ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ. Лингвокультурология к настоящему времени, несмотря на свою молодость, накопила значительные запасы сведений, представляющих.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Цель учебного курса ОРКСЭ - формирование у младшего подростка мотиваций к осознанному нравственному поведению, основанному на знании и уважении культурных.
Advertisements

Культуроведческий подход в преподавании курса «Основы религиозных культур и светской этики»
Вторичная языковая личность Вторичная языковая личность Составила: Э.Г.Нуриева.
Язык и культура. Взаимосвязанное обучение языку и культуре как основа формирования способности к межкультурной коммуникации.
ДИСТАНЦИОННАЯ ПРОГРАММА ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ УЧИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ СИСТЕМЫ ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО ВОПРОСАМ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА.
Стандарты второго поколения Примерные программы основного общего образования Русский язык.
Лингвокультурологическая специфика эмоциональных концептов в русской и английской языковых картинах мира Руководитель: кандидат филологических наук, преподаватель.
Культура и культурное многообразие мира Этноцентризм и культурный релятивизм Сущность функционализма, его основные положения и значение в МКК.
Антропогенез – теория происхождения человека, процесс его возникновения и развития Социогенез – теория возникновения и формирования общества. Антропосоциогенез.
Школьная научно-практическая конференция «Я – педагог» Из опыта работы Чуйко И.Е., учителя английского языка.
Ситнова А. А.1 Междисциплинарный статус лингвокультурологии лекция.
ГЕНДЕРНАЯ СОЦИОЛОГИЯ Фищук Владислав Валентинович РПЗ-1/15 к.
Тема лекции. 1. Речемыслительный уровень как один из элементов модели психических познавательных процессов ( по Б. Ф. Ломову ). 2. Речь как специфический.
Социология физической культуры Модуль 1 Социология ФК и С как учебная дисциплина.
1. Понятие « личность » 2. Понятие « индивид » 3. Понятие « индивидуальность » 4. Закрепление изученного : - определения понятий - схемы понятий - тестовые.
Языковая картина России. Язык существует, живет и развивается в общественном сознании, в сознании народа, говорящем на нем. Язык - это душа нации, в нем.
Большие социальные группы К большим социальным группам относятся: 1)социальные классы 2)общественные страты, 3)социальные группы и слои населения.
Актуальность темы связана с современным этапом развития социально-политической системы РБ, процессом трансформации белорусского общества, влиянием политической.
Знаниями, умениями, профессиональными навыками. Уровнем интеллектуального, эстетического и нравственного развития. Способами и формами взаимного общения.
Специальность «Налоги и налогообложение» Учебная дисциплина «Основы социологии и политологии» 2 курс.
Транксрипт:

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

Лингвокультурология к настоящему времени, несмотря на свою молодость, накопила значительные запасы сведений, представляющих несомненный интерес для лингводидактики. целенаправленное использование данных лингвокультурологических исследований является своеобразным « велением времени » в преподавании не только иностранных языков, но и родного.

Линвострановедение Наиболее системно и целенаправленно положение о необходимости « соизучения языка и культуры » в е гг. ХХ века нашло свое воплощение в разработке лингвострановедческого подхода. Основные авторы - Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров

Достижения лингвострановедческого подхода формирование страноведчески ориентированной методики преподавания ИЯ ( предполагающей повышение внимания к национально - культурной семантике изучаемой лексики и изучение « специфически » лингвострановедческих текстов, критерии отбора которых были тщательно разработаны ), введение в отечественную лингводидактику таких понятий ( и терминов ), как « межкультурная коммуникация », « аккультурация », « личность на рубеже культур » и др. разделение понятий безэквивалентной и фоновой лексики, появление сопоставительного лингвострановедения и лингвострановедческой лексикографии и т. д.

П. Н. Донец подчеркивает, что « лингвострановедение в интерпретации Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова вправе расцениваться как советский вариант теории МКК [ межкультурной коммуникации ] ( причем очень ранний по сравнению с западноевропейским, да и североамериканским также ) – особенно в начальной фазе своей истории »

1990- е гг. – начало 21 века Новому видению реализации принципа « соизучения языка и культуры » способствовали, с одной стороны, объективные изменения в мире и в частности изменения отношений нашей страны с другими странами – активизация « диалога культур », более глубокое понимание поликультурности мира и ценности каждой этнокультуры, а, с другой стороны, интенсивное изучение « диалога культур », появление большого количества кросс - культурных исследований, формирование новых ( междисциплинарных ) научных направлений, например, таких, как лингвистическая прагматика, межкультурная коммуникация, лингвокультурология.

Межкультурная коммуникация процесс взаимодействия коммуникативных партнеров, которые являются представителями стран, входящих в различные геополитические сообщества, и которые принадлежат к различным этническим и национальным культурам и социальным субкультурам. В отличие от такой – первичной – межкультурная коммуникация в процессе изучения ИЯ квалифицируется как « вторичная МКК ».

Понятие « культурологической » ( или « культурной ») компетенции понимание пресуппозиций, фоновых знаний, ценностных установок и вытекающих из них моделей поведения, психологической и социальной идентичности, характерных для данной культуры, а также основных концептов культуры

Понятие межкультурной компетенции овладение богатствами мировой и отечественной традиции, ценностей прошлого в их связи с настоящим, формирование целостной картины мира и исторического сознания

Культура Британский антрополог Эдуард Тайлор (1871) « Культура – это то сложное целое, которое включает знание, верования, искусство, право, мораль, традиции и всякие иные способности и обычаи, приобретенные человеком как членом общества » 160 определений культуры Культура – это образ жизни народа ( Хэттч 1985)

Вопросы Какие наиболее яркие культурные различия Вы наблюдали в своей социальной практике ? К примеру, язык, жесты, деньги, религиозные взгляды, социальное пространство и т. п.

Определения культуры Культура – это набор правил и стандартов, которые, будучи применены членами какого - либо общества, создают поведение, попадающее в рамки того, что считается уместным и приемлемым. Культура – это план, рецепт, компьютерная программа. Культура состоит из присущих всем, социально усваиваемых знаний и образцов поведения.

Культура … Культура – это все, что имеют люди, о чем они думают и что они делают как члены общества. Культура vs. Цивилизация Три основных компонента культуры : Мыслительный ( правила, ценности, идеи, верования, отношения, восприятия, которые оказывают влияние на мышление людей ) Поведенческий ( все то, что люди делают по обычаю и регулярно, включая позитивные и негативные санкции ) материальный ( материальные продукты )

Культура - это … Культура – это специальная соматическая адаптация человека к окружающему миру физическая, биотическая и социальная Виды построек в северо - западном Таиланде

субкультуры Субкультуры и плюралистическое общество Подгруппы внутри более обширного социума, характеризуемые определенным набором стандартов и образцов поведения, определяются как субкультуры. Амиши – 60,000 живут в Пенсильвании, Огайо и Индиане Подгруппы различаются этническим происхождением, классовыми, религиозными, гендерными, кастовыми и прочими чертами. Общество с несколькими субкультурами определяется как плюралистское.

АМИШИ

ХИППИ

ГОТЫ

Характеристики культуры Культура – общее достояние Члены данного социума разделяют общие нормы, ценности, символы, мировоззрение. Общее достояние создает основу для предсказуемости поведения. Предсказуемость не означает единообразия. Культура создает условия для общих идей, ценностей и поведения, но не определяет их. Большая роль личного опыта, классовых, гендерных, расовых, возрастных, религиозных, биологических факторов. Некоторые русские ценности - …..

Русские ценности

Американские ценности Achievement Individualism Activity & work Efficiency Science Progress Material comfort Humanitarianism Freedom Democracy Equality Education Religion

Американские ценности

Новые ценности Leisure Self-fulfillment Physical fitness youthfulness environment

Этноцентризм и культурный релятивизм Этноцентризм – стремление использовать свою культуру как мерило для остальных. Этнические предрассудки и клише Культурный релятивизм – признание самоценности любой культуры

Характеристика культуры Культура изучаема Передача культуры от одного поколения другому средствами социального изучения называется инкультурация или социализация. Воспроизведение культуры никогда не является простым повтором – новые образцы постоянно добавляются. Огромная важность социального изучения, по сравнению с методом проб и ошибок Любой ребенок полностью способен усвоить культуру любой человеческой группы

Характеристика культуры Культура интегрирована Это не сумма отдельных частей, а система различных систем. Эти части взаимосвязаны и взаимозависимы.

Характеристика культуры Культура символична Какие культурные символы имеют огромное значение для Вас ? А для Вашей семьи ? Для Вашего народа ? Каковы ключевые символы и ценности, которые используются для сплочения Вашей религиозной группы или иной организации, в которую Вы входите ?

Культурные символы

Характеристика культуры Культура адаптивна Это объясняет расселение людей по всему свету Адаптация и дарвинов естественный отбор Адаптация к индустриальному миру ? Адаптация зависит от контекста

Характеристика культуры Культура изменчива Культура – не статичное, а динамичное явление Инновации / открытия объектов, образ мысли, поведение Культурная диффузия ( распространение культурных особенностей одной группы на другие ) Аккультурация (forced borrowing) Потеря культуры (culture shift vs. Culture maintanence)

Язык – сердцевина культуры В. фон Гумбольдт Теория картины мира ( Лео Вайсгербер ) Гипотеза языковой относительности ( Э. Сепир – Б. Л. Уорф ).

Слова и культурные феномены В некоторых языках существует лишь одно обозначение конкретного объекта, живого существа или концепта, в то время как в других их несколько или множество 1: верблюд ( в арабском : более 400 слов ) 2: снег ( в эскимосском : более 30 терминов ) 3: термины родства (Schwippschwager)

Культурно - нагруженные слова Денотация : словарное определение Кннотация : культурное определение нагрузка слова, дополнительная к его первичному значению » (Longman Modern English Dictionary)

Культурные универсалии head: most important fox: clever and deceitful ass: stupid parrot: what other people say vs.

Конфликт культурных коннотаций vs. dragon Chinese: symbol of power and status English: evil animal (the great dragon: Satan) vs. conservative Chinese: no willing to make progress English: respect of the history, handle things steadily (lotus) Indian: the national flower Japanese: unlucky, used in funeral or memorial ceremony

Конфликт коннотаций (Chinese; American; Russian) Chinese: pornographic (English) yellow news: sensational news Russian: the symbol of betrayal (chrysanthemum) Chinese: elegant Japanese: the symbol of the royal family Latin American: used in funerals

Концепт Ю. С. Степанов : « Концепт – это как бы сгусток культуры в сознании человека ; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычный человек, не « творец культурных ценностей » - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее ».

«концепт» - калька с лат. conceptus – «понятие» применяется в различных научных дисциплинах неоднозначное понимание Концепт произведениеКонцепт концептуального искусстваконцептуального искусства. Концепт основная, принципиальная идеяидея или общий план. КонцептКонцепт в программировании программировании конструкцияконструкция,состоящая из одного класса объектов и одного класса ссылок. Социальный концептСоциальный концепт (социальный конструкт) порождение конкретной культуры или общества, существующее исключительно в силу того, что люди согласны следовать определенным условным правилам.социальный конструкт

Понятие « концепт » в лингвистике «концепт» в лингвистике – из логики = «понятие» [«Концепт» - целостная совокупность свойств объекта] (Логический словарь-справочник, 2002, 263) Н.И. Кондаков: «Концепт – целостная совокупность суждений об отличительных признаках исследуемого объекта. Концепт в языке должен воплощаться в отдельном слове».

Понятие « концепт » в лингвистике С. А. Аскольдов первым ввел термин концепт в российское языкознание. Аскольдов(Алексеев) Сергей Алексеевич ( ) Концепт – мысленное образование, замещающее в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода (Аскольдов: 1928). существенный признак концепта – функция замещения Концепт тысячеугольника = индивидуальные тысячеугольники, конкретность которых осуществима лишь в целом ряде актов мысленного счета, в длительном синтезировании данной фигуры из ее элементов. Концепт – заместитель этих длительных операций.

Понятие « концепт » в лингвистике Аскольдов(Алексеев) Сергей Алексеевич «Концепт как мысленное образование – Не представление о единичном предмете, а отражение в сознании всего неопределённого множества предметов, некоторых сторон предмета или реальных действий». «Мысленное образование в индивидуальном сознании может не совпадать со множеством мысленных образований, возникших в сознании других людей». «Но из этого множества мысленных образований можно найти некий совпадающий набор признаков».

Понятие « концепт » в лингвистике Концепты выражаются посредством языка, но обязательно проходят этап довербального становления. Концепт как мысленное образование изначально независим от языка и от обязательной выраженности единицами языка. Концепт отражает познавательный опыт носителей языка на разных этапах и является основой для понимания любых объектов, в том числе языковых выражений.

Понятие « концепт » в лингвистике Ревекка Марковна Фрумкина (род. 1931) «Концепт – скорее представление, чем понятие». «Концепт – ментальное (от «менталитет») образование, культурно-обусловленные представления человека о мире». «Разные языки «концептуализируют» (преломляют действительность) по-разному: за одним и тем же словом в сознании носителей разных языков могут стоять разные концепты».

Понятие « концепт » в лингвистике А.Н. Савченко: «Концепт – элемент сознания, обозначаемый словом. В этой связи нередко говорят о понятии, но это неточно, т.к. слово может обозначать не понятие, а обобщённый образ, а если и понятие, то подвергшееся воздействию семантической системы языка, эмоциональной окраски и стилистических оттенков».

Понятие « концепт » в лингвистике Д.С. Лихачев ( ) «Концепт соотносится со словом в одном из его основных значений, а не со всей их совокупностью. Это значение воспринимается носителем языка приблизительно(в индивидуальной интерпретации). Одновременно концепт должен обязательно выполнять заместительную функцию, т.е. оттенки индивидуальных интерпретаций не должны мешать коммуникантам понимать, что имеется в виду при употреблении каждым из них той или иной языковой единицы». Соотнесение концепта с его вербальной реализацией (словом)

Концепт – основной термин лингвокультурологии Степанов Ю.С.: « Концепт – коллективное представление о предмете или явлении, возникшее в результате стихийного, органического развития общества и человечества в целом». «Концепт – это как сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека». «Концепт – это то, посредством чего обычный человек, не "творец культурных ценностей" сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее". « Концепт – совокупность коллективных представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний».

Концепт – основной термин лингвокультурологии на основе лексических значений слов Концепты возникают в сознании человека на основе личного и народного культурно-исторического опыта «Чем богаче этот опыт, тем шире границы концепта и возможности для возникновения эмоциональной оболочки слова, в которой находят свое отражение все стороны концепта». (Лихачев, 1993) «Концепты не только мыслятся, они переживаются. Они – предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений». (Степанов, 1997)

Структура концепта Структура концепта состоит из 3-ех компонентов: 1)основной, актуальный признак 2) дополнительный или несколько дополнительных, "пассивных" признаков, являющихся уже не актуальными 3)внутренняя форма, обычно не осознаваемая, запечатленная во внешней, словесной форме «Концепт –многомерное смысловое образование в коллективном сознании, опредмеченное в языковой форме». (Ю.С. Степанов, 1997)

Структура концептов «23 февраля» и «8 марта» 1)основной, актуальный признак Этот факт культурной жизни образует "двойной концепт", состоящий из двух связанных представлений о двух праздниках. Два праздника симметричны, противопоставлены и расположены по календарю в непосредственной близости один к другому. (23 февраля по старому стилю приходится на 8 марта нового стиля, т. е. в некотором смысле обе даты это одна и та же дата.) ежегодный праздник всех мужчин, независимо от их профессии и возраста ежегодный праздник женщин и девочек

Структура концептов «23 февраля» и «8 марта» 2) "пассивные" признаки 8 марта - "Международный женский день", т. е. день борьбы всего прогрессивного человечества за равноправие женщин с мужчинами, за эмансипацию женщин. 23 февраля - "День Советской Армии", т. е. праздник военнослужащих.

Структура концептов «23 февраля» и «8 марта» 23 февраля 1918 г. регулярная армия Советского государства Красная Армия одержала под Нарвой и Псковом крупную победу над войсками Германии 3) внутренняя форма, обычно не осознаваемая, запечатленная во внешней, словесной форме 8 марта как праздник определен по инициативе Клары Цеткин ( ), активной деятельницы международного женского и коммунистического движения

Базовые характеристики концепта 1.Концепт более широкая категория, чем понятие; семантически глубже, богаче понятия 2.Концепт расширяет значение слова 3.Слово и концепт материализуются в одном и том же звуковом/буквенном комплексе 4.Различное внутреннее содержание слова и концепта 5.В формировании концептов весьма велика роль субъектного начала, что для слова нехарактерно 6.Концепт – явление более динамичное, более стремительно меняющееся сравнительно со словом. 7.Концепт –носитель и способ передачи смысла, хранит знания о мире, помогает обработать субъективный опыт путем подведения информации под определенные, выработанные обществом, категории и классы

ВЫВОД ментальная сущность, отпечаток определённой культуры, а совокупность концептов образует упорядоченную концептосферу того или иного народа (Аскольдов, Д. С. Лихачёв, Ю. С. Степанов, Р. М. Фрумкина) В современной лингвистике можно выделить два основных направления рассмотрения понятия «концепт» концепт Когнитивная л-каЛингвокультурология мысленное образование, совокупность знаний о мире, когнитивная структура, включающая разносубстратные единицы оперативного сознания, объективирующиеся через языковые средства того или иного языка (А. А. Залевская)

Константы культуры устойчивые и постоянные ( хотя и не неизменные ) концепты, в которых заложены особые ценности культуры ; константы русской культуры, по всеобщему признанию, наиболее полно представлены в словаре Ю. С. Степанова

Культурные установки И. Г. Ольшанский : « ментальные образцы », являющиеся продуктом взаимодействия двух и более индивидов и играющие роль своеобразных предписаний ( прескрипций ) для коммуникативного поведения членов данного национального лингвокультурного сообщества

Код культуры В. В. Красных рассматривает его как « сетку », которую « культура « набрасывает » на окружающий мир, членит, категоризует, структурирует и оценивает его ». Коды культуры реализуются в базовых метафорах, в соответствии с которыми выделяют, например, антропоморфный, зооморфный, натурморфный, артефактный, гастрономический и др. коды культуры ).

Культурная коннотация когнитивная по своему характеру интерпретация денотативного или образно мотивированного аспектов значения в терминах и категориях культуры

Культурное пространство форма существования культуры в человеческом сознании

Языковая картина мира З. Д. Попова и И. А. Стернин : « Совокупность зафиксированных в единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа »

Языковая личность « личность, проявляющая себя в речевой деятельности, личность во всей совокупности производимых и потребляемых ею текстов ». Ю. Н. Караулов, который ввел этот термин в лингвистический обиход, подчеркивает национальную составляющую в структуре языковой личности ).

Фреймы, сценарии и скрипты Ч. Филлмор (1992 г.) Фреймы – типичные ситуации человеческого общения Сценарии – типичные для данного этноса языковые средства, используемые в данном фрейме Скрипты – типичные для данного этноса образцы вербального и невербального поведения Переключение скриптов

Лингвокультуремы слова, словосочетания ( в основном фразеологического характера ) и тексты, имеющие этнокультурную ценность, мифологизированные культурно - языковые единицы ( легенды, поверья, закрепленные во фразеологии обычаи ), паремиологический фонд, хранящий стереотипы народного сознания, особенности речевого поведения в стереотипных ситуациях общения, область речевого этикета, взаимодействие религии и языка и т. п.

Прецедентные феномены Семинар « Текст и коммуникация » ( МГУ ) В. В. Красных, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко и др. Выделяют четыре основных вида ПФ : два вербальных – прецедентное имя и прецедентное высказывание и два – вербализуемых – прецедентная ситуация и прецедентный текст. Этнические прецедентные феномены известны любому среднему представителю того или иного лингвокультурного сообщества.

Прецедентность