Выполнила: Қайратова Ж.Қ 202-группа Фармация
Практическая стилистика – это прикладной раздел стилистики речи, имеющий нормативный характер и исследующий способы и формы использования языковых средств в каждом конкретном случае, в зависимости от содержания речи, обстановки общения, цели высказывания. Рекомендации практической стилистики не абсолютны, они всецело подчинены условиям их применения. Задача практической стилистики научить оценивать потенциальные выразительные и эмоциональные возможности языковых средств, умело и целесообразно их использовать, опираясь, в частности, на их синонимию.
Определение практической стилистики. Практическая стилистика занимается корректировкой и внедрением норм литературного языка, иллюстрирует нормы на конкретных образцах. Практическая стилистика не дает четкого представления о стилях речи, не обучает речевому действию в полном объеме. Она занимается шлифовкой речи, а не ее производством. Практическая стилистика черпает теоретические сведения из целого ряда филологических дисциплин (культуры речи, орфоэпии, фонетики, грамматики, истории литературного языка, поэтики и др.) и является чисто прикладной отраслью языкознания.
Более всего у практической стилистики точек соприкосновения и общих проблем с культурой речи. Как в культуре речи, так и в практической стилистике пользователи языка имеют дело, например, с оценками качественной стороны и возможностью рационального употребления в акте речи лексических средств и грамматических норм. Однако, если культура речи оценивает соответствие языковых единиц современной литературной норме, более или менее строгому правилу их речевой актуализации, то практическая стилистика выявляет уместность и целесообразность их употребления в конкретном акте речи, степень выразительности их в данном контексте. В какой-то мере критерии стилистических оценок тоньше и деликатнее, нежели оценок культурно- речевых.
Предмет и задачи практической стилистики Предметом стилистики является язык в широком смысле слова (включая и речь как форму существо языка), но от др. областей языкознания. Стилистика исследует способы вираж той дополнит (стилистич) инфо, кот сопутствует основному предметному содержанию речи. В связи с этим, одним из главных объектов стил. признаётся система синонимия. ср-в и возможностей языка на всех его уровнях. Понятие нормы очень важно для лит языка. В практич стилистике в кач нормы выступает совокупность наиболее пригодных (правильных, предпочитаемых) для обслуживания общ-ва ср-в языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексич, произносительных, морфология, синтаксис) из числа существующих.
Практическая стилистика близка к культуре речи. Содержание практической стилистики: 1) общие сведения о языковых стилях 2) оценка экспрессивно-эмоц. окраски средств языка 3) синонимия языковых средств
Центральное место в стилистике отводится проблемам синонимии. В этой проблеме для практической стилистики важно: 1) в языке, как правильно, нет абсолютных синонимов 2) синонимияные варианты не должны выходить за пределы литературной нормы 3) допустимо сопоставление синонимов в условиях их одновременного существоания и в условиях их эволюционного развития
Проблемы выбора словесных единиц в процессе виражения мысли и построения связного высказывания. Синонимы как взаимозаменяемые единицы высказывания. Классификация синонимов: абсолютные синонимы (языкознание - языковедение); идеографические синонимы (скорый, быстрый, проворный, стремительный); контекстуальные синонимы (веселый, добродушный смех); однокоренные синонимы (борьба – борение); стилистические синонимы (наказание – возмездие); грамматические синонимы (два студента – двое студентов); синтаксисеские синонимы (проза Лермонтова – лермонтовская проза); словообразовательные синонимы (воспретить - запретить); фразеологическая синонимия (с глазу на глаз – один на один).
Эпитеты как стилистически значимые слова и словосочетания в синтаксисеской функции определения или обстоятельства: "Бой идет святой и правый (Твардовский) … и юный град … вознесся пышно, горделиво (Пушкин). Метафорический и метонимический эпитеты в сопоставлении с нейтральными, обычными определениями.
Перифразы в качестве: а) виражения, являющегося описательной передачей смысла другого виражения или слова (пишущий эти строки вместо я в речи автора); б) тропа, заменяющего название лица, предмета или явления описанием их существенных признаков (Царь зверей вместо лев).
Метафоры как средство создания компактности и образности употребления слов. Классификация метафор: простая метафора: (заря жизни); развернутая метафора: Вот охватывает ветер стаи волн объятием крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады (Горький); лексическая метафора: лист бумаги.
Сравнение – уподобления в высказывании одного предмета другому на основании общего у них признака. Классификация сравнений: отрицательное сравнение: То не кукушка в роще темной кукует рано на заре, - в Путивле плачет Ярославна одна на городской стене (Слово о полку Игореве); простое сравнение: Ее уста, как роза, рдеют (Пушкин); развернутое сравнение: Он (стих Пушкина) нежен, сладостен, мягок, как рокот волны, тягуч и густ, как смола, ярок, как молния, прозрачен и чист, как кристалл, душист и благовоние, как весна, крепок и могуч, как удар меча в руках богатыря (Белинский).
Повторы как элементы различных лингвистических контекстов. Классификация повторов: лексический повтор: Вот темный, темный сад (Некрасов); стилистический повтор (повторение одних и тех же слов как особый стилистический прием, например, для подчеркивания каких-либо деталей в описании, для создания экспрессивной окраски); грамматический повтор: синий-синий, ходил-ходил, еле-еле.