Использование стандартных, эмоциональных, образных и субъективно-оценочных средств, их низкая частотность. Выполняют функцию логического воздействия с.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Особенности функционального стиля научной и технической литературы.
Advertisements

-What is your favourite holiday? -My favourite holiday is birthday. - When is your birthday? - My birthday is on the 20 th of March. - What present would.
Художественный стиль. находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно- познавательную и идейно-эстетическую функцию.находит.
Primrose Februarys flower is the primrose. Primrose can be white, yellow, red, pink, purple and orange. The flowers look like stars.
I Love School. Do You? Some people like school, others do not. But people of different ages always have something to say about school. Write five things.
How much/ How many. Write these nouns in the right column.
МОУ «Гимназия 19». Портрет в литературе – это описание внешнего облика персонажа, прежде всего лица, фигуры, одежды, манеры держаться.
Добровольская К.И. Прагматика сравнения в английских авторских сказках Научный руководитель И.А. Коваленко к.п.н., доцент.
The Best Item in Chelyabinsk Dima Zolotarev Form 7A School#30.
Оборот there is/ there are Theres a hole in my pocket. – В моем кармане – дырка. (звучит натуральнее чем: A hole is in my pocket.) There is и there are.
Introduction Expressing opinion Giving arguments (not less than 3) Justifications (explanations, examples) Conclusion.
L O V E Love is one of the most unexplainable and unpredictable feeling. A person can lose head from this feeling.
THE BASEL ZOO. Швейцарский зоопарк в Базеле. About the Basel Zoo … Базельский Зоопарк. Местные жители ласково называют его « Золли ». Он был основан.
Использование проектной методики на уроках английского языка.
Sport and my free time 1.The advantages of sport 2.Sport in my life 3.Sport in my school 4.Sport in our country 5.My attitude to sport.
Articles a/an an- with singular noun beginning with a vowel a – with singular noun beginning with a consonant the For singular and plural nouns but the.
Текстообразующие функции производных имен прилагательных в романе Б.Окуджавы «Путешествие дилетантов» Магистерская диссертация магистрантки филологического.
MonicaRachaelPhoebeJoeRossChandler A friend in need is a friend indeed. Make new friends But keep the old One is silver and the other gold! The best.
Формирование УУД на уроках английского языка при обучении чтению Тетерина Татьяна Леонтьевна МБОУ «Очёрская средняя общеобразовательная школа»
Бурдина Ирина Михайловна МОУ «СОШ1» г. Гурьевск. Passive voice образуется: to be + III форма глагола.
Транксрипт:

Использование стандартных, эмоциональных, образных и субъективно-оценочных средств, их низкая частотность. Выполняют функцию логического воздействия с целью ускорения восприятия научных истин. Наиболее распространены терминологически ориентированные метафоры, эмоционально - окрашенные наречия и прилагательные, оценочная лексика. Отсутствуют слова в переносном значении, восклицательные, вопросительные предложения. Степень экспрессивности зависит от авторской индивидуальности, жанра, композиционной части, языка, подъязыка научных произведений и пр. Эмоционально-оценочная нейтральность

Перевод эмоционально окрашенных прилагательных и наречий

крайнечрезвычайно в высшей степени весьма excitingзахватывающийувлекательныйволнующий интересный перспективный важный поразительныйзамечательный значительный существенный интересный убедительный

vigorous fascinating mysterious сильныйэнергичныйрешительный очаровательныйобворожительныйпленительный таинственныйнепостижимый значительный интересный труднооб- наруживаемый

admirable замечательныйвосхитительныйпревосходныйочаровательный intriguingинтригующий строящий козни увлекательныйзанимательный интересный много- обещающий заманчивый большой

excellent отличный хороший высокий attractive привлекательный перспективный выгодный приемлемый многообещающий ценный интересный

exciting new developments новые интересные разработки striking feature интересная особенность striking illustration убедительная иллюстрация vigorous attempts значительные трудности excellent correlation properties хорошие корреляционные характеристики excellent agreement хорошее согласование

attractive approach перспективный подход economically attractive экономически выгодный mysterious system problems труднообнаруживаемые проблемы системы one of the most fascinating and neglected fields одна из наиболее интересных и наименее изученных областей The authors have done an admirable job Авторы проделали большую работу

Перевод метафор При переводе английских метафор на русский язык в языке ФСНиТЛ необходимо выделить признак, который лежит в основе сравнения, и передать его стилистически нейтральными языковыми средствами.

Some practice!!! eg. Uranium is a Sinderella among the worlds metals

Think & Translate Uranium - объект реальной действительности, который подлежит сравнению. Золушка - образное средство, с которым существляется сравнение. Золушка - это литературный персонаж, образ которого в разных языах вызывает разные ассоциации. В России это символ трудолюбия. В Америке – символ удачной, счастливой судьбы, человек, имеющий большие перспективы. При переводе на русский язык необходимо учесть специфику национального менталитета.

Translators decision Uranium is a Cinderella among the worlds metals Из всех металлов, встречающихся в мире, уран обладает большими перспективами Cinderella – большие перспективы

Optical data processing, spatial filtering, optical pattern recognition, optical analogue computing or whatever other phrase you would like to pick, has for many years been the bridesmaid but never the bride. Метод оптической обработки данных, пространственной фильтрации, оптического распознавания образов, оптического аналогового вычисления, или как бы иначе его ни назвать, многие годы играл второстепенную роль.