Логистика Структура основных данных Торговля SAP Best Practices Baseline V1.604.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Внутренний заказ для фактических затрат на маркетинг и других косвенных затрат SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Advertisements

Управление партиями SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Обработка запаса: восстановление, списание в брак, блокирование SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Обработка заказа клиента взаимодействие между партнерами SAP Best Practices for E-Commerce и SAP ERP SAP Best Practices.
Внутренний заказ на исследования и разработки – фактические данные SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Закрытие периода для проектов SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Квартальный план – прогноз объема сбыта в CO-PA SAP Best Practices.
Бухгалтерия кредиторов SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Управление партиями SAP Best Practices. ©2013 SAP AG. All rights reserved.2 Цель, Выгоды и ключевые шаги процесса Цели использования Подробное объяснение.
Кассовые операции SAP Best Practices. ©2011 SAP AG. All rights reserved.2 Цель, Выгоды и ключевые шаги процесса Цели использования Кассовая книга используется.
Предложение SAP Best Practices. ©2013 SAP AG. All rights reserved.2 Цель, Выгоды и ключевые шаги процесса Цели использования Описание процесса стандартного.
Управление данными командировок SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Регистрация времени SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Онлайн-разделение позиций документов SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Безопасность продукта в EH&S SAP Best Practices for Chemicals (Россия) SAP Best Practices.
Создание дебетового авизо SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Пример для рисунка на титульном слайде Расширенная обработка бонусов клиента SAP Best Practices для CP V1.603 (RU) SAP Best Practices.
Предварительные шаги процесса SAP Best Practices Baseline Package (Россия) SAP Best Practices.
Производство складского запаса (непрерывное производство) с управлением складами SAP Best Practices for Chemicals (Россия) SAP Best Practices.
SAP Best Practices Пакет готового бизнес-контента SAP AG.
Транксрипт:

Логистика Структура основных данных Торговля SAP Best Practices Baseline V1.604

Иерархия продуктов Логистика Верхний уровень 00001B0001 Продукты A (Производство/ торговля) 00001B0002 Продукты B (Работы/услуги) 00001B Продукты A.01 (MTO) 00001B Продукты A.02 (MTS) 00001B Компоненты A B Продукты B B Продукты B.02 Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Иерархия продуктов Уровень 3 Группа продуктов Уровень 2 CO-PA Интерфейс УПСП Все основные записи материалов назначены уровню 3 иерархии продуктов Эти данные созданы в BB 104

Классификация Классы и признаки партий Класс YB_EXP_DATE_001 Партия продуктов с датой истечения срока Признак LOBM_VFDAT Дата истечения срока, срок годности Признак YB_SUPPLIER_BATCH_NUMBER Номер партии поставщика Класс YB_BATCH Партия FIFO 1 Признак YB_BATCH_NUMBER Номер партии Признак LOBM_VFDAT Дата истечения срока, срок годности Класс YB_EXP_DATE_002 Класс поиска партии с датой истечения срока Признак LOBM_LFDAT Определение партии по дате поставки Признак LOBM_RLZ Остаточный срок годности для партии Используются во всех процессах, в которых используются материалы, учитываемые по партиям Эти данные созданы в BB 117

Классификация Классы и признаки деблокирования заказа на поставку Класс032 R2R_CL_REL_CEKKO Деблокирование ЗП на уровне заголовка Признак R2R_PURCH_ORD_TYPE Вид заказа(Закупки) Признак R2R_PURCH_ORD_VALUE Совокупная чистая стоимость заказа Значения FO - структура NB – стандартный заказ на поставку UB - заказ на переме- щение запаса Значения Сумма и местная валюта Значения Группа закупок Признак R2R_PURCH_GRP Группа закупок Процессы закупок, использующие стратегию деблокиро- вания ЗП Эти данные созданы в BB 104

Торговые изделия Структура продукта Управление партиями B H11 Торговое изделие, регулярная торговля (HAWA-PD) H12 Торговое изделие, точка заказа, регулярная торговля (HAWA-VB) H20 Торговое изделие, точка заказа, партия FIFO (HAWA-VB) H21 Торговое изделие, точка заказа, дата истечения срока партии (HAWA-VB) SN Серийные номера H14 Торговое изделие, закупленные позиции (HAWA-PD) Используются в продаже закупленных позиций Используются для третьей стороны с/без авизо об отправке B Эти данные созданы в BB 152 B H20 Торговое изделие, точка заказа, серийный номер (HAWA-VB) SN Используются по всех сценариях MM/SD для Торговли* H11 Торговое изделие, третья сторона (HAWA-PD) H12 Торговое изделие, точка заказа, третья сторона (HAWA-VB) * За исключением сценариев "Заказ на поставку третьей стороне" и "Продажа закупленных позиций" Используются по всех сце- нариях MM/SD для Торговли с выводом серийных номеров Используются по всех сце- нариях MM/SD для Торговли (функции управления партиями) Расши- рение основных данных в BB (126 – уровень 2) Расши- рение основных данных в BB (117 – уровень 2)

Возвращаемые позиции Структура продукта L001 Тара (LEIH-ND) Обработка возвратных позиций Эти данные созданы в BB 152

Условные обозначения Символ ОписаниеПримечания к использованию Полоса: обозначает роль пользователя, такую как Accounts Payable Clerk или Sales Representative. Такая полоса может также обозначать подразделение или группу, а не конкретную роль. В этих строках отображаются все остальные символические обозначения процесса выполнения, приведенные в данной таблице. Диаграмма содержит столько строк, сколько необходимо для представления всех ролей в сценарии. Полоса роли содержит задачи, типичные для этой роли. Внешние события: события, начинающие или завершающие сценарий или влияющие на последовательность событий сценария. Линия выполнения (сплошная): обозначает нормальную последовательность шагов и порядок выполнения сценария. Линия выполнения (пунктирная): обозначает переход к редко используемым или условным задачам сценария. Линия может также вести к документам, используемым при выполнении. Соединяет две задачи в сценарии или в событии вне последовательно сти шагов Бизнес-операция/событие: действие, вызывающее вход в сценарий или выход из него, или внешний процесс, происходящий во время выполнения сценария Не соответствует какому-либо конкретному шагу задачи в документе Элементарный процесс: задача, выполняемая в сценарии в пошаговом режиме Соответствует шагу задачи в документе Ссылка на процесс: номер и имя другого сценария, на который ссылается данный сценарий, если это имеет место. Соответствует шагу задачи в документе Ссылка на подпроцесс: номер, имя и номера шагов другого сценария, на фрагмент которого ссылается данный сценарий, если это имеет место. Соответствует шагу задачи в документе Решение процесса: точка принятия решения/ветвления, обозначающая момент выбора, который должен сделать конечный пользователь. Линии, исходящие из разных вершин ромба, представляют различные варианты выбора. Обычно не соответствует какому-либо конкретному шагу задачи в документе; обозначает выбор, который следует сделать после выполнения шага Символ ОписаниеПримечания к использованию Следующая/предыдущая: ведет к следующей/предыдущей странице диаграммы Блок-схема продолжается на следующей/предыдущей странице Распечатка/документ: печатный документ, отчет или форма Не соответствует какому-либо конкретному шагу задачи в документе; представляет документ, созданный в результате шага задачи; из этой фигуры не выходят линии блок-схемы Финансовые показатели: документ финансовой проводки Не соответствует какому-либо конкретному шагу задачи в документе; представляет документ, созданный в результате шага задачи; из этой фигуры не выходят линии блок-схемы Планирование бюджета: документ планирования бюджета Не соответствует какому-либо конкретному шагу задачи в документе; представляет документ, созданный в результате шага задачи; из этой фигуры не выходят линии блок-схемы Процесс обработки вручную: представляет задачу, выполняемую вручную Обычно не соответствует какому-либо конкретному шагу задачи в документе; обозначает задачу, выполняемую вручную (например, разгрузку грузовика на складе) и влияющую на последовательность выполнения. Существующая версия/данные: этот блок обозначает данные, поступающие из внешнего процесса Обычно не соответствует какому-либо конкретному шагу задачи в документе; эта фигура представляет данные, поступающие из внешнего источника, в нее не входят линии блок-схемы Решение системы о соответствии: этот блок обозначает автоматическое решение, принимаемое программным обеспечением Обычно не соответствует какому-либо конкретному шагу задачи в документе; представляет автоматическое решение, принимаемое системой после выполнения шага. Внешнее относите- льно SAP Бизнес- операция/ событие Элементарный процесс Ссылка на процесс Ссылка на подпроцесс Решени е процесс а Соединение с диаграммой Распечатка/документ Финансовые показатели Планирование бюджета Процесс обработки вручную Существующая версия/данные Решение системы о соответствии

© 2010 SAP AG. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or for any purpose without the express permission of SAP AG. The information contained herein may be changed without prior notice. Some software products marketed by SAP AG and its distributors contain proprietary software components of other software vendors. Microsoft, Windows, Excel, Outlook, and PowerPoint are registered trademarks of Microsoft Corporation. IBM, DB2, DB2 Universal Database, System i, System i5, System p, System p5, System x, System z, System z10, System z9, z10, z9, iSeries, pSeries, xSeries, zSeries, eServer, z/VM, z/OS, i5/OS, S/390, OS/390, OS/400, AS/400, S/390 Parallel Enterprise Server, PowerVM, Power Architecture, POWER6+, POWER6, POWER5+, POWER5, POWER, OpenPower, PowerPC, BatchPipes, BladeCenter, System Storage, GPFS, HACMP, RETAIN, DB2 Connect, RACF, Redbooks, OS/2, Parallel Sysplex, MVS/ESA, AIX, Intelligent Miner, WebSphere, Netfinity, Tivoli and Informix are trademarks or registered trademarks of IBM Corporation. Linux is the registered trademark of Linus Torvalds in the U.S. and other countries. Adobe, the Adobe logo, Acrobat, PostScript, and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Oracle is a registered trademark of Oracle Corporation. UNIX, X/Open, OSF/1, and Motif are registered trademarks of the Open Group. Citrix, ICA, Program Neighborhood, MetaFrame, WinFrame, VideoFrame, and MultiWin are trademarks or registered trademarks of Citrix Systems, Inc. HTML, XML, XHTML and W3C are trademarks or registered trademarks of W3C®, World Wide Web Consortium, Massachusetts Institute of Technology. Java is a registered trademark of Sun Microsystems, Inc. JavaScript is a registered trademark of Sun Microsystems, Inc., used under license for technology invented and implemented by Netscape. SAP, R/3, SAP NetWeaver, Duet, PartnerEdge, ByDesign, Clear Enterprise, SAP BusinessObjects Explorer, and other SAP products and services mentioned herein as well as their respective logos are trademarks or registered trademarks of SAP AG in Germany and other countries. Business Objects and the Business Objects logo, BusinessObjects, Crystal Reports, Crystal Decisions, Web Intelligence, Xcelsius, and other Business Objects products and services mentioned herein as well as their respective logos are trademarks or registered trademarks of SAP France in the United States and in other countries. All other product and service names mentioned are the trademarks of their respective companies. Data contained in this document serves informational purposes only. National product specifications may vary. The information in this document is proprietary to SAP. No part of this document may be reproduced, copied, or transmitted in any form or for any purpose without the express prior written permission of SAP AG. This document is a preliminary version and not subject to your license agreement or any other agreement with SAP. This document contains only intended strategies, developments, and functionalities of the SAP® product and is not intended to be binding upon SAP to any particular course of business, product strategy, and/or development. Please note that this document is subject to change and may be changed by SAP at any time without notice. SAP assumes no responsibility for errors or omissions in this document. SAP does not warrant the accuracy or completeness of the information, text, graphics, links, or other items contained within this material. This document is provided without a warranty of any kind, either express or implied, including but not limited to the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, or non-infringement. SAP shall have no liability for damages of any kind including without limitation direct, special, indirect, or consequential damages that may result from the use of these materials. This limitation shall not apply in cases of intent or gross negligence. The statutory liability for personal injury and defective products is not affected. SAP has no control over the information that you may access through the use of hot links contained in these materials and does not endorse your use of third-party Web pages nor provide any warranty whatsoever relating to third-party Web pages.