Лектор –Ури Гершович. Мидраш (от глагола דרש, дараш, первоначальное значение которого – «искать», «взыскивать», «выяснять») Феномен культуры, определенный.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Как вы думаете, что это?. Что говорит об этом Бог в Библии? 25 Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет, 26 много потерпела от многих.
Advertisements

Возвращение к Богу. 11 У некоторого человека было два сына; 12 и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил.
Презентация по МХК. Самсон разрывает пасть льву. Выполнила: Глухова Катя.
Учебное пособие для уроков христианского учения в 3 классе Sagatavoja skolotāja Rima Pokidova Jaunogres vidusskola.
ИСЦЕЛЕНИЕ СЕМЬИ Бытие 37:1-27 ВСТУПЛЕНИЕ Повествование о жизни Иосифа занимает четверть книги. Почему? А. Иллюстация Божьего принципа Б. Множество уроков.
10 заповедей (по Шмот 20, 1-14, перевод Ф. Гурфинкель)
О Равнодушии
Этика еврейского брака Этика еврейского брака Еврейская этика в школе.
МОУ «Ракитянская средняя общеобразовательная школа 1» Тема урока православной культуры: Какими законами Бог сохранял красоту мира. Трунова А. И г.
«Покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов». (Деян.2:38)
Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; да не будет у тебя других богов пред лицом Моим. Не делай себе кумира и никакого.
АВРААМ ОТЕЦ ВЕРЫ, НО НЕ СОВЕРЩЕНСТВА Бытие 12:10-20.
Иудаизм Земля́ Изра́ильская (ивр. אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, Э́рец-Исраэ́ль) ивр. Кне́ссет (ивр. כנסת «собрание») ивр.
Кого можно считать ближним? Мы часто пользуемся словом БЛИЖНИЙ Мы часто пользуемся словом БЛИЖНИЙ В иврите имеется два значения этого слова : Близкий человек.
Крещение Мир вам! Крещение 1. Что такое крещение? 2. Для чего оно нужно? 3. Что мешает принять крещение?
ПИСЬМО ЛЮБВИ ОТЦА СО ЗВУКОМ Может быть ты не знаешь меня, но Я знаю о тебе всё… Пс 138:1 Я знаю, когда ты садишься и когда встаешь… Пс 138:2 Мне известны.
обобщить материал по данной теме ; воспитывать у ребёнка чувство сострадания и умение сопереживать ; развивать творческие способности учащихся. Основы.
Манифест Мужчины (Раз и навсегда!) В надежде, что женщины этого мира нас поймут, хотя надежды этой так мало...
Сочинение-рассуждение на лингвистическую тему (Часть С)
Этические основы еврейской общины Этические основы еврейской общины Еврейская этика в школе.
Транксрипт:

Лектор –Ури Гершович

Мидраш (от глагола דרש, дараш, первоначальное значение которого – «искать», «взыскивать», «выяснять») Феномен культуры, определенный вид практики или метод изучения Торы, предполагающий выявление связей между Письменной Торой и Устной Способ организации учебного материала, когда положения Устной Торы, связанные со стихами Писания, выстраиваются в соответствии с порядком следования стихов Корпус текстов, толкующих Писание, или некий сборник, содержащий такие толкования Отдельно взятое толкование фразы, стиха или нескольких стихов Писания. мишна включает мидраш мидраш противопоставлен мишне экзегетический – гомилетический мидраш-галаха – мидраш-аггада мидрашей таннаим – мидрашей амораим ранние – поздние мидраш-галаха – мидраш-аггада мидраш-галаха созидающий – подтверждающий 1) объясняющий 2)основанный на логическом выводе 3) сопоставляющий 4)ограничивающий

2.5.1 Объясняющий мидраш «Если купишь раба-еврея, шесть лет путь служит тебе, а в седьмой (швиит) пусть выйдет даром на волю» (Исх. 21:2). Слово «в седьмой» можно понять двояко: 1) в седьмой год его работы на хозяина, т.е. раб выходит на свободу по прошествии шести лет; 2) в год, называемый субботним (шнат шмитта) «В седьмой» – в седьмой с момента продажи. Ты спросишь: седьмой с момента продажи или седьмой по счету лет [т.е. субботний]? Учение говорит: «шесть лет пусть служит тебе», - значит седьмой с момента продажи, а не седьмой по счету лет. (Мехильта де-р. Ишмаэль, «Незикин» 1, изд. Горовица и Рабина, с. 249) Мидраш, основанный на логическом выводе «А если в поле встретит человек эту обрученную отроковицу, схватит ее и совокупится с нею, тогда умрет только этот мужчина, который совокупился с нею; отроковице же не делай ничего; нет на отроковице греха, за который полагается смерть. Ибо как поднимется человек на своего ближнего и убьет его, так и это дело. Ибо в поле он встретил ее: обрученная отроковица кричала, но некому было спасти ее» (Втор. 22:25-27). «Ибо в поле он встретил ее». Может быть, [если изнасилование произошло] в городе, то наказывается, а если в поле – не наказывается? – Учение говорит: «обрученная отроковица кричала, но некому было спасти ее». Следовательно, если было кому спасти ее, то где бы это ни произошло, – в городе или в поле, – наказывается; а если некому было спасти ее, то где бы это ни произошло, – в городе или в поле, – не наказывается. (Сифрей Дварим, 243, изд. Финкельштейна, с. 273)

2.5.3 Сопоставляющий мидраш Учили. Рабби говорит: «Ибо как поднимется человек на своего ближнего и убьет его, так и это дело. Что мы учим из сравнения с убийцей? Сказанное здесь как будто пришло научить о чем- то одном [об обрученной отроковице], а выучить можно и о другом [об убийстве]. Сопоставляет [Писание] убийство с изнасилованием обрученной отроковицы: как обрученную отроковицу разрешается спасти, убив [насильника], так и от убийцы разрешается спасти, убив его. Сопоставляет Писание изнасилование обрученной отроковицы с убийством: как заповедь не убий нельзя преступить даже под страхом смерти, так и обрученная отроковица не может преступить [запрет прелюбодеяния] даже под страхом смерти» (Санедрин 64а) Ограничивающий мидраш «Не может войти аммонитянин и моавитянин в общество Господне… вовеки. За то, что не встретили они вас с хлебом и водою на пути, когда вы вышли из Египта…» (Втор. 23:4-5). «Не может войти аммонитянин и моавитянин в общество Господне». «О мужчинах Писание говорит, но не о женщинах: аммонитянин, но не аммонитянка; моавитянин, но не моавитянка» - таковы слова р. Йеуды. А мудрецы говорят: «За то, что не встретили они вас с хлебом и водою. Кто обычно встречает? Мужчины, но не женщины» (Сифрей Дварим, 249, изд. Финкельштейна, с. 277)

Дварим, гл. 22 (13) Если кто взял жену и вошел к ней, и возненавидел ее, (14) И возвел на нее умышленные нарекания, и пустил о ней худую молву, и сказал: "жену сию взял я и приблизился к ней, и не нашел у нее девства", (15) То пусть возьмет отец отроковицы и ее мать и вынесут [признаки] девства отроковицы к старейшинам города, к вратам; (16) И скажет отец отроковицы старейшинам: дочь мою отдал я человеку этому в жены, и он возненавидел ее, (17) И вот, он возводит умышленные нарекания, говоря: не нашел я у дочери твоей девства; но вот [признаки] девства дочери моей". И расстелют платье пред старейшинами города. (18) Тогда пусть возьмут старейшины того города человека этого и накажут его, (19) И наложат на него взыскание в сто сребреников, и отдадут (их) отцу отроковицы, за то, что он (муж) распустил худую молву о девице Израиля; а ему да будет она женою: не может он развестись с нею во все дни его. (20) Если же сказанное было истиной, не найдено было девства у отроковицы, (21) То пусть отведут отроковицу ко входу в дом отца ее и побьют ее люди города ее камнями, чтоб умерла она, ибо она сделала срамное дело в Израиле, блудодействовав в доме отца своего; так истребишь ты зло из среды твоей.

Сифрей-Дварим, разд. «Ки теце», ( 235) Если кто взял жену и вошел к ней – р. Йегуда говорит: «Если вошел к ней наказывается ударами, а если не вошел – не наказывается». […] И возвел на нее умышленные нарекания – может быть, даже если сказал ей: «пережарила еду», – тогда как она не пережаривала? Учение (талмуд) говорит: умышленные нарекания. «Умышленные нарекания» [мы учим] по принципу гзера шава: как «умышленные нарекания» ниже [стих 17] касаются претензии о девственности, так и «умышленные нарекания» здесь [стих 14] касаются претензии о девственности. […] И скажет: «жену сию…» – научить нас, что он должен сказать все это в ее присутствии. И приблизился к ней, и не нашел у нее девства – вот свидетели, что блудодействовала она в доме отца ее… И вынесут [признаки] девства отроковицы – в буквальном смысле. […] Дочь мою отдал я человеку этому – научить нас, что у отца есть право выдать замуж его малолетнюю дочь. (236) …в жену, и он возненавидел ее, и вот, он возводит умышленные нарекания, говоря: не нашел я у дочери твоей девства; но вот [признаки] девства дочери моей - вот свидетели, опровергающие его свидетелей. […] (237) И расстелют платье - станет все ясно, как [расстеленное] платье. Это один из трех случаев, когда р. Ишмаэль толкует (дореш) Тору метафорически (ке-машаль)… а р. Акива говорит: И расстелют платье пред старейшинами города – будут опровергнуты свидетели мужа. И расстелют платье – придут свидетели того и свидетели другого и скажут то, что есть им сказать перед старейшинами города. Р. Элиэзер б. Яаков говорит: [нужно понимать,] как написано. Тогда пусть возьмут старейшины того города человека этого – но не отрока. И накажут его – ударами. И наложат на него взыскание – денежное. Сто сребреников – цурийских. И отдадут [их] отцу – в его владение. И отдадут [их] отцу отроковицы – но не отцу взрослой девушки. […] За то, что тот распустил худую молву – не только об этой девице распустил он худую молву, но обо всех девушках Израиля. […] [Если же сказанное было истиной,] не найдено было девства у отроковицы – нет свидетелей, которые могли бы опровергнуть свидетелей мужа. […] (240) И побьют ее люди города ее камнями – Неужели все люди города должны забрасывать ее камнями? Нет, – в присутствии всех жителей города… Блудодействовав в доме отца своего – сказано здесь «в доме отца своего» и сказано в другом месте «в доме отца своего» (Лев. 21:9) – как там речь идет о блуде по отношению к мужу, так и здесь речь идет о блуде по отношению к мужу. Так истребишь ты зло из среды твоей – истребишь творящих зло во Израиле.

возьмут старейшины того города человека этого и накажут его и наложат на него взыскание в сто сребреников, и отдадут (их) отцу отроковицы не может он развестись с нею во все дни его отецжена Наказание клеветника

Дварим 22:22-29 (22) Если найден будет человек, совокупляющийся с женой другого человека, оба должны умереть: человек, совокупляющийся с этой женщиной, и сама женщина; искорени это зло из Израиля. (23) Если будет отроковица, девственница, обручена с мужчиной, и встретит ее человек в городе, и совокупится с нею, (24) то выведите обоих к вратам того города и забросайте их камнями, и пусть умрут они: девица за то, что не кричала в городе, а мужчина за то, что насиловал жену своего ближнего; искорени же зло это из своей среды. (25) А если в поле встретит человек эту обрученную отроковицу, схватит ее и совокупится с нею, тогда умрет только этот мужчина, который совокупился с нею; (26) отроковице же не делай ничего; нет на отроковице греха, за который полагается смерть. Ибо как поднимается человек на своего ближнего и убивает его, так и это дело. (27) Ибо в поле он встретил ее: обрученная отроковица кричала, но некому было спасти ее. (28) Если встретит человек отроковицу, девственницу, которая не обручена, и схватит ее, и совокупится с нею, и будут они застигнуты, (29) то пусть даст этот мужчина, совокупившийся с нею, отцу этой отроковицы пятьдесят мер серебра. И она будет ему женой за то, что насиловал ее; не сможет он развестись с ней, пока жив. Шмот 22:15-16 (15) Если обольстит кто девицу, что не обручена, то должен дать ей приданое и взять ее себе в жены. (16) Если отказывается ее отец выдать ее за него, то да отвесит тот серебра столько, сколько дают в приданое девице.

Наказание отроковицы …пусть отведут отроковицу ко входу в дом отца ее и побьют ее люди города ее камнями, чтоб умерла она Причина наказания? 1234 в сфере отношений с кем лежит наказание? отецженихтот, кто лишил ее девственности Израиль возможная причина преступление против отца изменасвязь, караемая смертной казнью затронут интерес общины прецеденты подобного рода в Писании «Проклинающий отца своего и мать свою смерти должен быть предан» (Исх. 21:17; Лев. 20:9) «Если будет у кого сын буйный и непокорный… и пусть закидают его все люди города камнями, и да умрет он, и устранишь ты зло из среды своей» (Втор. 21:18-21) «И если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то отца своего бесчестит она, на огне да будет сожжена» (Лев. 21:9) « Если найден будет человек, совокупляющийся с женой другого человека, оба должны умереть … ; искорени это зло из Израиля. Если будет отроковица, девственница, обручена с мужчиной, и встретит ее человек в городе, и совокупится с нею, то выведите обоих к вратам того города и забросайте их камнями, и пусть умрут они: девица за то, что не кричала в городе, а мужчина за то, что насиловал жену своего ближнего; искорени же зло это из своей среды » (Втор. 22: ) Кровосмесительны е связи (см. Лев., гл. 18 ) «Ворожеи не оставляй в живых» (Исх. 22:17)???

до помолвкипосле помолвки (в доме отца)после свадьбы помолвка (ирусин) свадьба (киддушин ) потеря девственности

Ктуббот 46а Учили. Что значит « распустить худую молву » ? – Пришел в бейт-дин и говорит [обращаясь к тестю]: « Не нашел я у дочери твоей девства ». Если есть свидетели, что блудодействовала, будучи замужем, то получает она ктуббу в сто монет. Если есть свидетели, что блудодействовала, будучи замужем, то получает она ктуббу в сто монет?! Да ведь она должна быть побита камнями! Нет, вот как сказано: Если есть свидетели, что блудодействовала, будучи замужем, то побивают ее камнями; если же блудодействовала раньше [до помолвки], то получает она ктуббу в сто монет. А если « худая молва » оказалась ложью, то он [муж[ наказывается ударами и должен отдать сто сребреников, независимо от того обладал он женой или нет. Рабби Элиэзер говорит: « Все сказанное верно, только если он обладал женой ». Согласно рабби Элиэзеру все ясно, ведь написано: « и вошел к ней » (13), « и приблизился к ней » (14). А как же мудрецы понимают слова « и вошел к ней », « и приблизился к ней » ? – [Вот как:] « и вошел к ней » – с умыслом, « и приблизился к ней » – с нареканиями. Согласно рабби Элиэзеру все ясно, ведь написано: « не нашел я у дочери твоей девства » (17). А как же мудрецы понимают слова « не нашел я у дочери твоей девства » ? – [Вот как:] не нашел я у дочери твоей подтверждения девства. Согласно рабби Элиэзеру все ясно, ведь написано: «вот [признаки] девства дочери моей». А как же мудрецы понимают слова «вот [признаки] девства дочери моей»? – [Вот как:] вот подтверждение девства дочери моей. Согласно рабби Элиэзеру все ясно, ведь написано: « и расстелют платье (симла) ». А как же мудрецы понимают слова « и расстелют платье » ? – Сказал р. Аббагу: расстелют то, что возвел он на нее (ма ше-сам ла). Как учили [в барайте]: это учит нас тому, что приходят свидетели одного и свидетели другого, и проясняют дело, словно новое платье. Рабби Элиэзер б. Яаков говорит: как написано – настоящее платье.

Интерпретаторские подходы к данному фрагменту Р. ЭлиэзерР. ИшмаэльР. АкиваМудрецы (в Ктуббот) Подход:буквалистскийметафоракод вошел к нейс умыслом приблизился к нейбукв.с нареканиями (и приблизился к ней,) и не нашел у нее девства букв.свидетели, что блудодействовала она в доме отца не нашел подтверждения девства и вынесут [признаки] девства отроковицы букв. вот [признаки] девства дочери моей букв.???вот свидетели, опровергающие его свидетелей вот подтверждение девства дочери моей и расстелют платьебукв. настоящее платье машаль: станет все ясно, как [расстеленное] платье будут опровергнуты свидетели мужа или придут свидетели того и свидетели другого и скажут то, что есть им сказать перед старейшинами города приходят свидетели одного и свидетели другого, и проясняют дело, словно новое платье [Если же сказанное было истиной,] не найдено было девства у отроковицы нет свидетелей, которые могли бы опровергнуть свидетелей мужа

Интерпретаторские подходы к описанию галахи в Торе 123 Галахическая часть ТорыОписание различных казусов (случаев), необязательно связанных между собой Описываемые в Торе казусы предполагают наличие единой системы и являются примерами действия этой системы Описываемые в Торе казусы задают единую юридическую систему: любая ситуация может быть оценена за счет их истолкования Функции интерпретатораПонять каждый из случаев в его специфике Понять каждый из случаев в его связи с остальными и сделать из него выводы, используя определенные правила интерпретации (например, 13 правил р. Ишмаэля) Понять каждый из случаев, исходя из его парадигматичности (предельно универсально Функции судьиРазрешить конкретную ситуацию на основе общего понимания «духа Торы» или традиции (Устной Торы) Разрешить конкретную ситуацию на основе сопоставления описанных казусов и выводов, полученных из их истолкования по правилам интерпретации. В случае, если конкретная ситуация «невыводима», принять решения, согласуясь с «логикой» системы Разрешить конкретную ситуацию за счет истолкования парадигматических случаев, описанных в Торе. Вывести решение из Торы.