Обнинская гимназия Влияние других языков на становление английского языка Филимонов Кирилл 6 «Б» класс Научный руководитель: Дёшина Ирина Александровна.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
МБОУ «Панфиловская СОШ». Цель работы Ознакомиться с материалом по данному вопросу и изложить основные аспекты.
Advertisements

История происхождения английского языка Егорова Н.С. Учитель английского языка МБОУ Усть-Таркской СОШ.
Работу выполнил Ученик 11 А класса МАОУ СОШ 7 Первушкин Сергей. Руководитель: Бекшенева Лилия Ваилевна.
L/O/G/O Исследовательская работа на тему: Исследовательская работа на тему: «Английский язык как отражение истории и самобытности английского народа»
Список языков Языки Индии (урди, хинди) Скандинавские языки Кельтские языки Немецкий язык Голландский Испанский Итальянский Португальский Арабский язык.
Английский язык еще в раннем Средневековье принял большое количество заимствований из скандинавских языков (включая такие базовые слова, как skin 'кожа',
Английский язык еще в раннем Средневековье принял большое количество заимствований из скандинавских языков (включая такие базовые слова, как skin 'кожа',
Происхождение английской лексики, называющей животных.
МОУ «Авсюнинская средняя общеобразовательная школа» Исследовательская работа по русскому языку «Заимствованные слова в речи современных школьников» Выполнила:
Лекция 6 Грамматическое значение и способы его выражения.
Стилистические особенности Примеры 1.Реализует функцию сообщения. Это стиль научных работ, учебников и учебных пособий, статей на научные темы. Он характеризуется.
Влияние истории Англии на происхождение и развитие английского языка Доклад на научно - практической конференции. Секция Иностранные языки МОУ лицей 41.
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 30» Проектно- исследовательская работа Интересная фразеология.
Конкурс научных проектов школьников в рамках краевой научно- практической конференции «Эврика» Малой академии наук учащихся Кубани Конкурс научных проектов.
Оборот «объектный падеж с причастием». Объектный падеж с причастием настоящего времени После глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств.
Заимствованная лексика русского языка. Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу.
Ономастика ФОРМЫ, ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ИМЕН..
Лексика – Слово как лингвистическая единица в языках различных типов. – Понятие лексемы и парадигмы словоформ. – Системность и структурность в лексике.
Специальная лексика. Система уроков в 10 классе по теме «Лексика» с применением Технологии индивидуализированного обучения Урок 9.
Состав и структура фразеологических оборотов с названием животных. Выполнила ученица 7 класса Сугоняк Наталья.
Транксрипт:

Обнинская гимназия Влияние других языков на становление английского языка Филимонов Кирилл 6 «Б» класс Научный руководитель: Дёшина Ирина Александровна

Websters New International Dictionary, 2nd Edition, 1934 (более слов) Исконные английские слова (германского происхождения) 35% Слова латинско-французского происхождения 40% Слова скандинавского происхождения 15% Слова, происходящие от иных языков (около 50 языков) 10%

Вопросы: Насколько самостоятелен английский язык, или он попросту является неким гибридным языком? Насколько самостоятелен английский язык, или он попросту является неким гибридным языком? Каково значение в истории английского языка заимствований из других иностранных языков и чем оно определялось? Каково значение в истории английского языка заимствований из других иностранных языков и чем оно определялось?

Словарь живого английского языка 85% слов в произведениях художественной литературы - исконные английские слова. (У Шекспира – 86%, а у Чосера и Теннисона – 90%.) 85% слов в произведениях художественной литературы - исконные английские слова. (У Шекспира – 86%, а у Чосера и Теннисона – 90%.) Даже в научной литературе, где используются термины иностранного происхождения, число исконных английских слов очень велико – 75–80%. Даже в научной литературе, где используются термины иностранного происхождения, число исконных английских слов очень велико – 75–80%.

Кельтские заимствования Всего не более 80 слов: связанные с культами (to curse – проклинать, cromlech – постройка друидов), с военным ремеслом (javelin – дротик; pibroch – военная песня), названия некоторых животных (hog – свинья, brock - барсук) некоторые географические названия (Aberdeen, Dunbar, Ben Lomond, Kildare). Некоторые кельтские слова употребляется не только англичанами, но и во всем мире (tory – член консервативной партии, а по-ирландски – разбойник; plaid – плед; clan – племя; whisky – водка).

Скандинавские заимствования Древний скандинавский Средний английский Современный английский Angr – горе, печаль Anger – беда, несчастье, гнев Anger - гнев Felagi – товарищ, соучастник Felawe – парень, товарищ Fellow – парень, товарищ Fitja – связывать Fitten – устраивать Fit – снабжать, прилаживать, устанавливать Veikr – слабый Weik – слабый Weak - слабый

Скандинавские заимствования С самого начала являются повседневными и общеупотребительными словами: anger, angry, bath, call, cast, die, fellow, fit, get, hit, ill, leg, low, same, skill, skin, sky, take, till, they, their, want, weak и др. С самого начала являются повседневными и общеупотребительными словами: anger, angry, bath, call, cast, die, fellow, fit, get, hit, ill, leg, low, same, skill, skin, sky, take, till, they, their, want, weak и др. Некоторые из скандинавских слов полностью заменили английские синонимы: take заменило среднеанглийское слово niman; а they заменило hi; или ограничили их употребление: sky вытеснило английское heaven, а skin – английское hide. Некоторые из скандинавских слов полностью заменили английские синонимы: take заменило среднеанглийское слово niman; а they заменило hi; или ограничили их употребление: sky вытеснило английское heaven, а skin – английское hide.

Производные слова из скандинавских заимствований Исходное слово Производные слова hap – случай, счастливая случайность haphazard – случай, случайность; haphazard – случайный; hapless – несчастный, злополучный; happen – случаться; happening – случай, событие; happy – счастливый; happily – счастливо; happiness – счастье; perhaps - возможно

Изменение структуры английского языка под влиянием скандинавских диалектов Древний английский язык, подобно русскому, был языком синтетическим – где связь слов в предложении осуществляется путём изменения самих слов. Влияние скандинавских диалектов способствовало отпадению окончаний в английских словах и превращению английского языка в аналитический язык – где связь слов в предложении выражается определённым порядком слов и с помощью служебных слов – предлогов и союзов.

Укорочение слов Происходит не только отпадение окончаний, но и выпадение слогов. Например, саксонское habaidedeima, сохраняя тот же смысл (имел), превращается в английское had. Происходит не только отпадение окончаний, но и выпадение слогов. Например, саксонское habaidedeima, сохраняя тот же смысл (имел), превращается в английское had. Нередко исчезают звуковые различия между частями речи. Например: I heard her name his name – я слышал, как она назвала его имя, в первом случае name – глагол – назвала, а во втором – существительное – имя. The water – вода;to water - набирать воду; Down – вниз;to down – класть; Best – лучший;to best – улучшать; To run – бежать;the run – бег. Нередко исчезают звуковые различия между частями речи. Например: I heard her name his name – я слышал, как она назвала его имя, в первом случае name – глагол – назвала, а во втором – существительное – имя. The water – вода;to water - набирать воду; Down – вниз;to down – класть; Best – лучший;to best – улучшать; To run – бежать;the run – бег.

Французские заимствования Французские слова, которые проникали в английский язык, в своей массе отражали положение, образ жизни и интересы знати или обозначали новые понятия, привнесённые нормандскими завоевателями. Хотя со временем многие из этих слов стали повседневными и общеупотребительными. Французские слова, которые проникали в английский язык, в своей массе отражали положение, образ жизни и интересы знати или обозначали новые понятия, привнесённые нормандскими завоевателями. Хотя со временем многие из этих слов стали повседневными и общеупотребительными.

Французские заимствования все слова, кроме king и queen, относящиеся к управлению государством, и большинство титулов знати: reign – царствовать, government – правительство, crown – корона, state – государство, duke – герцог, peer – пэр; все слова, кроме king и queen, относящиеся к управлению государством, и большинство титулов знати: reign – царствовать, government – правительство, crown – корона, state – государство, duke – герцог, peer – пэр; слова, относящиеся к военному делу: army – армия, peace – мир, battle – битва, general – генерал, enemy - неприятель; слова, относящиеся к военному делу: army – армия, peace – мир, battle – битва, general – генерал, enemy - неприятель; юридические и церковные термины: judge – судья, court – суд, crime – преступление, service – церковная служба, parish – приход; юридические и церковные термины: judge – судья, court – суд, crime – преступление, service – церковная служба, parish – приход; слова, относящиеся к финансам, торговле и промышленности: commerce – торговля, industry – промышленность, merchant – купец; слова, относящиеся к финансам, торговле и промышленности: commerce – торговля, industry – промышленность, merchant – купец; многие слова, обозначающие чувственные переживания, удовольствия и развлечения: beauty – красота; comfort - комфорт. многие слова, обозначающие чувственные переживания, удовольствия и развлечения: beauty – красота; comfort - комфорт.

Французские заимствования Примером социального характера французских заимствований является два ряда слов, которые были подмечены знаменитым Вальтером Скоттом: названия домашнего скота (все исконно английские): cow – корова; calf – теленок; sheep – овца; swine – свинья; названия приготовленного мяса (все французского происхождения): beef – говядина; veal – телятина; mutton – баранина; pork – свинина.

Выводы Английский язык сохранил свое исконное анголосаксонское ядро. Английский язык сохранил свое исконное анголосаксонское ядро. Влияние иностранных языков выражалось как в значительном расширении лексики английского языка, так и в глубоком изменении всей его структуры. Влияние иностранных языков выражалось как в значительном расширении лексики английского языка, так и в глубоком изменении всей его структуры. Особенности влияния того или иного языка определялись характером культурных, общественных и экономических отношений с носителями этих языков. Особенности влияния того или иного языка определялись характером культурных, общественных и экономических отношений с носителями этих языков. Уникальное богатство лексики английского языка является отражением разнообразных и сложных взаимоотношений с другими странами и народами в длительной истории Англии. Уникальное богатство лексики английского языка является отражением разнообразных и сложных взаимоотношений с другими странами и народами в длительной истории Англии.