимствованными словами, 2) научиться пользоваться словарём иностранных слов с целью.
Авторы: Юмакова Лидия, Яковлева Анастасия 4 В ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ Русский язык - это язык русской нации, язык, на котором создавалась и создаётся.
ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА Группы слов по происхождению Анискова С.П., учитель русского языка и литературы МОУ 78.
Язык как развивающееся явление. Язык есть самая живая, самая Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, обильная и прочная связь, соединяющая.
Транксрипт:

ФОРМИРОВАНИЕ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ

ПОПОЛНЕНИЕ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ ШЛО ПО ДВУМ НАПРАВЛЕНИЯМ: 1. Новые слова создавались из имеющихся в языге словообразовательных элементов (корней, суффиксов, приставок). 2. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами. Лексика современного русского языка исконно русские слова заимствованные слова индоевропеизмы общеславянская лексика восточнославянская лексика собственно русская лексика из славянских языков из неславянских языков: скандинавские, тюркские, латинские, греческие, немецкие, французские, английские и др. заимствования

ИСКОННО РУССКАЯ ЛЕКСИКА: 1. Индоевропеизмы - слова, сохранившиеся от эпохи индоевропейского языкового единства. К индоевропейскому праязыку-основе относят слова, обозначающие растения, животных, металлы и минералы, орудия труда, формы хозяйствования, виды родства и т д.: дуб, лосось, гусь, волк, овца, медь, бронза, мед, мать, сын, дочь, ночь, луна, снег, вода, новый, шить и др. 2. Общеславянские - унаследованные нашим языком из общеславянского (праславянского), послужившего источником для всех славянских языков. Среди общеславянских слов очень много существительных. Это прежде всего конкретные существительные: голова, горло, борода, сердце, ладонь; поле, гора, лес, береза, клен, вол, корова, свинья; серп, вилы, нож, невод, сосед, гость, слуга, друг; пастух.

3. Восточнославянская (древнерусской) лексика, развилась на базе языка восточных славян, одной из трех групп древних славянских языков. В составе восточнославянской лексики можно выделить: 1) названия животных, птиц: собака, белка, галка, селезень, снегирь; 2) наименования орудий труда: топор, клинок; 3) названия предметов домашнего обихода: сапог, ковш, ларец, рубль; 4) названия людей по профессии: плотник, повар, сапожник, мельник; 5) названия поселений: деревня, слобода и другие лексико- семантические группы. 4. Собственно русская лексика – сформировалась после XIV в., т. е. в эпоху самостоятельного развития русского, украинского и белорусского языков. Собственно русские слова выделяются, как правило, производной основой: каменщик, листовка, раздевалка, общность, вмешательство и под.

ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ Старославянизмы (церковнославянизмы) это слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времени распространения христианства.

ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ НЕСЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII-XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам пришли слова, связанные с морским промыслом: шхеры, якорь, крюк, багор, имена собственные: Рюрик, Олег, Ольга, Игорь, Аскольд. Из финно-угорских языков мы заимствовали названия рыб: сиг, навага, семга, салака, акула, корюшка, сельдь, а также некоторые слова, связанные с жизнью северных народов: сани, тундра, пурга, нарты, пельмени и др.

Близкое соседство тюркских народностей (половцев, печенегов, хазар), военные столкновения с ними, а затем и монголо-татарское нашествие оставили в русском языге тюркские слова. Они относятся главным образом к кочевому быту этих народов, одежде, утвари: колчан, аркан, вьюк, шалаш, бешмет, кушак, каблук, кисет, кумач, сундук, кистень, кандалы, кабала, казна, караул и др. Восточные корни

Греческими по происхождению являются многие названия бытовых предметов, овощей, фруктов: вишня, огурец, кукла, лента, лохань, свекла, фонарь, скамья, баня; слова, связанные с наукой, просвещением: грамматика, математика, история, философия, тетрадь, алфавит, диалект; заимствования из области религии: ангел, алтарь, амвон, анафема, архимандрит, антихрист, архиепископ, демон, елей, евангелие, икона, ладан, гелья, схима, лампада, монах, монастырь, пономарь, протоиерей, панихида и т. д.

Латинский язык также сыграл немалую роль в обогащении русской лексики (в том числе и терминологии), связанной преимущественно со сферой научно-технической и общественно- политической жизни.

Немецкие корни

ОСНОВНЫЕ ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЙ: Исторические контакты народов. Необходимость названия новых предметов и явлений. Языковая мода.

К числу иноязычных заимствований следует отнести не только отдельные слова, но и некоторые словообразовательные элементы: греческие приставки: а-, анти-, арки-, пан-: аморальный, антиперестроечный, архинелепый, пангерманский; латинские приставки: де-, контр-, транс-, ультра-, интер-. деградация, контригра, трансъевропейский, ультралевый, интервокальный; латинские суффиксы: -изм, -ист, -ор, -тор и др. хвостизм, гармонист, комбинатор. Такие приставки и суффиксы закрепились не только в русском языге, они получили международное распространение.

ОСВОЕНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ РУССКИМ ЯЗЫКОМ Прежде всего обычно устраняются иноязычные особенности звукового оформления слова, например носовые звуки в заимствованиях из французского или сочетания звуков, свойственные английскому языку, и т. д. Затем изменяются нерусские окончания слов, формы рода. Например, в словах почтальон, суфлер, тротуар уже не звучат характерные для французского языка звуки (носовые гласные, трассированный [r]); в словах митинг, пудинг нет английского заднеязычного н, произносимого задней частью спинки языка

Среди заимствований есть и не освоенные русским языком слова, которые резко выделяются на фоне русской лексики. Особое место среди таких заимствований занимают экзотизмы - слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности. Так, при изображении быта народов Кавказа используются слова аул, сакля, джигит, и др. Экзотизмы не имеют русских синонимов, поэтому обращение к ним при описании национальной специфики продиктовано необходимостью.

ФОНЕТИЧЕСКИЕ И МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ 1. В отличие от исконно русских слов, никогда не начинавшихся со звука [а] (что противоречило бы фонетическим законам русского языка), заимствованные слова имеют начальное а: ангета, аббат, абзац, ария, атака, абажур, арба, ангел, анафема. 2. Начальное э отличает преимущественно грецизмы и латинизмы (русские слова никогда не начинаются с этого, нейотированного, звука): эпоха, эра, этика, экзамен, экзекуция, эффект, этаж. 3. Буква ф свидетельствует о нерусском источниге слова, поскольку у восточных славян не было звука [ф] и соответствующий графический знак использовался лишь для обозначения его в заимствованных словах: форум, факт, фонарь, софа, фильм, афера, форма, афоризм, эфир, профиль и под.

4. Сочетание двух и более гласных в слове было недопустимо по законам русской фонетики, поэтому заимствованные слова легко выделяются по этой их особенности (так называемому зиянию): поэт, ореол, аут, театр, вуаль, какао, радио, пунктуация. 5. Созвучия ге, ге, хе, подвергшиеся фонетическим изменениям в исконных словах, оказались возможны в словах заимствованных: гедр, герой, схема, агент, асгет. 6. Не свойственная русскому языку последовательность гласных и согласных звуков выделяет заимствования, в которых средствами русской фонетической системы передаются непривычные для нее созвучия парашют, пюре, коммюниге, джип, жюри. 7. Особым фонетическим признаком слов тюркского происхождения является гармония гласных (сингармонизм) - закономерное употребление в одном слове гласных только одного ряда: заднего [а], [у] или переднего [е], [и]: атаман, караван, карандаш, башмак, аркан, сундук, сарафан, барабан, каблук, кушак, улус, мечеть, бисер.

Среди морфологических примет заимствованных слов самой характерной является их неизменяемость, отсутствие флексий. Так, некоторые иноязычные существительные не изменяются по падежам, не имеют соотносительных форм единственного и множественного числа: такси, кофе, пальто, беж, мини, макси.