Послелоги в русском языке Елена Владимировна Муравенко (РГГУ) Елена Владимировна Муравенко (РГГУ) X Летняя лингвистическая школа Дубна, 15 июля 2008 года
В лингвистике понятие послелога принято использовать для тюркских, финно-угорских, иберийско-кавказских, японского и ряда других языков, в число которых русский язык не входит (см., напр., Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990).
В русском языке функции, выполняемые в перечисленных группах языков послелогами, берут на себя предлоги. Именно предлогам посвящены специальные разделы во всех грамматиках и учебниках.
Как известно, в русском языке предлог обычно ставится перед управляемой им именной группой. Однако данное утверждение крайне редко формулируется в явном виде: в большинстве грамматик, учебников и справочников по русистике указаний на относительное расположение предлога и именной группы вообще нет!
Понятие послелога и сам термин «послелог» не используются и даже не упоминаются ни в академических грамматиках, ни в основных вузовских учебниках. Лишь в отдельных изданиях упоминаются случаи постпозитивного использования предлога и приводятся один-два примера типа дружбы ради, рассудку вопреки.
Стандартное определение: предлоги это класс служебных слов, выражающих отношение предмета участника ситуации ко всей этой ситуации. Таким образом, послелоги частный случай предлогов, т. е. послелоги такие предлоги, которые ставятся после именной группы.
На отсутствие подходящего гиперонима (общего термина) для терминов «предлог» (в узком смысле) и «послелог» указывал в 1990-е гг. М. Хаспельмат, предложивший для заполнения этой терминологической лакуны удачный термин «adposition» и его русский эквивалент «прилог».
Первообразных послелогов в русском языке практически нет, почти все послелоги производные. В большинстве случаев одно и то же слово может служить как предлогом, так и послелогом, т. е. употребляться как препозитивно, так и постпозитивно по отношению к управляемому имени.
Основные группы послелогов, совпадающих с предлогами («прилогов»): (1) так называемые простые отыменные предлоги (в традиционной терминологии наречные): вопреки, вслед, навстречу, наперекор, наперерез и др.
(2) простые отглагольные предлоги: спустя, отступя, включая, исключая, начиная (чем), кончая (чем) и др.
(3) особым образом могут вести себя составные предлоги: наравне с, вровень с, рядом с, справа от, слева от; судя по, начиная с. вровень с кем-то с кем-то вровень Такое употребление можно назвать циркумпозицией
В основном перечисленные группы послелогов-предлогов («прилогов») квалифицируются в словарях и грамматиках как предлоги, некоторые же в словарях получают статус только наречий (наперерез, отступя).
«Чистые» послелоги Яркий пример слово назад во временном значении, напр.: неделю назад. Такие лексические единицы в словарях определяются только как наречия.
назад тому Х Назад тому недели три приходит ко мне господин среднего роста [И.С. Никитин. Письма ( )] тому назад Х (реже) Вот, например, тому назад два месяца, ты сердился на меня, что я не позволила тебе жениться. [В.А. Соллогуб (1840)] Х назад тому Его бестолковая эстетика, к сожалению, прекрасно переведена была, лет десять назад тому, на русский язык. [В.Г. Белинский (1839)] Х тому назад Два часа тому назад я видел эту самую розу на ее груди. [И. С. Тургенев (1882)] Х назад Год назад я сам был на этой барже. [В.Г. Короленко (1891)]
В разряд послелогов переходят и некоторые наречия в форме сравнительной степени: часом раньше, годом позже, этажом ниже. Этот факт также пока не находит отражения в лексикографической практике.
Представляется, что употребление предлогов в постпозиции и циркумпозиции является продуктивным процессом в русском языке, т.е. движение от предлога к послелогу можно наблюдать в течение прошедших двух – двух с половиной веков.
НАВСТРЕЧУ 19 в. навстречу к кому-л./кого-л./кому-л. Совр. навстречу кому-л. Навстречу кого-л.: Он вышел навстречу невесты и был поражен ее бледностию и странным видом Навстречу к кому-л.: Я повиновался и пошел в дом отца Герасима. И он и попадья выбежали ко мне навстречу Навстречу кому-л.: Полки возвращались из-за границы. Народ бежал им навстречу Метель не утихала; ветер дул навстречу, как будто силясь остановить молодую преступницу.