ПЕРЕВОД В ПРОГРАММЕ DEJA VU Васильева Е. П., ЛПБ – 101 – О – 11.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Выполнила студентка второго курса, группы ЛМБ-103-О Лапенко Мария Преподаватель Маленова Е. Д
Advertisements

Работа с сайтом Добавление страниц, вставка видео, вставка информеров.
Фотоэкскурсия © Склемина Галина Александровна, начальник отдела МОУ «Учебно-методический центр», г. Балаково, 2010 г.
Основы работы в MS PowerPoint. Запуск программы 4 На панели задач щелкните кнопку Пуск - Программы. 4 Из списка программы выберите Microsoft PowerPoint.
Что скрывается в строке МЕНЮ На уроке я хочу… узнать, что скрывается в строке МЕНЮ; познакомиться с назначением строки МЕНЮ (зачем она нужна);
Редактор формул. Общие сведения Программа Редактор формул позволяет создавать изображения сложных математических формул. При этом редактор формул автоматически.
Ссылки Теоретический материал к модулю 13. Ссылка в электронном документе - какой-либо объект, нажав на который можно перейти к другому объекту. MS Word.
Создание интерактивных кроссвордов в электронных таблицах Автор: учитель информатики МБОУ СОШ 26 г. Пензы Флеонов Вадим Валерьевич.
Интерфейс текстового процессора Microsoft Word. С помощью ленты можно быстро находить необходимые команды (элементы управления: кнопки, раскрывающиеся.
Создание презентации в OpenOffice.org Impress. Нажимаем кнопку Далее. Появляется окно шага 2 мастера презентаций На втором шаге задаем стиль слайда и.
Более 100 общелексических и тематических словарей, входящих в перечень ABBYY LINGVO, являются наиболее актуальными и авторитетными изданиями в своих областях.
ТЕХНОЛОГИИ НА СЛУЖБЕ У ПЕРЕВОДЧИКА Т. В. Толстова (
Отдел информационных и дистанционных технологий УМУ БашГУ СИСТЕМА ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ Глазами студента.
Один из видов презентации на компьютере это набор слайдов, которые можно выводить последовательно друг за другом. Часто такое компьютерное произведение.
Государственное казенное учреждение «Охрана, учет и воспроизводство охотничьих ресурсов» Как скачать данные прохождения треков из GPS навигатора при заполнении.
Создание различных тестов с помощью системы VOTUM Для программы VOTUM-rating.
Вопросы: Для представления текстовой информации в компьютере необходимо символов? В существующих кодовых таблицах три части. Это коды…… Код одного знака.
Презентации в приложении OpenOffice Impress. OpenOffice Impress Презентация это электронный документ, состоящий из слайдов. Слайды несут содержательную.
(форматирование символов) Оформление документов в текстовом редакторе Word Моисеева Н.Ф. учитель информатики МОУ гимназии 1 г. Ярославль.
Создание PP-тестов с помощью системы VOTUM Для программы VOTUM-web.
Транксрипт:

ПЕРЕВОД В ПРОГРАММЕ DEJA VU Васильева Е. П., ЛПБ – 101 – О – 11

Находим или получаем текст Так выглядит мой текст об игре на гитаре на ИЯ.

Создаём проект в программе Для начала нам нужно создать проект в déjà vu. 1) Файл создать проект. 2) В открывшемся « Мастере создания проектов » жмём « далее », затем « создать новый проект ». 3) Выбираем место расположения проекта и название.

Создаём проект в программе

Выбираем ИЯ и ПЯ После того, как мы выбрали место расположения проекта, нажимаем « далее » и выбираем языки оригинала и перевода.

Выбираем ИЯ и ПЯ Необходимо помнить, что территориальные варианты одного языка, например, английский ( США ) и английский ( Великобритания ) программа считает разными языками.

ТБ и память переводов. Выбираем уже существующую или создаём новую терминологическую базу и память переводов.

Создание проекта Для создания проекта нам остаётся только добавить документ, который необходимо перевести. Находим его и добавляем в проект. Если документ уже открыт какой - либо другой программой, его необходимо закрыть, иначе déjà vu не импортирует текст в проект.

Завершение создания проекта Нажимаем « далее » и по желанию пропускаем информацию о заказчике. Завершаем создание проекта. Вот так выглядят файлы проекта в папке, которую мы выбрали.

Приступаем к переводу ! Программа автоматически делит текст на сегменты. Чтобы добавить переведённый сегмент в память переводов, необходимо использовать « горячие » клавиши ctrl + стрелка вниз. Необходимо также следить за правильностью тэгов. Чтобы добавить тэг, необходимо нажать F8, предварительно поставив курсор на место будущего тэга.

Перевод

Красный кружок с крестиком показывает, что в сегментах не совпадают тэги. Галочка означает, что сегмент переведён. Полоска зелёного цвета говорит нам о точном совпадении перевода в соответствии с памятью.

Перевод

При добавлении тэгов (F8), красный кружок исчезает.

Тематическая лексика Итак, начинаем переводить. Я не знаю, как точно переводится fingerpick, поэтому использую раздел « музыка » в словаре multitran.

Тематическая лексика В multitran и abby lingvo такого слова нет, поэтому я ищу словарь музыкальных терминов.

Тематическая лексика Словарь vsemusic.ru включает в себя английские музыкальные термины с их переводом на русский с возможностью автопоиска, но нужного мне слова там тоже нет.

Тематическая лексика Вероятно, в русском языке это слово не имеет соответствующего эквивалента, поэтому его необходимо эксплицировать. Я нахожу в wikipedia статью про fingerpick style и нахожу её перевод на русский, откуда и узнаю, что... Соответственно, слово fingerpick передаётся с помощью транслитерации.

Тематическая лексика Однако этот термин имеет очень узкоспециальное значение и не может употребляться в статье для тех, кто хочет научиться игре на гитаре. Поэтому я иду на youtube, набираю в поиске fingerpick и узнаю, что это не что иное, как обычный перебор пальцами, что более уместно в статье для начинающих.

Повторяющиеся сегменты Мой текст содержит повторяющиеся фрагменты, но демо - версия программы не позволяет переводить их автоматически. Однако теоретически это возможно, необходимо лишь добавить сегмент в память без тэгов.

Объединение сегментов Программа разбила сегмент посредине предложения, поэтому я использую ctrl + J либо кнопку « объединение сегментов », чтобы превратить два сегмента … … в один !

Экспорт файла Закончив работу, экспортируем файл : Файл экспорт переведённый проект.

Экспорт файла Программа предлагает расставить автоматически пропущенные пробелы, а затем экспортирует файл в то место, которое мы выбрали.

Экспорт файла Как мы видим, стиль оформления полностью сохранился.

Вывод В своей работе я использовала электронные словари, такие как abby lingvo, multitran и специальный словарь по музыкальной тематике, а также google поиск, youtube и wikipedia. В чём же плюсы déjà vu? Программа экономит время за счёт накопления лексики, а также избавляет от монотонной работы, такой как перевод повторяющихся слов и выражений. Нет необходимости набирать перевод в текстовом редакторе, выбирать шрифты, подчёркивания, вручную вставлять фото и т. д. Программа автоматически убирает лишние пробелы, что тоже очень полезно. Программа позволяет переводить большие объёмы текста в короткие сроки.