Меридианы культур и параллели языков Классификация фразеологизмов, крылатых слов и пословиц в русском и английском языках (группа «Лингвисты»)

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Тема: Самые устойчивые. это устойчивые сочетания слов, значения которых в целом не выводятся из значения составляющих их слов. Фразеологизмы-
Advertisements

Устойчивый оборот речи, свойственный определённому языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в.
МАОУ Средняя общеобразовательная школа 1 р.п. Красные Баки Употребление фразеологизмов в речи современного школьника. Выполнила обучающаяся 9 «а» класса.
Странная картинка, не правда ли... А это не что иное как ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ в прямом значении.
Фразеологизмы Презентация ученицы 6 «В» класса СГОУН Окорочковой Анастасии.
ГОУ СОШ 367 Богданова Наталья Васильевна Лексика. Фразеологические обороты.
МОУ Цветочинская средняя школа Исследовательская работа на тему «Английский язык в пословицах и поговорках» Выполнила ученица 11класса Коровина Юля Выполнила.
Автор: Невоструева Анна ученица 4 А класса МОУ «СОШ 3» Руководитель: Потапова Л.Х.
Путешествие к истокам фразеологизма Автор: МОУ школа 35 г.Рязани 4 «А» класс.
Фразеология Фразеология раздел теоретической лингвистики, изучающий устойчивые речевые обороты и выражения теоретической лингвистики.
«КТО ЛУЧШЕ ВСЕХ ЗНАЕТ ПОГОВОРКИ?». Суть конкурса Подберите к английским пословицам пословицы на русском языке.
Устойчивые выражения русского языка. Цель: Исследование происхождения, лексического значения и Употребления устойчивых выражений.
Города России во фразеологических выражениях Работу выполнила: Работу выполнила: ученица 8 класса ученица 8 класса МБОУ СОШ 115 МБОУ СОШ 115 Чернышева.
Фразеологические единицы, их типы. План лекции: 1.Что такое фразеологизм? 2. Особенности фразеологизмов. 3. Классификация фразеологизмов с точки зрения.
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ Урок русского языка 8 класс.
Фразеология русского языка. Фразеология как раздел науки о языке Фразеология (гр. phrasis выражение + logos учение) раздел науки о языке, изучающий устойчивые.
Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и чувашские эквиваленты Работа Майковой Екатерины (9 кл.)
Особенности перевода английских фразеологичеких единиц с зооморфизмами.
Исследовательская работа на тему: «Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский» Выполнил: Балтян Дарья Игоревна учащаяся 8.
Фразеологизмы с точки зрения их происхождения Выполнила студент группы Зи-21 Пчелкина Ольга.
Транксрипт:

Меридианы культур и параллели языков Классификация фразеологизмов, крылатых слов и пословиц в русском и английском языках (группа «Лингвисты»)

Фразеологические сращения -Это выражения, смысл которых не зависит от лексического значения слов, входящих в их состав: (Диву даться, сесть в калошу, съесть собаку) Их невозможно перевести дословно на какой-нибудь другой язык: «остаться наедине» (русск.) - «face to face» («лицом к лицу» англ.)

Фразеологические единства -это образные выражения, смысл которых может быть выведен из значений отдельных слов, в них входящих: «в час по чайной ложке»(русск.) – «once in a blue moon» (англ.- очень редко, почти никогда)

Фразеологические сочетания -Это такие сочетания слов, в которых одно из них связано (несвободно) в своём употреблении и встречается только в данном обороте: «Вороной конь», «плакать навзрыд», «сиплый голос» (русск.) В английском языке не обнаружены!

Пословицы и поговорки -Это один из самых древних видов народного творчества. Пословицы -это завершённая мысль, законченное образное суждение. Поговорки –это часть мысли, оборот речи.

Аналоги пословиц в русском и английском языках Всё хорошо, что хорошо кончается. Всему своё время. All is well that ends well. Everything is good in its season.

Вывод В русском и английском языках много похожего и разного. Оба языка обладают неисчерпаемыми возможностями для выражения самых разных мыслей, чувств и настроений с помощью фразеологизмов. Многие жемчужины народной мудрости интернациональны.

Источники информации Е.В.Язовицкий, Говорите правильно. «Просвещение». Ленинград. 1985г. Г. А. Стефанович, Английский язык в пословицах и поговорках. «Просвещение». М. 1995г.