Проектная работа «Профессионализмы и термины из мира танца» Выполнили ученицы 8 А и 8 В классов МОУ «Средняя общеобразовательная школа 24» Размахова Ирина Максимовна и Шебаршина Ангелина Олеговна Руководитель: учитель русского языка и литературы Воробьёва Л.В. литературы Воробьёва Л.В. Подольск 2012 год
Знакомая ситуация
Основная часть Основная часть Лексика русского языка. Общеупотребительная Лексика ограниченной сферы употребления: 1.Диалектные слова 2.Профессионализмы 3.Жаргонизмы
«Слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии, называются профессионализмами». «Слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии, называются профессионализмами».
Специальная лексика Специальные слова Профессионализмы Термины
Термины Термины – слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки и искусства. Термины – слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки и искусства. В составе терминологической лексики можно выделить несколько «слоев», различающихся сферой употребления, особенностями обозначаемого объекта. В составе терминологической лексики можно выделить несколько «слоев», различающихся сферой употребления, особенностями обозначаемого объекта.
1. Прежде всего это общенаучные термины, которые используются в различных областях знаний и принадлежат научному стилю речи в целом: эксперимент, адекватный, эквивалент, прогнозировать, гипотетический, прогрессировать, реакция и т.д. 1. Прежде всего это общенаучные термины, которые используются в различных областях знаний и принадлежат научному стилю речи в целом: эксперимент, адекватный, эквивалент, прогнозировать, гипотетический, прогрессировать, реакция и т.д. 2. Различаются и специальные термины, которые закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники; например в лингвистике: подлежащее, сказуемое, прилагательное, местоимение; в медицине: инфаркт, миома, пародонтит, кардиология и пр. 2. Различаются и специальные термины, которые закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники; например в лингвистике: подлежащее, сказуемое, прилагательное, местоимение; в медицине: инфаркт, миома, пародонтит, кардиология и пр.
1.Классический танец Термином «классический танец» пользуется весь балетный мир, обозначая им определенный вид хореографической пластики.
Attitude (аттитюд, франц. – поза, положение), одна из основных поз классического танца, главная особенность которой – согнутое в колено поднятой назад ноги. Термины классического танца
Arabesque (арабеск, франц., букв. - арабский) одна из основных поз классического танца, отличие которой – поднятая назад нога с вытянутым, (а не согнутым как в позе аttitude) коленом. Arabesque (арабеск, франц., букв. - арабский) одна из основных поз классического танца, отличие которой – поднятая назад нога с вытянутым, (а не согнутым как в позе аttitude) коленом.
Battement fondu (батман фондю) – движение, состоящее из одновременного сгибания коленей, в конце которого «рабочая» нога приходит в положение sur le cou-de-pied ( сир ли ку дэ пье) спереди или сзади, а затем следует одновременное вытягивание коленей и «рабочая» нога открывается вперед, в сторону или назад.
Термин джаз в сочетании с довольно современным словом модерн, образует стиль танца – джаз- модерн. Джаз- танец – прежде всего танец эмоции, энергии и силы. 2.Джаз-модерн
Термины джаз-модерна Deep body bend (дип боди бенд) – наклон торсом вперед ниже 90 градусов, сохраняя прямую линию торса и рук. Deep body bend (дип боди бенд) – наклон торсом вперед ниже 90 градусов, сохраняя прямую линию торса и рук. Drop (дроп) – падение расслабленного торса вперед или в сторону. Drop (дроп) – падение расслабленного торса вперед или в сторону. Roll down (ролл даун) – спиральный наклон вниз – вперед, начиная от головы. Roll down (ролл даун) – спиральный наклон вниз – вперед, начиная от головы.
3. Степ Степ называют музыкой ног, поэтому он может исполняться под различные музыкальные композиции и даже совсем без музыки. Степ называют музыкой ног, поэтому он может исполняться под различные музыкальные композиции и даже совсем без музыки.
4. Народно-характерные танцы Гопак
Русский народный танец
Тарантелла
Происхождение танцевальной лексики Профессионализмы и термины Исконно-русские: скорость, пальцы и др. Заимствованные: 1.из французского: балет, па, пуанты и др. 2.из итальянского: тарантелла, адажио, аллегро и др. 3. из английского: джаз, хоп и др.
Освоение заимствованных слов русским языком Джазовки, (джазовая танцевальная обувь) специальная обувь для занятий танцами. джазовый – джазовки кроссовый – кроссовки
Другой профессионализм балетки (балетные туфли) также образован с помощью суффикса –к-.
Экзотизмы и варваризмы Среди заимствований есть и не освоенные русским языком слова, которые резко выделяются на фоне русской лексики. Особое место среди таких заимствований занимают экзотизмы – слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности. К экзотическим словам относятся и названия народных танцев: гопак, тарантелла. Среди заимствований есть и не освоенные русским языком слова, которые резко выделяются на фоне русской лексики. Особое место среди таких заимствований занимают экзотизмы – слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности. К экзотическим словам относятся и названия народных танцев: гопак, тарантелла.
В другую группу выделяются варваризмы, т.е. перенесенные на русскую почву иностранные слова. В другую группу выделяются варваризмы, т.е. перенесенные на русскую почву иностранные слова. Если обратиться к танцевальным терминам, то можно убедиться в том, что использование варваризмов стало устойчивой традицией. Если обратиться к танцевальным терминам, то можно убедиться в том, что использование варваризмов стало устойчивой традицией.
Основные термины в степе TapТэп Удар, касание Простой одинарный удар (звук), происходящий от прикосновения подушечки ноги сверху к полу, затем ее следует поднять. Пятка не касается пола. Вес тела остается на другой, опорной ноге Step, Step-ball Степ, степ- болл Шаг Простой одинарный удар (звук), происходящий при опускании подушечки ноги сверху на пол, с переносом веса тела. Пятка не касается пола. Может быть сделан одновременно с шагом на месте, вперед, назад или в сторону. ClapКлапХлопок Удар в ладоши
HopХопПодпрыгнуть Простой одинарный удар. Подпрыгнуть и приземлиться на ту же ногу. Jump, spring Джамп, спринг Прыжок Простой одинарный звук, происходящий от касания подушечкой пола при перепрыгивании с одной ноги на другую. StampСтэмпШтамп Простой одинарный звук, происходящий от прикосновения всей плоскости стопы к полу. Вес тела переносится на работающую ногу.
Заключение Вспомним, как мы, младшие школьники, впервые познакомились с лингвистическими терминами: суффикс, приставка, подлежащее, сказуемое. Вспомним, как мы, младшие школьники, впервые познакомились с лингвистическими терминами: суффикс, приставка, подлежащее, сказуемое. Потом были более сложные: сложноподчинённое и сложносочинённое предложения, обособленные члены предложения, вводные слова и др. Потом были более сложные: сложноподчинённое и сложносочинённое предложения, обособленные члены предложения, вводные слова и др.
Танцеведение Лингвистика
Терминологию нужно знать как азбуку, без освоения которой нет грамотного человека, нет движения к успеху.
Спасибо за внимание!