История развития басенного жанра в зарубежной литературе.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
М АЛАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ТЕМЕ : С РАВНЕНИЕ БАСЕН Ф ЕДРА И И ВАНА А НДРЕЕВИЧА К РЫЛОВА Ученица 3 «б» класса Лебедева София.
Advertisements

Урок литературы в 5 классе Басни Эзопа Учитель литературы Салимова Мадина Ганиятулловна МОУ «Гуманитарная гимназия» Сафоново
Презентация к уроку литературы в 5 классе «Басня как жанр. Русский баснописец И.А. Крылов»
Альманах. В мире басен.. Басня – один из древнейших жанров словесного искусства. С её помощью человек всегда искал ответа на вопрос: как вести себя в.
Во всякой ли басне есть мораль? (Исследовательский проект) Авторский коллектив: учащиеся 5 класса 2008 – 2009 учебного года Руководитель: Волошко И. А.
Иван Андреевич Крылов Басни Выполнила: Васильева Надежда Михайловна, учитель русского языка и литературы МАОУ СОШ 8 с углубленным изучением математики.
«Уж сколько раз твердили миру…» Басни Х.К. Андерсена и Эзопа Учитель начальных классов МБОУ СОШ 14 г.Балей Забайкальский край Чередниченко Валентина Ивановна.
Презентация к уроку литературы в 5 классе «Басня как жанр. Русский баснописец И.А. Крылов» Подготовлено учителем литературы ГБОУ СОШ 402 Лушпаевой Н.В.
Оксана Сергеевна Лаптева, МОУ гимназия 23 г. Челябинска Эзоп и его басни.
Иван Андреевич Крылов БасниБасни. Басня Басня – краткий рассказ,чаще всего в стихах, главным образом сатирического характера. Цель басни – осмеяние человеческих.
Сочинение - рассуждение на основе текста художественного стиля. 6 класс Учитель : Краснобаева Ольга Валентиновна.
Басня как эпический жанр. Краткий рассказ, чаще всего в стихах, главным образом сатирического характера.
Елена Александровна Шамаро, учитель русского языка и литературы МБОУ – Погарская СОШ 1.
(хронологическая лента) VIII-VIIвв. до н.э. Др.Греция Гесиод.
«Басня как жанр. Русский баснописец И.А. Крылов».
Басни и баснописцы. Крылов И. А. «Слон и Моська». Устарел ли сюжет? Выполнил: ученик 5 класса Пророков Влад. вв.
БАСНИ 1 Басня стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. Действующими лицами обычно выступают животные,
ПОДГУРСКАЯЛЮБОВЬИВАНОВНА УЧИТЕЛЬ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ.
История басни в литературе разных народов Иносказательный смысл басни.
И.А.Крылов. Басня. «Стрекоза и Муравей» Учитель русского языка и литературы Садыкова Б.Г. Школа-гимназия 2 г. Шалкар.
Транксрипт:

История развития басенного жанра в зарубежной литературе.

Басня - это жанр поучительной, дидактической литературы. Такая литература излагала философские, моральные и научные знания и идеи в форме художественного произведения. Нравоучительные элементы присутствовали во многих жанрах древнерусской литературы. Это эпические произведения - крупные повествовательные (повесть) и малые (притча, басня, афоризм), многочисленная житийная литература (жития святых), дидактическая лирика (поучения, назидательные послания).

В литературном энциклопедическом словаре дается такое толкование басни: «Басня - это короткий рассказ в стихах или прозе с прямо сформулированным моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл»

Басня - жанр нравоучительный, созданный для исправления нравов, для воспитания. Цель басни назвать порок, воспитать на отрицательном примере. В басне всегда есть мораль именно так называется вывод, формулирующий смысл басни. Мораль обычно формулируется автором в конце произведения. Басня - жанр нравоучительный, созданный для исправления нравов, для воспитания. Цель басни назвать порок, воспитать на отрицательном примере. В басне всегда есть мораль именно так называется вывод, формулирующий смысл басни. Мораль обычно формулируется автором в конце произведения.

Своей повествовательной частью басня близка к сказкам, особенно к животным сказкам; моралистической частью, там, где содержится мораль, - к пословицам. Поэтому ученые считают, что это довольно сложный жанр. У басни существуют традиционные образы: животные, растения, схематические фигуры людей, мотивы, сюжеты типа: «Как кто-то хотел сделать себе лучше, а сделал хуже». Элементы басенного жанра есть в фольклоре (устном народном творчестве) всех народов. Своей повествовательной частью басня близка к сказкам, особенно к животным сказкам; моралистической частью, там, где содержится мораль, - к пословицам. Поэтому ученые считают, что это довольно сложный жанр. У басни существуют традиционные образы: животные, растения, схематические фигуры людей, мотивы, сюжеты типа: «Как кто-то хотел сделать себе лучше, а сделал хуже». Элементы басенного жанра есть в фольклоре (устном народном творчестве) всех народов.

Эзоп. Картина Диего Веласкеса Сложилась басня как литературный жанр в Греции, в VI веке до н. э., в творчестве Эзопа. Он и считается создателем басни как литературного жанра. По преданиям, Эзоп был народный мудрец, хромой раб, незаконно обвиненный в воровстве и сброшенный со скалы по решению дельфийских жрецов. Эзоп, как утверждают исследователи, является автором сюжетов почти всех известных в античности басен, которые были собраны в сборники «Эзоповы басни» еще в IVIII- веках до н. э. В XIV-XV веках эти сборники выходили в самых разных редакциях. Эзо́пов язык (по имени баснописца Эзопа) тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств»: традиционным иносказательным приёмам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным персонажам, полупрозрачным контекстуальным псевдонимам.аллегорияиронияперифразаллюзия Эзопов язык мог способствовать успешному прохождению цензуры такими произведениями. Эзо́пов язык (по имени баснописца Эзопа) тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств»: традиционным иносказательным приёмам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным персонажам, полупрозрачным контекстуальным псевдонимам.аллегорияиронияперифразаллюзия Эзопов язык мог способствовать успешному прохождению цензуры такими произведениями.

Лиса попрекала львицу за то, что та рожает только одного детеныша. Львица ответила: "Одного, но льва!» Лиса попрекала львицу за то, что та рожает только одного детеныша. Львица ответила: "Одного, но льва!» Львица и лиса Басня показывает, что ценно не количество, а достоинство.

Рыбак забросил невод и вытащил маленькую рыбешку. Рыбешка стала умолять, чтобы он пока отпустил ее, - ведь она так мала, - а поймал бы потом, когда она подрастет и от нее больше будет пользы. Но рыбак сказал: "Дураком бы я был, если бы выпустил добычу, которая уже в руках, и погнался бы за неверной надеждой". РЫБАК И РЫБЕШКА Басня показывает, что лучше выгода малая, но в настоящем, чем большая, но в будущем.

СОЛОВЕЙ И ЯСТРЕБ Соловей сидел на высоком дубе и, по своему обычаю, распевал. Увидел это ястреб, которому нечего было есть, почувствовал, что пришел ему конец, и просил ястреба отпустить его: ведь он слишком мал, чтобы наполнить ястребу желудок, и если ястребу нечего есть, пусть уж он нападает на птиц покрупней. Но ястреб на это возразил: "Совсем бы я ума решился, если бы бросил добычу, которая в когтях, и погнался за добычей, которой и не видать". налетел и схватил его. Соловей Басня показывает, что нет глупее тех людей, которые в надежде на большее бросают то, что имеют.

Из Древней Греции басня распространяется на Восток, а затем - обратно на Запад (в Индию, Сирию, Арабские страны). Широко известными западными баснописцами являются Федр и Бабрий, Жан Лафонтен, Лессинг и другие.

Федр Федр так аргументирует выбор жанра:...Угнетенность рабская, Не смевшая сказать того, что хочется, Все чувства изливала в этих басенках, Где были ей защитой смех и выдумки. Федр так аргументирует выбор жанра:...Угнетенность рабская, Не смевшая сказать того, что хочется, Все чувства изливала в этих басенках, Где были ей защитой смех и выдумки. Римский баснописец родился около 15 г. в Македонии, раб и сын раба. Родным его языком был греческий. По повелению императора Августа получил свободу и уехал в Рим, где выучился грамоте и латыни. Из его наследия наиболее известны 5 книг, получивших общее название «Эзоповские басни», поскольку считается, что Федр не создавал самостоятельных произведений, а лишь пересказывал в стихах басни, приписываемые Эзопу (до нас дошло 134 басни). Начав писать басни, он успел выпустить две книги, как вдруг чем-то навлек на себя немилость и был наказан. Римский баснописец родился около 15 г. в Македонии, раб и сын раба. Родным его языком был греческий. По повелению императора Августа получил свободу и уехал в Рим, где выучился грамоте и латыни. Из его наследия наиболее известны 5 книг, получивших общее название «Эзоповские басни», поскольку считается, что Федр не создавал самостоятельных произведений, а лишь пересказывал в стихах басни, приписываемые Эзопу (до нас дошло 134 басни). Начав писать басни, он успел выпустить две книги, как вдруг чем-то навлек на себя немилость и был наказан.

К ручью однажды волк с ягненком враз пришли. Гнала их жажда. По теченью выше - волк, Ягненок - ниже много. Глотки озорство Злодея мучит, - повод к ссоре тут как тут. "Зачем ты воду, - говорит, - здесь мне мутишь – Хочу я пить здесь". А ягненок, страха полн, Ему ответил: "Как могу вредить тебе? Вода течет ведь - от тебя к моим губам..." А тот, сраженный силой правды слов его: "Прошло полгода, как ты здесь перечил мне". Ягненок молвит: "Не родился я тогда!" – "Ну что ж! отец твой, - волк в ответ, - перечил мне". И тут, схвативши, растерзал ягненка он. Вот эту басню написал я про того, Кто гнет безвинных, повод выдумавши сам. Перевод Н.И. Шатерникова К ручью однажды волк с ягненком враз пришли. Гнала их жажда. По теченью выше - волк, Ягненок - ниже много. Глотки озорство Злодея мучит, - повод к ссоре тут как тут. "Зачем ты воду, - говорит, - здесь мне мутишь – Хочу я пить здесь". А ягненок, страха полн, Ему ответил: "Как могу вредить тебе? Вода течет ведь - от тебя к моим губам..." А тот, сраженный силой правды слов его: "Прошло полгода, как ты здесь перечил мне". Ягненок молвит: "Не родился я тогда!" – "Ну что ж! отец твой, - волк в ответ, - перечил мне". И тут, схвативши, растерзал ягненка он. Вот эту басню написал я про того, Кто гнет безвинных, повод выдумавши сам. Перевод Н.И. Шатерникова ВОЛК И ЯГНЕНОК

Кто счастлив лестью, что в обманчивых словах, - Потерпит кару он в раскаянии позднем. Однажды ворон своровал с окошка сыр И съесть сбирался, на высокий севши сук. Лисица видит - и такую речь ведет: "О, как прекрасен, ворон, перьев блеск твоих, В лице и теле, ворон, сколько красоты. Имел бы голос - лучше птицы б не найти". А глупый ворон, голос высказать спеша, Свой сыр роняет изо рта... Поспешно тут Хитрец лисица жадно в губы сыр берет. И стонет глупый, что поддался на обман. Перевод Н.И. Шатерникова Кто счастлив лестью, что в обманчивых словах, - Потерпит кару он в раскаянии позднем. Однажды ворон своровал с окошка сыр И съесть сбирался, на высокий севши сук. Лисица видит - и такую речь ведет: "О, как прекрасен, ворон, перьев блеск твоих, В лице и теле, ворон, сколько красоты. Имел бы голос - лучше птицы б не найти". А глупый ворон, голос высказать спеша, Свой сыр роняет изо рта... Поспешно тут Хитрец лисица жадно в губы сыр берет. И стонет глупый, что поддался на обман. Перевод Н.И. Шатерникова ЛИСИЦА И ВОРОН

Бабрий древнегреческий поэт-баснописец италийского происхождения, живший во II веке нашей эры на востоке Римской империи предположительно на территории Сирии. Известен Бабрий стихотворным изложением басен, написанных Эзопом и другими авторами. В дальнейшем писал и собственные басни. Тексты басен и упоминания Бабрия найдены в египетских папирусах II в., на восковых табличках из Пальмиры, уже III веке нашей эры они изучались в античных школах. Бабрий древнегреческий поэт-баснописец италийского происхождения, живший во II веке нашей эры на востоке Римской империи предположительно на территории Сирии. Известен Бабрий стихотворным изложением басен, написанных Эзопом и другими авторами. В дальнейшем писал и собственные басни. Тексты басен и упоминания Бабрия найдены в египетских папирусах II в., на восковых табличках из Пальмиры, уже III веке нашей эры они изучались в античных школах.

Была у зайцев дума порешить с жизнью И утопиться всем зараз в пруду черном: Ведь самые-то слабые они в мире И только тем и живы, что быстры в беге. Вот подошли к широкому они пруду И видят: перед ними с берегов в воду Лягушки длинноногие гурьбой скачут. Остановились зайцы, и один молвил: "Пойдемте прочь, нам незачем искать смерти: Я вижу, есть еще слабее нас звери". ЗАЙЦЫ И ЛЯГУШКИ "Пойдемте прочь, нам незачем искать смерти: Я вижу, есть еще слабее нас звери".

Среди волков такой родился волк сильный, Что львом его прозвали. От такой славы Зазнался он, отбился от своей стаи И с настоящими собрался жить львами. Лиса, смеясь, воскликнула: ВОЛК "О, пусть боги Меня вовек не ослепят таким чванством! Среди волков поистине ты лев - верно, Но между львов окажешься ты вновь волком".

К лозе высокой, голод чувствуя, лиса В прыжках скакала - винограда кисть достать. Но взять невмочь ей - и она сказала так: "Еще не зрел он - не хочу я кислый брать". Коль кто бессилье хочет словом облегчить, К себе относит пусть он басни этой смысл. Перевод Н.И. Шатерникова К лозе высокой, голод чувствуя, лиса В прыжках скакала - винограда кисть достать. Но взять невмочь ей - и она сказала так: "Еще не зрел он - не хочу я кислый брать". Коль кто бессилье хочет словом облегчить, К себе относит пусть он басни этой смысл. Перевод Н.И. Шатерникова ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Жан де Лафонтен. Портрет работы Г. Риго 1690 В 1668 году появились первые шесть книг басен, под скромным заглавием: «Басни Эзопа, переложенные на стихи господином де Лафонтеном». Именно в первый сборник вошли знаменитые, переложенные впоследствии И А Крыловым «Ворона и Лисица» и «Стрекоза и Муравей». Жан де Лафонтен В Западной Европе басни Федра были использованы французским баснописцем Лафонтеном.

Басня под пером Лафонтена стала самым любимым жанром литературы XVII-XVIII веков.

В эпоху Просвещения басня стала средством борьбы за гражданские права. Крупнейший немецкий драматург, теоретик, поэт Лессинг писал: «Ни на одном виде стихотворений я не сосредотачивал своего внимания больше, чем на басне. Мне нравилось пребывать на этой общей меже поэзии и морали». Лессинг считал, что басня не игрушка, а глубокое философское размышление, работа ума и сознания. ЛЕССИНГ ГОТХОЛЬД ЭФРАИМ (1729–1781), критик и драматург; в Германии 18 в. вместе с И.В.Гёте и Ф.Шиллером стал творцом золотого века немецкой литературы. Лессинг Готхольд Эфраим

Ворона несла в когтях кусок отравленного мяса, которое рассерженный садовник подбросил для кошек своего соседа. И только она уселась на старый дуб, чтобы съесть свою добычу, как подкралась лисица и воскликнула, обращаясь к ней: - Слава тебе, о птица Юпитера! - За кого ты меня принимаешь? - спросила ворона. - За кого я тебя принимаю? - возразила лисица. - Разве не ты тот благородный орел, что каждый день спускается с руки Зевса на этот дуб и приносит мне, бедной, еду? Почему ты притворствуешь? Иль я не вижу в победоносных когтях твоих вымоленное мной подаяние, которое мне твой повелитель все еще посылает с тобою? Ворона была удивлена и искренно обрадована тем, что ее сочли за орла. "Незачем выводить лисицу из этого заблуждения", - подумала она. И, преисполненная глупого великодушия, она бросила лисе свою добычу и гордо полетела прочь. Лиса смеясь подхватила мясо и с злорадством съела его. Но скоро ее радость обратилась в болезненное ощущение; яд начал действовать, и она издохла. Пусть бы и вам, проклятые лицемеры, в награду за ваши хвалы не добиться ничего, кроме яда. Ворона несла в когтях кусок отравленного мяса, которое рассерженный садовник подбросил для кошек своего соседа. И только она уселась на старый дуб, чтобы съесть свою добычу, как подкралась лисица и воскликнула, обращаясь к ней: - Слава тебе, о птица Юпитера! - За кого ты меня принимаешь? - спросила ворона. - За кого я тебя принимаю? - возразила лисица. - Разве не ты тот благородный орел, что каждый день спускается с руки Зевса на этот дуб и приносит мне, бедной, еду? Почему ты притворствуешь? Иль я не вижу в победоносных когтях твоих вымоленное мной подаяние, которое мне твой повелитель все еще посылает с тобою? Ворона была удивлена и искренно обрадована тем, что ее сочли за орла. "Незачем выводить лисицу из этого заблуждения", - подумала она. И, преисполненная глупого великодушия, она бросила лисе свою добычу и гордо полетела прочь. Лиса смеясь подхватила мясо и с злорадством съела его. Но скоро ее радость обратилась в болезненное ощущение; яд начал действовать, и она издохла. Пусть бы и вам, проклятые лицемеры, в награду за ваши хвалы не добиться ничего, кроме яда. ВОРОНА И ЛИСИЦА

- Эх вы, горемыки-муравьи! - сказал хомяк. - Ну к чему вы трудитесь все лето, а собираете так мало? Вот если бы вы посмотрели на мои запасы! - Знаешь что, - отвечал ему муравей, - если у тебя запасы больше того, что тебе нужно, то правильно поступают люди, разрывая твои норы, опустошая твои кладовые и заставляя тебя поплатиться жизнью за твою хищническую жадность! - Эх вы, горемыки-муравьи! - сказал хомяк. - Ну к чему вы трудитесь все лето, а собираете так мало? Вот если бы вы посмотрели на мои запасы! - Знаешь что, - отвечал ему муравей, - если у тебя запасы больше того, что тебе нужно, то правильно поступают люди, разрывая твои норы, опустошая твои кладовые и заставляя тебя поплатиться жизнью за твою хищническую жадность! ХОМЯК И МУРАВЕЙ

Греция – Эзоп Рим – Федр Сирия – Бабрий Франция -Лафонтен Германия – Лессинг Греция – Эзоп Рим – Федр Сирия – Бабрий Франция -Лафонтен Германия – Лессинг