Межцивилизационные коммуникации Курс лекций для групп ДЛЭ-501мвфо, ДЛЭ-501мид, ДЛЭ-501мт осенний семестр 2011/2012 Черняк Надежда Валерьевна преподаватель.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Культурная идентичность Шесть ступеней развития межкультурной чувствительности М. Беннета Нгуен Нгок Лан
Advertisements

Культура и культурное многообразие мира Этноцентризм и культурный релятивизм Сущность функционализма, его основные положения и значение в МКК.
Тренировочное тестирование-2008 Ответы к заданиям КИМ Часть I.
1 Межкультурная коммуникация Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Кафедра русского языка Андреева Ирина Владимировна Лекция.
Курс ОРКСЭ Автор: методист МБОУ ДПО ПКС ИМЦ Белово Шмакова Е.А.
Усиление роли культуры во всех сферах общественной жизни диктует необходимость сохранения и познания личностью своей культуры. В современной социокультурной.
1 Карагандинский государственный технический университет Лекция 4-1. Особенности задач оптимизации. «Разработка средств механизации для устройства «Разработка.
Ценностные ориентации старшеклассников Психолого-педагогическое исследование развития ценностных ориентаций старшеклассников сош 5 г. Искитим.
Формирование межкультурной коммуникативной компетентности как стратегия успешной адаптации иностранных студентов Ж.В.Зарицкая.
Основные категории педагогики. Основные категории педагогики. Воспитание. Модели взаимодействия.Обучение.Развитие.Формирование.Дидактика.Формирование.Иерархическая.
ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА РОССИИ Направление подготовки Магистерская программа – Регионоведение России Сибирский регион в России и мире Квалификация (степень)
«Элементы технологий социально-развивающего обучения иностранным языкам в средней школе» Середа Татьяна Леонтьевна (первая квалификационная категория)
ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОГО РАЗВИТИЯ И ВОСПИТАНИЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ НА СТУПЕНИ НАЧАЛЬНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ.
ВОЗМОЖНОСТИ РЕГИОНАЛЬНОГО ИНТЕГРАТИВНОГО КУРСА «ЖИЗНЕТВОРЧЕСТВО» В РАЗВИТИИ СОДЕРЖАТЕЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В СИСТЕМЕ РЕБЕНОК-РОДИТЕЛЬ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ.
Мировоззрение старшеклассников Выступление Очнева И.В. на педсовете
Стандарты второго поколения Примерные программы основного общего образования Русский язык.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. ЛОМОНОСОВА ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ЭКОНОМИКА ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ Под редакцией профессора К.В. Папенова.
«Сведения науки не следует сообщать учащемуся, но его надо привести к тому, чтобы он сам их находил, самодеятельно ими овладевал. Такой метод обучения.
«Воспитание толерантности детей дошкольного возраста на основе фольклора в условиях полиэтнической культуры». Музыкальный руководитель Иконникова Е. П.
МОБУ «Янинская СОШ» Педагогический совет Тема: Из опыта работы педагогов по проектной деятельности 15 апреля года.
Транксрипт:

Межцивилизационные коммуникации Курс лекций для групп ДЛЭ-501мвфо, ДЛЭ-501мид, ДЛЭ-501мт осенний семестр 2011/2012 Черняк Надежда Валерьевна преподаватель кафедры Международных экономических отношений Московский финансово-промышленный университет «Синергия» Лекция 3, 14 октября 2011 ©

Культура: айсберг (1) отношение к природе религиозные обряды религиозные взгляды правила вежливости традиционная пища жесты одежда степень интенсивности контакта глазами понимание красоты ценности Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Анализ ценностей (2) Ordnung ist das halbe Leben. Порядок - это полжизни. Auch ein blindes Huhn findet manchmal ein Korn. И слепая курица порой зерно находит. Kleider machen Leute. Одежки человека делают. Mit Verwandten sing und lach, aber nie Geschafte mach. C родственниками пой и веселись, но никогда не занимайся делом Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Система ценностей (3) Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Входное тестирование (4) Самооценка навыков, умений и качеств. Оценка конфликтного поведения. Тест на общекультурные знания (по теме 3) Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Тема 3. Личность и Культура (5) Идентичность. «Свой» и «чужой». Национальный характер. Стереотип. Культурный шок. Кросскультурный конфликт Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Культурная идентичность (6) - «принадлежность индивида к какой-либо культуре или культурной группе, формирующей ценностное отношение человека к самому себе, другим людям, обществу и миру в целом». Функции помогает предугадывать поведение других мешает, диктуя отношение к другим на основе своих ценностей Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

«Свой» и «чужой» (7) Смысл понятия «чужой» иностранный, нездешний, за границами родной культуры необычный, странный, контрастирующий с привычным окружением неизвестный и недоступный для познания несущий угрозу для обычного уклада жизни Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Национальный характер (8) «Понимание психологии врагов и их лидеров было бы полезно для планирования действий в военный и послевоенный периоды, а также было бы полезно знать психологические характеристики союзников: особенно, если они когда-нибудь могут стать врагами. Подобным же образом знание американского национального характера может помочь поднять моральный уровень и боевой дух» Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Источники сведений о национальном характере (9) национальная классическая литература международные анекдоты фольклор национальный язык Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Географический детерминизм (10) «Подобно тому, как небо в Египте иное, чем где-либо в другом месте, и как река у них отличается иными природными свойствами, чем остальные реки, так и нравы и обычаи египтян почти во всех отношениях противоположны нравам и обычаям других народов». «… многие вещи управляют людьми: климат, религия, законы, принципы правления, примеры прошлого, нравы, обычаи; как результат всего этого образуется общий дух народа» Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Категоризация (11)

Категоризация (12)

Категоризация (13)

Категоризация (14)

Категоризация (15)

Категоризация (16)

Стереотип (17) Название стран в китайском языке (элемент «го» означает «государство, держава»): Франция – Фа Го – государство логики закона Германия – Дэ Го – государство нравственного примера Индия – Тянь Чжу Го – государство небесной веры Тайланд – Тай Го – цветущее государство Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Функции стереотипов (18) объяснение человеческих поступков путем предоставления готовой и простой информации об их специфических социокультурных особенностях; предвидение различных форм поведения партнеров по коммуникации; формирование основ собственного поведения по отношению к собеседникам и партнерам

Этноцентризм (19) «свойство сознания человека воспринимать и оценивать окружающий мир с точки зрения превосходства традиций и ценностей собственной этнической группы над другими». «тенденция рассматривать нормы и ценности собственной культуры как основу для оценки и выработки суждений о других культурах» Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Культурный шок (20) Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации" напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации; чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности; чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, которое может трансформироваться в отрицание этой культуры; нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации; тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий; чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.

Этапы культурного шока (21) Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Преодоление культурного шока (22) возраст пол образование мотив различие культур

Модель Беннета (23) Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Кросскультурный конфликт (24) «Конфликт - любой вид противоборства или несовпадения интересов». В контексте межкультурной коммуникации конфликт понимается не как столкновение культур, а как нарушение коммуникации Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Стратегии разрешения конфликта (25) Соревнование: «прав тот, кто сильнее» Сотрудничество: «давайте решим это вместе» Уход от конфликта: «оставьте меня в покое» Уступчивость: «только после вас» Компромисс: «давайте пойдем друг другу на встречу» Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Домашнее чтение (26) Скосарев С.А. Кросскультурная компетентность глобального менеджера. Учебное пособие / С.А. Скосарев. – М.: Восток – Запад, Глава «Иностранные языки – средство общения или источник непонимания», с Скосарев С.А. Кросскультурная компетентность глобального менеджера. Учебное пособие / С.А. Скосарев. – М.: Восток – Запад, Главы «Межкультурные различия – проблема нашего времени», «Культура, стереотипы и традиции в глобальном менеджменте» и «Понятие культурного шока и его симптомы», с Головлева Е.Л. Основы межкультурной коммуникации: учебное пособие / Е.Л. Головлева. – Ростов н/Д: Феникс, Глава «Стереотипы и их влияние на процесс развития межкультурного взаимодействия (национальные стереотипы, новые глобальные стереотипы потребления)», с Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Альфа-М; ИНФРА-М, Главы «Понятие идентичности и ее формы» и «Свои» и «чужие» в культурной идентичности», с Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Альфа-М; ИНФРА-М, Главы «Культурный шок» в освоении «чужой культуры», «Модель освоения «чужой» культуры М. Беннета», с Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Альфа-М; ИНФРА-М, Глава «Межкультурные конфликты и пути их преодоления», с Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Письменное домашнее задание (27) Вариант задания 1: Автобиогафическое эссе. Опишите свой опыт нахождения в чужой культуре во время стажировки, поездки, проживания в другой стране. Если у вас нет опыта долгого проживания в другой стране, вам подойдут три других варианта задания. Вариант задания 2: Лингвокультурологическое исследование. "Найдите представителя другой культуры и попросите его/ее вспомнить и дословно привести вам популярные пословицы и поговорки его родной культуры. Выберите среди перечисленных им пословиц те, которые вам сложно интерпретировать или которые совсем непонятны, и попросите его/ее объяснить их (на основе Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие/ Ю. Рот, Г. Коптельцева. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006, с. 163). Вариант задания 3: Этнографическое исследование. "Найдите представителя другой культуры и попросите его/ее рассказать об основных особенностях определенных сфер жизни в его родной культуре (например, как происходит знакомство; что особенно важно при воспитании детей; какие критерии важны при устройстве/приеме на работу) (на основе Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие/ Ю. Рот, Г. Коптельцева. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006, с ). Вариант задания 4: Этносоциологическое исследование. "Найдите представителя другой культуры и попросите его рассказать о начальном этапе его пребывания в России (на основе Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие/ Ю. Рот, Г. Коптельцева. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006, с. 164) Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Спасибо (28) Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Использованная литература (29) Головлева Е.Л. Основы межкультурной коммуникации: учебное пособие / Е.Л. Головлева. – Ростов н/Д: Феникс, – 224 с. – (Высшее образование). Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. – 4-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», – 336 с. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие/ Ю. Рот, Г. Коптельцева. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, – 223 с. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. – М.: Логос, – 224 с. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Альфа-М; ИНФРА-М, – 288 с. Скосарев С.А. Кросскультурная компетентность глобального менеджера. Учебное пособие / С.А. Скосарев. – М.: Восток – Запад, – 176 с. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: (Учеб. пособие) – М.: Слово/Slovo, – 344 c. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) – М.: Слово/Slovo, – 264 с. Mikk, B.K., Cohen, Andrew В and Paige, R. Michael (2009). Maximizing Study Abroad: An Instructional Guide to Strategies for Language and Culture Learning in Use. Minneapolis: Center for Advanced Research and Language Acquisition. Ting-Toomey, S. and Felipe Korzenny (eds.) (1991). Interpersonal intercultural communication. London: Sage Publications Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"

Использованные рисунки (30) jKcrxVKNK48/TZcCY_FDvKI/AAAAAAAABs4/enXuiKMwEIY/s1600/%25D0%2590%25D0%25B9%25D1 %2581%25D0%25B1%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B3.jpg Скосарев С.А. Кросскультурная компетентность глобального менеджера. Учебное пособие / С.А. Скосарев. – М.: Восток – Запад, Таблица 6, с Черняк Надежда Валерьевна, МФПУ, курс "Межцивилизационные коммуникации"