9 класс Неличные формы InfinitiveGerundParticiple Participle I Participle II.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Причастие I неличная форма глагола, которая обладает свойствами глагола, наречия и прилагательного. Соответствует в русском языке причастию и деепричастию.
Advertisements

Participle Причастие – это неличная форма глагола, которая соответствует в русском языке причастию и деепричастию.
Инфинитив и его функция в предложении 9 класс. Инфинитив неличная форма глагола, которая называет действие, но не указывает ни лица ни числа. В русском.
Инфинитив неличная форма глагола, которая называет действие, но не указывает ни лица ни числа. В русском языке отвечает на вопрос что делать? В английском.
COMPLEX OBJECT СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ Иванкович М. В..
Инфинитив в английском языке – что это?. Как уже было сказано, инфинитив в английском языке – это неличная форма глагола, которая выражает действие. Инфинитив.
СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ. And I know that he knows Im unfaithful And it kills him inside To know that I am happy with some other guy I can see him dyin I dont.
COMPLEX OBJECT Конструкция СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ после глаголов want и would like.
Reported speech. Косвенная речь- речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений. am/is – was.
СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ. And I know that he knows Im unfaithful And it kills him inside To know that I am happy with some other guy I can see him dyin I dont.
MODAL VERBS CAN COULD MUST SHOULD CANT MUSTNT SHOULDNT COULDNT Ought to Have to.
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ MODAL VERBS. Модальные глаголы выражают не действие, а отношение к нему, т.е. способность, возможность или необходимость совершить действие.
The Infinitive. Инфинитив, как и в русском языке, представляет собой неличную форму глагола, называющую только действие, не указывая ни лица, ни числа,
Придаточные предложения в английском и русском языках.
Progressive Tenses. Shteinbreher A. V.. Present Progressive Tense: употребление а)Present Progressive Tense употребляется для обозначения действия, происходящего.
Сложное дополнение Лебедева С.Н. Учитель английского языка МОУ Кувшиновская СОШ 1 Complex object.
COMPLEX OBJECT Конструкция СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ после глаголов want и would like.
Gerund. Its forms and functions Герундий. Формы и функции.
Ермакова А.А. Неличные формы глагола.
УМК К. Кауфман, М. Кауфман «Happy English 9.ru» Ю.А.Соловьева «МОУ Березовская ООШ» 2011.
Транксрипт:

9 класс

Неличные формы InfinitiveGerundParticiple Participle I Participle II

Инфинитив представляет собой неличную форму глагола, которая только называет действие. Он не имеет ни лица, ни числа и соответствует неопределённой форме глагола в русском языке. В словаре глагол даётся обычно в форме инфинитива. Формальным признаком инфинитива является частица to. to read - читать to travel – путешествовать

I like to help. Я люблю (что делать?) помогать. 1.Частица to; 2.Вопрос что делать?

Выполнение тренировочных упражнений а) Определи форму инфинитива. 1.I want to play chess. 2.We dont like to be waiting. 3.He was glad to have studied at a musical school. b) Определи функцию инфинитива. 1.They have come here to talk to you. 2.To speak with her is a real pleasure. 3.Who has promised to go there at once? 4.Everything was done to save him.

Инфинитив обычно употребляют с частицей to, но в следующих случаях частица to не употребляется: после вспомогательных и модальных глаголов can, could, may, might, must, shall, should, will, would; в оборотах had better, would rather; в сложных дополнениях с глаголами to see, to hear, to watch, to feel, to make (в значении «заставлять»), to let (в значении «позволять»).

hope (надеяться) offer (предлагать) seem (казаться) agree (соглашаться) forget (забывать) appear (появляться) remember (помнить) expect (ожидать) want (хотеть) promise (обещать) decide (решать) need (нуждаться) ask (спрашивать) refuse (отказываться) like (нравиться) Список часто встречающихся глаголов, после которых стоит инфинитив:

Конструкция «Объектный падеж с инфинитивом» - это сложное дополнение, состоящее из существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже и инфинитива. Конструкция «Объектный падеж с инфинитивом» переводится придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами ЧТО, ЧТОБЫ, КАК.

после глаголов: - want – хотеть - expect – ожидать - would like – хотеть бы после глаголов восприятия: - hear – слышать - see – видеть - watch – наблюдать - feel – чувствовать - make – заставлять - let – позволять

П want expect would like hear see watch feel make let Сущ. (им. п.) Мест. (об. п.) to Инф.

Поставьте перед инфинитивом частицу to, если это необходимо. 1.She can ___ dance well. 2.Dont make me ___ do it. 3.I came here ___ water flowers. 4.Our duty is ___ study well. 5.We would rather ___ take this cake. 6.We are glad ___ see you. 7.You must ___ help your grandparents. 8.He will ___ leave school in June.

Read the sentences and translate them into Russian, find the construction. 1.My sister wants them to come here. 2.We heard the girl say something to her brother in English. 3.I believe him to know the address. 4.He saw her stop at the window. 5.We know him to be a good student.

Герундий представляет собой неличную форму глагола, которой нет в русском языке. Герундий сочетает в себе свойства глагола и существительного. От любого английского глагола вы без труда образуете герундий, добавив к инфинитиву окончание - ing. to read - читать reading - чтение to travel – путешествовать travelling - путешествие

I am fond of reading. Я увлекаюсь чтением. 1.Окончание -ing; 2.Признаки глагола и существительного

Причастие представляет собой неличную форму глагола, которая соответствует в русском языке причастию и деепричастию, и сочетает в себе свойства глагола, прилагательного и наречия. От любого английского глагола вы без труда образуете причастие, добавив к инфинитиву окончание - ing. to read - читать reading - читающий to travel – путешествовать travelling - путешествуя

Perfect Participle обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым. Participle II (Past Participle) обозначает действие, которое испытывает на себе лицо или предмет, и определяется временем действия глагола-сказуемого. Participle II (Past Participle) обозначает действие, которое испытывает на себе лицо или предмет, и определяется временем действия глагола-сказуемого. Participle I (Present Participle) обозначает действие, одновременное с действием глагола- сказуемого. Participle I (Present Participle) обозначает действие, одновременное с действием глагола- сказуемого.

1. Как определение (какой?) Причастие I переводится на русский язык причастием с суффиксами –ущ, -ющ, -ащ, -ящ. The boy riding a bike is my friends son. – Мальчик, катающийся на велосипеде, - сын моих друзей. The shop being built in front of my house is very modern. – Магазин, строящийся напротив моего дома, очень современен.

2. В функции обстоятельства (когда?), если Причастие I выражает действие, одновременное действию глагола-сказуемого, оно переводится русскими деепричастиями несовершенного вида с суффиксами -а, -я. Reading a newspaper she fell asleep. – Читая газету, она уснула. В функции обстоятельства (когда?), если Причастие I выражает действие, предшествовавшее действию глагола- сказуемого, оно переводится русскими деепричастиями совершенного вида с суффиксами -в, -в(ши) или придаточным предложением времени. Having parked the car he went home. – Припарковав машину, он отправился домой.

Конструкция «Сложное дополнение причастием I» состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже и причастия. Употребляется после глаголов: - feel – чувствовать - see – видеть - watch – наблюдать - hear – слышать I heard them discussing this problem. – Я слышал, как они обсуждали эту проблему.

1. Как определение (какой?) Причастие II переводится на русский язык причастием, оканчивающимся на –мый, -ный, -тый. The mail delivered in the morning was very important. – Корреспонденция, доставленная утром, была очень важной.

2. В функции обстоятельства (когда?) переводится причастным оборотом или придаточным предложением времени (причины). Обстоятельство причины: Sent by the letter was received very quickly. – Посланное по электронной почте письмо было получено очень быстро. Обстоятельство времени: Offered a job he was very happy. – Когда ему предложили работу, он был очень счастлив.