Японский язык по-русски. Алтайская возможная языковая семья, которая, по мнению её сторонников, включает в себя тюркскую, монгольскую, тунгусо- маньчжурскую.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Я ПОНИЯ Япония восточная страна со своеобразной культурой. Япония известна как страна восходящего солнца, сами японцы называют свою страну Нихон - "источник/родина.
Advertisements

Чувашская письменность Общее название алфавитов, буквы которых использовались для передачи элементов звуковой речи в письменности древнечувашского и современного.
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК Знаете ли вы, что каждый 4-ый человек на Земле говорит по-китайски?
«КИТАЙСКИЕ иероглифы» подготовила ученица 9 «А» класса Кутынцева Елена Презентация по теме:
Системы счисления. Все есть число", говорили пифагорийцы, подчеркивая необычайно важную роль чисел в практической деятельности. Известно множество способов.
Лекция 6 Грамматическое значение и способы его выражения.
О математическо м языке. Цель: Познакомиться с математическим языком Узнать, что такое математическое выражение Из чего составляют математические предложения.
L/O/G/O История письменности. Система графических знаков, употребляемых для писания. Совокупность письменных и литературных памятников какого-либо народа.
Выполнил: учащийся 8 «А» класса Письяуков Денис. Позиционные системы счисления В позиционных системах счисления один и тот же числовой знак (цифра) в.
Русский язык и культура речи к. филол. н., доцент Гончарова Любовь Марковна.
Кодирование информации «Если не знаешь как, значит ты ничего не знаешь»
4.1. Кодирование числовой информации Представление числовой информации с помощью систем счисления Для записи информации о количестве объектов используются.
Язык как способ представления информации Естественные и формальные языки.
Автор : Гавиловский Влад 10 б Руководитель : Антонова Е.П год.
Кодирование информации с помощью знаковых систем. Знаки: форма и значение. Знаковые системы
Непозиционные системы счисления Учитель информатики МОУ СОШ 10 Несмачная Г.В.
Системы счисления. С древнейших времён перед людьми стояла проблема обозначения (кодирования) числовой информации. Числом обозначали некоторые реальные.
Информационно – поисковый проект по английскому языку Выполнила: Рязанцева Мария 8 «А» класса Руководитель: Тарабрина В. А.
Кодирование информации с помощью знаковых систем Знаки: форма и значение Знаковые системы Кодирование информации.
ЯЗЫК ЭСПЕРАНТО КАК ГЛОБАЛЬНЫЙ ЯЗЫК Клепацкая Нина, Дыкина Анна МОУ «СОШ 12 с УИОП» г. Старый Оскол Руководители – Гулов Артем Петрович, Винникова Гелена.
Транксрипт:

Японский язык по-русски

Алтайская возможная языковая семья, которая, по мнению её сторонников, включает в себя тюркскую, монгольскую, тунгусо- маньчжурскую и японо- рюкюскую языковые ветви, а также корейский язык- изолят. Сино-тибетские языки крупная языковая семья, распространённая в Восточной, Юго-Восточной и Южной Азии. Объединяет около 300 языков. Общее число говорящих на этих языках составляет не менее 1,2 млрд человек, таким образом, по числу носителей данная семья занимает второе место в мире после индоевропейской.

Канго (яп., китаизмы в японском языке) часть лексики японского языка, которая была заимствована из китайского языка или составлена в Японии из заимствованных элементов. Яматокотоба (яп., «японские слова») исконно японские слова, которые существовали в старояпонском, а не заимствованы. Они также известны как ваго (яп., (с использованием китайских иероглифов для обозначения тех же понятий). Гайрайго (яп. ) японское слово, обозначающее заимствование из других языков, кроме китайского. Бунго (яп., «литературный язык») литературная (стандартная) форма японского языка до 1945 года, основывающаяся на классическом японском языке эпохи Хэйан, однако с учётом произошедших с того времени фонетических изменений.

КАНДЗИ ХИРАГАНА (окуригана) КАТАКАНА ХИРАГАНА (фуригана)

Выделяют следующие позиции ключей в иероглифе: 1 "хэн / бэн" - слева, 2 "цукури / дзукури" - справа, 3 "каммури / касира" - сверху, 4 "аси (куцу)" - подпирает иероглиф снизу, 5 "нё:" - обводит иероглиф слева и снизу, 6 "дарэ / тарэ" - свешивается сверху налево, 7 "камаэ / гамаэ" - охватывает иероглиф с двух и более сторон. Всего выделяют 214 ключей, объединённых в 17 групп (по количеству черт элемента, от одной черты до 17 соответственно).

Хирагана

Катакана

aisukuriimu remon koohii ikura supuun naifu doa konpyuuta tabako garasu sarariiman botan ice-cream lemon coffee икра spoon knife door computer tobacco glass salary-man button

Ромадзи (яп. ро:мадзи, букв.: «латинские буквы») совокупность систем транслитерации японской письменности, созданных для записи слов японского языка латиницей. Основными системы латинизации : система Хэпбёрна, кунрэй-сики (ISO 3602), нихон-сики (ISO 3602 Strict), вапуро-ромадзи. Самая первая система латинизации японского основывалась на португальском языке и его алфавите. Она была разработана примерно в 1548 японским католиком по имени Ядзиро. (Звук [к] записывался как «c», а [х] как «f». Так, словосочетание Нихон но котоба, которое по нынешним правилам пишется ромадзи «Nihon no kotoba», тогда писалось как «Nifon no cotoba».)

Система Хэпбёрна (яп. хэбон-сики, англ. the Hepburn romanization system) набор правил для транскрибирования японского языка при помощи латинского алфавита, популяризированный Джеймсом Кёртисом Хэпбёрном, протестантским священником, использованным для его японско-английского словаря, изданного в 1867 году. Первоначальный и пересмотренный варианты Хэпбёрновской системы по сей день остаются наиболее популярными способами латинизации японского языка. Для англоговорящего человека они дают наиболее полное представление о произношении слов в современном японском.

Система Поливанова транскрипционная система записи японских слов кириллицей, разработанная российским востоковедом Евгением Дмитриевичем Поливановым в 1917 году. Опубликована была в 1930 году. Система Поливанова самый распространённый вариант записи японских слов кириллицей, однако помимо неё иногда используются альтернативные способы записи.

Кэйго (яп., почтительный язык) в японском языке, стиль речи, характеризующийся использованием гоноративов; почтительная, вежливая речь. В основе системы лежит противопоставление вежливых и невежливых грамматических форм или слов. Лицо, отношение к которому передается, может быть, во-первых, собеседником, во-вторых, лицом, о котором идет речь, например субъектом или объектом описываемого действия. Вежливые формы и слова показывают нейтрально-вежливое, уважительное, подобострастное, приниженное и т.д. отношение говорящего к некоторому лицу. Невежливые грубое, высокомерное, фамильярное, дружеское и т.д. отношение говорящего, они же (будучи обычно более простыми по форме) употребляются и тогда, когда вообще нет никакого лица, отношение к которому надо выражать.

Особенно богата система форм повелительного наклонения: одно и то же значение «читай!» может быть выражено формами ёмэ (очень грубо, свойственно лозунгам и командам), ёндэ курэ (несколько менее грубо, обычно к низшему), ёндэ о-курэ (к низшему со смягчением грубости), ёндэ ярэ (грубо, с дополнительным компонентом «читай третьему лицу»), ёндэ (грубо или фамильярно), о-ёми, ёндэ тедай, ёми-насай, ёмитамаэ (фамильярно), о-ёминасай (некоторая степень вежливости), ёндэ кудасай (стандартная вежливая форма), о-ёми кудасай (вежливо с дополнительным оттенком приглашения), о-ёми кудасаимаси, о-ёми кудасаимасэ (сверхвежливо), о-ёми асобасэ (крайне подобострастно, сейчас устарело), Пример специальных слов: йу: 'говорить' (нейтрально), оссяру 'говорить' (об уважаемом лице), мо:сиагэру 'говорить' (о себе или близком человеке, обращающемся к уважаемому лицу).

© Сатори