Что такое вежливость? Синонимы Антонимы Невербальная вежливость Вербальная вежливость Вежливость в межкультурном общении Литература Интернет
Какая славная у вас девочка: всегда говорит здравствуйте. Наш сосед – хороший человек, всегда так вежливо говорит спасибо даже за маленькую услугу. Какой неприятный человек: говорит всем ты. Хорошая, уважительная женщина: не забывает поздравить меня с праздниками
Вежливость – это моральное качество человека, для которого уважение к людям является повседневной нормой поведения и привычным способом обращения с окружающими. Словарь по этике, 1975 понятие нравственное вербальная – невербальная вежливость
учтивость, обходительность, корректность, уважительность, предупредительность, любезность воспитанность: Надо быть вежливым! галантность: к женщине Дама почтенного возраста обращается к известному журналисту: – Вы не могли бы дать автограф пожилой женщине? – Пожалуйста, но где она?
невежливость, грубость, хамство – Сегодня у вас так тихо. Обычно здесь столько народа. – О да, мадам! Но взгляните на улицу! Какой дурак зaхочет выйти из дому в такую погоду? Дама, шутя, спросила молодого человека, будет ли он на ее похоронах. – Без сомнения, сударыня, с величайшим удовольствием!
Точность – вежливость королей! Будь то английская королева, китайский премьер-министр или испанский король, Владимиру Путин заставит себя ждать, как за границей, так и у себя дома Abb. 1
Клишированные формулы приветствие: Здравствуйте; Добрый день; Привет. выражения, сопровождающие приветствие: Как дела?; Как здоровье? благодарность: Спасибо; Я вам очень благодарен; Сердечно; От всей души благодарю вас
отказ: Мне жаль, но...; С удовольствием бы..., но не могу. поздравление: Поздравляю вас (тебя) с...; Поздравляю с Новым годом!; С праздником! знакомства: Разрешите представиться!; Давай (-те) познакомимся! поведение за столом: Приятного аппетита!; На здоровье!
Разрешите, пожалуйста, сойти. – Из троллейбуса выходят без разрешения. Будьте добры, передайте деньги за билет! – Да бросьте Вы ваши вежливости
Степень вежливости Добрый день – Привет До свидания – Пока Извините – Простите; Verzeihung – Entschuldigung тембра голоса место беседы
Грамматические способы личное местоимение: ты/вы; он/она; мы-совместное уменьшительная форма Три билетика на шесть тридцать серединочку, пожалуйста! Алло, девушка, телефончик хозяйственного магазина на Якорной в Бирюлего
императив + пожалуйста Уберите, пожалуйста, вашу машину! Откройте, пожалуйста, вашу сумку! Запишите, пожалуйста, ваши ответы! императив Будьте добры... Окажите любезность... Прошу вас сделайте это!
частица бы Я хотел бы поблагодарить вас! Я хотел бы извиниться перед вами! Я хотел бы пригласить вас!
Лексические способы глагол хотеть Я хочу (мне хочется), Я хотела бы (мне хотелось бы) простить вас сделать это! глагол мочь Вы (не) можете, Вы (не) могли бы подвинуться? обращение: имя – отчество – фамилия
эксплицитая вежливость выражение в клишированных формулах норма имплицитная вежливость Базируется на свободном выборе языковых средств и реализуется в необязательном порядке. индивидуальная, неформальная вежливость
имплицитная вежливость – Какой неприятный голос! Вы не знаете, кто поет? – Моя дочь. – Прошу прощения. Дело, разумеется, не в голосе, а в песне. Прямо вам скажу – никогда не годная песня. Интересно, кто ее написал? – Я
согласие: Вот именно; ну конечно; да, да, да; точно предупредительное предложение: Я вам принесу; Я это сделаю. похожая проблема: Я тоже всегда все забываю. Я понимаю, у всех мало времени, ну что же делать?
общее знание: Как нам всем известно...; Как мы все знаем... знание о желании собеседника: Я знаю, что ты не любишь гулять, может я с Сашей пойду на часок. Я знаю, что вы любите розы, но роз не было и я принес вам гвоздники
Ложь – смягчает отрицательную оценку Андрюша, тебе понравились мои пирожки? – Не чересчур
В каждой культуре существует свой концепт вежливости. В русской культуре... быть вежливым значит, соблюдать правила поведения. вежливость замыкается в субъекте. вежливость направлена на своих и на старших
По техническим причинам вылет задерживается на три часа. Der Abflug verzögert sich leider…Wir bitten um ihr Verständnis Abb. 2
Причины для стереотипов о русских в русском языке Употребление императива Употребление слова – спасибо Как они выражают приглашение. У меня в субботу день рождения. Обязательно приходи. Отказы не принимаются. Я жду
Ларина, Т. В. (2003): Вежливость в межкультурном ообщении. in: Русский язык за рубежом, 1; 100–105. Rathmayr, R. (1995): Sprachliche Höflichkeit. Am Beispiel expliziter und impliziter Höflichkeit im Russischen., In: Girke (Hrsg.) (1996): Slavistische Linguistik 1995: Referate des XXI. Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens, Mainz 26. – München: Sagner. [= Slavistische Beiträge; 342], 362– 391. Саников, В. З. (1999): Русскый язык в зеркале языковой игры. Москва: Языки русской культуры. Формановская, Н. И. (1982): Вы сказали: Здравствуйте: Речевой этике в нашем общении. Москва: Знание. Формановская, Н. И. (1988): Беседы о речевом этикете. in: Русская речь, 2; 48–51. Формановская, Н. И. (1989): Речевой этикет и культура общения. Москва: Высшая школа
Abb. 1: Abb. 2: D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D 1%8C D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D 1%8C * alle Webseiten wurden am zuletzt eingesehen