С 28 марта по 5 апреля в нашем колледже проходила традиционная неделя иностранных языков
В рамках недели проходили следующие мероприятия: -Конкурс переводчика -Олимпиада по английскому языку -Олимпиада по немецкому языку -Творческая гостиная
Итоги недели и творческой работы за год подводились на Открытом заседании Творческой гостиной по иностранным языкам 5 апреля
Студенты выступали с докладами и презентациями К.Гайфуллина и Д.Лобанов с докладом о формировании социокультурной компетенциина уроках иностранного языка
Участник нашей команды, занявшей первое место в городской олимпиаде по английскому языку – К. Моисеенко с презентацией о роли английского языка в современном мире
А. Тарханова с презентацией о творчестве великого немецкого поэта Фридриха Шиллера И. Гаврилов и В. Меркель читают стихи Шиллера на немецком языке
А.Ладыгин и С. Радаев с докладом о жизни и творчестве известного американского поэта Роберта Фроста
Роберт Фрост – автор не только стихотворений, но и известных афоризмов : «Поэзия - то, что гибнет в переводе» «Банкир – это человек, который одолжит вам зонтик в солнечную погоду, чтобы забрать его, как только начинается дождь» «Любовь - это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым» «Если долго и часто трудиться по 8 часов в день, то вам может повезти, вы станете боссом и будете работать по 12 часов в день» «Разница между взрослыми и детьми заключается в стоимости их игрушек»
На суд зрителям было представлено несколько вариантов стихотворного перевода The Rose Family Robert Frost The rose is a rose, And was always a rose. But now the theory goes That the apple's a rose, And the pear is, and so's. The plum, I suppose. The dear only knows What will next prove a rose. You, of course, are a rose But were always a rose А. Сковпень К. Тимофеева Н. Гельманова
Победителем был признан А. Ладыгин Семья Розы Роза есть роза, Была розой и осталась. Но пишут в стихах и прозе, Что яблоко розой стало, Стало розой и груша, И слива, насколько я знаю… Роза и ты, дорогуша! Я действительно так считаю.
С. Михайлов, студент группы П-112, был отмечен дважды – - как победитель в конкурсе на лучший перевод художественного текста - и как победитель внутриколледжной олимпиады по английскому языку
Второе место во внутриколледжной олимпиаде по английскому языку поделили Н.Даулитова и С. Гончарова Третье место заняли Т. Полушинская и А. Карамов
Итоги олимпиады по немецкому языку I место - А. Бондарь II место – А. Марватшоева III место – В. Краев А. Бондарь
Слово социальным партнёрам Студентки юридического факультета КемГУ с презентацией о профессии юриста на английском языке Д. Сафонова, студентка факультета РГФ КемГУ исполняет песню на немецком языке
На открытом заседании Творческой гостиной звучала не только английская и немецкая речь, но и удивительный язык – эсперанто. Представитель городского клуба эсперантистов А. Сурнин
Были представлены несколько презентаций в рамках конкурса на лучший студенческий проект Лучшей работой была признана презентация на английском языке А. Демидовой «Моя профессия - дизайнер» К. Кудрявцева с презентацией о колледже
Студентки группы П-101 Е. Атаманова и Е. Безилянская подготовили увлекательную и красочную викторину «Культура и традиции Великобритании, Германии и США»
Победитель викторины на лучшее знание культуры и традиций стран изучаемых языков – студент группы П(о)- 112 С. Радаев
И конечно, звучали песни на английском языке в исполнении наших студентов и гостей А. КоневаА. Печников Наш выпускник – О. Матвеев
Студент группы П-113 И.Рахманов со своим творческим коллективом
И.А. Моргунова выразила благодарность всем участникам гостиной и особенно отметила активность студентов социально-правового отделения