Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 46 г. Белгорода» Научное общество учащихся «Вереск» Любовь моя, Британия…

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Литературная гостиная Путешествие в мир английской поэзии Учитель английского языка МОУ «Крепинская СОШ» Вербий Елена Юрьевна.
Advertisements

Презентация к уроку «МОИ ПЕРВЫЕ УСПЕХИ» к УМК К. Кауфман 5 класс Заболотникова И.А., учитель английского языка МОУ «Троицкая средняя общеобразовательная.
ПРЕЗЕНТАЦИЮ ВЫПОЛНИЛА УЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА МКОУ ОРЕШКОВСКАЯ ООШ Н. А. ТИТОВА МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ ЛУХОВИЦКИЙ РАЙОН УЧЕБНЫЙ ГОД.
Многие вообще утверждают, что поэзия непереводима. Хотя, кажется, в чём же здесь трудность? Бери слова и переводи. Попробуем разобраться. Начнём с элементарного.
PRESENT SIMPLE Обобщающий урок в 5-м классе Автор: Васильева Лариса Николаевна, учитель английского языка, II кв. кат., MOY «Мошинская СОШ»
Lesson 84 PLAN 1.Lets warm up 2.Check-up your homework 3.Ask & answer 4.Wh-questions 5. Homework.
30 сентября МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ПЕРЕВОДЧИКА. Лучший творческий перевод английских стихотворений.
МУК-21 "Коньково", 2006 Альманах интерактивных ребусов для развития мышления Авторы Бояркина Юля, кл. 3 Авдонина Катя, кл. 3 Загонов Витя и др., (коллективный.
Always often usually sometimes regularly play interesting games (computer games) watch TV play football (tennis) read books help my Mum (Dad) walk listen.
Особенности поэтического перевода на примере английских стихотворений, в переводе С.Я. Маршака Работу выполнил: Александров Илья, ученик 6 класса МОБУ.
The Beatles. Yesterday All my troubles seemed so far away, Now it looks as though they're here to stay, Oh, I believe in yesterday. Suddenly, I'm not.
Урок по повести М.Твена «Приключения Тома Сойера»,5 кл. Просвирнина Альбина Афанасьевна МОУ лицей 1 г.Мурманск.
Six Serving Men –I–I have six honest serving men They taught me all I knew Their names are WHAT and WHY and WHEN and HOW and WHERE, and WHO.
My life, Vitas! I dont know if you can see my words.
Чуковский переводчик
«Мир деятельности » Урок
Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall. All the kings horses, And all the kings men. Couldnt put Humpty together again.
How to write a story First you have to….. Decide who the characters are. Who is going to be in the story? What sort of characters are they?
My favourite holiday. Learn the poem I have six honest serving men. They taught me all I knew. Their names are: what and why and when And how and where.
Christmas in Great Britain. Santa Claus On the 25th of December English children celebrate Christmas. Christmas is their favourite holiday. Santa Claus.
Транксрипт:

Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 46 г. Белгорода» Научное общество учащихся «Вереск» Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук. А.И.Антропова

Роберт Бернс ( ) My hearts in the Highlands, Wherever I go…

Вильям Вордсворт (1770 – 1850) I wandered lonely as a cloud That floats on high oer vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils. Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze.

Кристина Россетти ( ) -How soon will the screams softly flow? -I dont know. -When will the first daffodils gently blow? -I dont know. -Where do the roaring winds suddenly go? -I dont know. -Why do the grasses quietly grow? -I dont know. But screams will flow, Daffodils blow, Grasses grow. Whatever I say, or know.

Томас Мор ( ) Those evening bells! How many a tale their music tells, Of youth and home, and that sweet time When last I heard their soothing chime. Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он О юных днях в краю родном, Где я любил, где отчий дом, И как я с ним навек простясь, Там слушал звон в последний раз.

Роберт Луис Стивенсон ( ). Р.Стивенсон переложил на стихи древнюю народную балладу о вересковом меде, который стал в шотландских легендах, песнях и пословицах символом того, что особенно дорого народу Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино.

Редьярд Киплинг (1865 – 1936) I have six honest serving men- They taught me all I knew. Their names are What and Why, and When, And How and Where and Who. Есть у меня шестерка слуг, Проворных, удалых. И все, что вижу я вокруг,- Все знаю я от них. Перевод С.Я.Маршака

С.Я. Маршак ( ) Humpty-Dumpty sat on the wall, Humpty-Dumpty had a great fall. And all the kings horses, And all the kings men Couldnt put Humpty-Dumpty Together again! Шалтай-Болтай сидел на стене, Шалтай-Болтай свалился во сне. И вся королевская конница, И вся королевская рать Не может Шалтая, Не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая- Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!

Марк Твен ( ) Его настоящее имя Самуэль Клеменс. Он оставил более 25 томов произведений разных жанров. Но наше любимое произведение – «Приключения Тома Сойера». Ведь юные герои романа наделены смелостью и воображением, переживают различные приключения, увлекают нас своей непосредственностью и энергией.

поздравление