Культурно - национальная специфика цветообозначений: белого во французском и русском языках Культурно - национальная специфика цветообозначений: красного,

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
В русских народных загадках Авторы: Иванова Диана, Шудегова Елена ученицы 6 класса Руководитель: Никулина И. Л. Курегово 2014.
Advertisements

Текстообразующие функции производных имен прилагательных в романе Б.Окуджавы «Путешествие дилетантов» Магистерская диссертация магистрантки филологического.
Есть имена как солнце! Имена Как музыка! Как яблоня в расцвете! Я говорю о Пушкине: поэте, Действительном в любые времена! Игорь Северянин Руководитель:
МАОУ Средняя общеобразовательная школа 1 р.п. Красные Баки Употребление фразеологизмов в речи современного школьника. Выполнила обучающаяся 9 «а» класса.
Курсовая работа «Восприятия веб-сайтов разработчиками и конечными пользователями: сходства и различия» Выполнил: Студент 4 курса д/о Зверев И. С. Научный.
Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков) Соискатель кафедры теоретического.
МОУ Невонская СОШ 6 Нашиимена Работу выполнила Работу выполнила Ученица 5 класса Ученица 5 класса Васенина Наталья Васенина Наталья.
Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков) Соискатель кафедры теоретического.
«С ЕМАНТИКА ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ XIX И XX ВЕКОВ »
Состав и структура фразеологических оборотов с названием животных. Выполнила ученица 7 класса Сугоняк Наталья.
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА Фразеологизмы. Использование фразеологизмов в речи. Выполнила работу: ученица IV «Б» класса Агаркова Валерия. Руководитель:
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Варпахович Л. В.
Тема: Выполнила:. Актуальность работы: Анализ общественно-политических фразеологизмов, функционирующих в современном политическом дискурсе и характеризующихся.
Методы познания химии Метод (от греческого слова «методос» путь к чему-либо) означает совокупность приемов и операций практического и теоретического.
Контент-анализ. (от англ. contens содержание) метод качественно-количественного анализа содержания текстов с целью выявления или измерения различных фактов.
Т ЕМА ИССЛЕДОВАНИЯ : Зотова Маргарита-ученица 9 класса «г» МОУ СОШ 33 г.Тамбова Шаброва Анастасия ученица 8 класса «г» МОУ СОШ 33 г.Тамбова.
Проект на тему: «Использование иноязычных слов в контексте современной общественной жизни» Выполнила: ученица 9 «А» класса МОУ «СОШ 2» Исмайлова Аня. Руководитель:
1 1. Учебное исследование и проектная работа. Основные понятия. Нельзя чему-то научить человека, можно только помочь ему сделать для себя это открытие.
Восприятие современной литературы учениками профильной школы.
Исследовательская работа «Психологический анализ особенностей реагирования человека на рекламу». «Психологический анализ особенностей реагирования человека.
Транксрипт:

Культурно - национальная специфика цветообозначений: белого во французском и русском языках Культурно - национальная специфика цветообозначений: красного, синего, белого во французском и русском языках Автор: Александрова Мария, Автор: Александрова Мария, ученица 10 класса ученица 10 класса Руководитель: Силова Людмила Руководитель: Силова Людмила Ивановна, Ивановна, учитель французского языка учитель французского языка

Цель работы: Цель работы: анализ функционирования и анализ функционирования и восприятия прилагательных, восприятия прилагательных, обозначающих красный, синий и обозначающих красный, синий и белый цвета, избранные для белый цвета, избранные для государственных флагов России и государственных флагов России и Франции; Франции; выявление качественных выявление качественных различий в их семантике различий в их семантике

Актуальность данной темы: Актуальность данной темы: вопрос о различии цветообозначений и вопрос о различии цветообозначений и цветовосприятий в разных языках и цветовосприятий в разных языках и культурах является недостаточно культурах является недостаточно разработанным в языкозании; разработанным в языкозании; цветообозначения исследовались более или цветообозначения исследовались более или менее систематически лишь для составления менее систематически лишь для составления различных языковых классификаций; различных языковых классификаций; не исследовано воздействие прилагательных не исследовано воздействие прилагательных цвета на общесвенно-мировое сознание цвета на общесвенно-мировое сознание

В задачи работы входит: отразить анализ ассоциативных реакций носителей французского и русского языков на исходные цветообозначения; отразить анализ ассоциативных реакций носителей французского и русского языков на исходные цветообозначения; показать роль прилагательных: красного, синего и белого, представленных на национальных флагах России и Франции, в формировании национального и общественного языкового сознания показать роль прилагательных: красного, синего и белого, представленных на национальных флагах России и Франции, в формировании национального и общественного языкового сознания

Материалы исследования: Материалы исследования: прилагательные, обозначающие прилагательные, обозначающие красный, синий и белый цвета во красный, синий и белый цвета во французском и русском языках; французском и русском языках; результаты, полученные в ходе результаты, полученные в ходе проведения проведения ассоциативного эксперимента, среди ассоциативного эксперимента, среди носителей французского и русского носителей французского и русского языков языков

Метод исследования: Метод исследования: исследование проводится на основе контрастивного анализа и метода опроса информантов (ассоциативного эксперимента) исследование проводится на основе контрастивного анализа и метода опроса информантов (ассоциативного эксперимента)

Теоретическая и практическая значимость работы: Теоретическая и практическая значимость работы: раскрытие происходящих изменений в восприятии цветов представителями одной и той же группы, которые диктуются изменениями в общественной и политической жизни страны раскрытие происходящих изменений в восприятии цветов представителями одной и той же группы, которые диктуются изменениями в общественной и политической жизни страны

Качественные различия цветов: Качественные различия цветов: несовпадение значений цветов в разных языках; несовпадение значений цветов в разных языках; особенность ассоциаций с тем или иным цветом, возникающих в сознании представителей разных культур особенность ассоциаций с тем или иным цветом, возникающих в сознании представителей разных культур

Нами проводился свободный ассоциативный эксперимент: Нами проводился свободный ассоциативный эксперимент: испытуемым, русским и французам, в качестве слова-стимула предлагались прилагательные цвета: красный, синий, белый, и требовалось назвать пять любых слов-ассоциаций на них; испытуемым, русским и французам, в качестве слова-стимула предлагались прилагательные цвета: красный, синий, белый, и требовалось назвать пять любых слов-ассоциаций на них; в эксперименте приняли участие 50 человек (25 французов и 25 русских), представителей разных половозрастных и социальных групп в эксперименте приняли участие 50 человек (25 французов и 25 русских), представителей разных половозрастных и социальных групп

В таблице под 1 ассоциируется со следующими словами: В таблице под 1 красный/rouge ассоциируется со следующими словами: у русских: с кровью - 18; с яблоком - 13; с розой - 10 и т.д.; у русских: с кровью - 18; с яблоком - 13; с розой - 10 и т.д.; у французов: с sang - 24; révolution - 17; communiste - 15 и т.д. у французов: с sang - 24; révolution - 17; communiste - 15 и т.д.

В таблице под 2 ассоциируется со следующими словами: В таблице под 2 синий/bleu ассоциируется со следующими словами: у русских: с морем - 21; с небом - 18; с водой - 15 и т.д.; у русских: с морем - 21; с небом - 18; с водой - 15 и т.д.; у французов: с mer - 25; ciel - 24; yeux - 17 и т.д. у французов: с mer - 25; ciel - 24; yeux - 17 и т.д.

В таблице под 3 белый/blanc ассоциируется со следующими словами: В таблице под 3 белый/blanc ассоциируется со следующими словами: у русских: со снегом - 19; со светом - 15; с днём - 11 и т.д.; у русских: со снегом - 19; со светом - 15; с днём - 11 и т.д.; у французов: с neige - 21; pureté - 16; lessive - 13 и т.д. у французов: с neige - 21; pureté - 16; lessive - 13 и т.д.

Основные виды связей: Основные виды связей: подведение исходного цветообозначения под общее понятие; подведение исходного цветообозначения под общее понятие; увязывание исходного слова с некоторым объектом окружающего мира, для которого характерен соответствующий цвет; увязывание исходного слова с некоторым объектом окружающего мира, для которого характерен соответствующий цвет; включение исходного слова в некоторое словосочетание; включение исходного слова в некоторое словосочетание; символическое переосмысление исходного слова символическое переосмысление исходного слова

первый из названных видов связи реализуется одинаково для всех используемых исходных слов; первый из названных видов связи реализуется одинаково для всех используемых исходных слов; будучи цветообозначениями все они вызывают «цвет» у обеих групп испытуемых будучи цветообозначениями все они вызывают «цвет» у обеих групп испытуемых

И русские, и французы оказались единодушны И русские, и французы оказались единодушны КРАСНЫЙ/ROUGE КРОВЬ МАК ЖАРА ОГОНЬ

СИНИЙ/BLEU MER CIEL FROID YEUX

БЕЛЫЙ/BLANC NEIGE PROPRE LAIT

Ассоциаты - диплом, площадь, день календаря, угол, девица : Ассоциаты - диплом, площадь, день календаря, угол, девица : русские включают исходное слово в состав устойчивых словосочетаний: русские включают исходное слово в состав устойчивых словосочетаний: - красный диплом - красный диплом - красная площадь - красная площадь - красная девица - красная девица - красный угол - красный угол

Символические переосмысленные исходные слова: Символические переосмысленные исходные слова: русские дают следующие реакции: - любовь - жизнь - красивый - сердце

Символическое переосмысление исходного слова Символическое переосмысление исходного слова ROUGE французами выражается в следующих реакциях: ROUGE GUERRE REVOLUTIO N FURIEUX COLERE

Французы и русские связывают Французы и русские связывают СИНИЙ/BLEU МОРЕ ХОЛОД НЕБО ГЛАЗА

СИНИЙ – объект действительности: русские назвали ассоциаты: васильки, джинсы, блузка, черника, «Динамо», парта; русские назвали ассоциаты: васильки, джинсы, блузка, черника, «Динамо», парта; русские включают исходное слово в словосочетания туман, иней, дали русские включают исходное слово СИНИЙ в словосочетания синий туман, синий иней, синие дали

Объекты носителей цвета для французов: chemise, drapeau, marine. Объекты носителей синего цвета для французов: chemise, drapeau, marine. Символическое переосмысление исходного проявляется в реакциях: Символическое переосмысление исходного BLEU проявляется в реакциях: - roi - royaliste - infini - calme - fromage

Обе группы связали БЕЛЫЙ/BLANC с ассоциатом neige. Обе группы связали БЕЛЫЙ/BLANC с ассоциатом neige. Белый Белый так же вызвал реакцию propre и у русских, и у французов

Связывая БЕЛЫЙ с объектами действительности, русские назвали ассоциаты: Связывая БЕЛЫЙ с объектами действительности, русские назвали ассоциаты: БЕЛЫЙ ЛИСТ БУМАГИ ОДУВАНЧИК БЕРЁЗА

Ассоциаты свет, день и солнце пустыни Ассоциаты свет, день и солнце пустыни употребляются в устойчивых сочетаниях: - белый свет - средь белого дня - белое солнце в пустыни

Для французов носителями белого цвета в реальной действительности стали: Для французов носителями белого цвета в реальной действительности стали: - tableau - mur - peau - drap - lessive

Как мы видим, несовпадение вызываемых реакций во многом объясняется: Как мы видим, несовпадение вызываемых реакций во многом объясняется: реализацией фактора языка и его специфики; реализацией фактора языка и его специфики; особенностями жизни и культуры испытуемых особенностями жизни и культуры испытуемых

Итог проведённого анализа: Итог проведённого анализа: составление сводной таблицы, представляющей пять наиболее часто встречающихся реакций по двум группам; составление сводной таблицы, представляющей пять наиболее часто встречающихся реакций по двум группам; сравнение их с реакциями конца 20 века, представленными в книге А.А. Залевской «Слово в лексике человека» (по результатам ассоциативного эксперимента) сравнение их с реакциями конца 20 века, представленными в книге А.А. Залевской «Слово в лексике человека» (по результатам ассоциативного эксперимента)

Таблица 4 показывает Таблица 4 показывает изменения в восприятии одних и тех же цветов, происшедшие в сознании носителей языка в последние десятилетия. Например: вызывает у русских и у французов следующие образы: изменения в восприятии одних и тех же цветов, происшедшие в сознании носителей языка в последние десятилетия. Например: красный/rouge вызывает у русских и у французов следующие образы: В конце 20 века в настоящее время В конце 20 века в настоящее время флаг галстук цвет мак шар кровь яблоко роза солнце огонь, пламя sang lèvres couleur feu taurreau sang révolution communiste colère feu

Основные выводы работы: Основные выводы работы: кроме количественных различий в наименовании цветов существуют более существенные качественные различия в функционировании цветообозначений в разных языках; кроме количественных различий в наименовании цветов существуют более существенные качественные различия в функционировании цветообозначений в разных языках; различия связаны, прежде всего, с несовпадением значений прилагательных цвета, с расхождениями в цветовой символике; различия связаны, прежде всего, с несовпадением значений прилагательных цвета, с расхождениями в цветовой символике; особенностью ассоциаций представителей разных культур с тем или иным цветом. особенностью ассоциаций представителей разных культур с тем или иным цветом. Эти расхождения обусловлены как культурно-национальной спецификой, так и употреблением прилагательных в повседневной речи, их включённостью в состав устойчивых сочетаний. Эти расхождения обусловлены как культурно-национальной спецификой, так и употреблением прилагательных в повседневной речи, их включённостью в состав устойчивых сочетаний.

Сравнение результатов ассоциативного эксперимента, проведённого в ходе написания работы, с аналогичным исследованием конца 20 века, подчёркивает о происходящих изменениях в восприятии цветов представителями одной и той же группы, которые диктуются изменениями в общественной и политической жизни страны. Сравнение результатов ассоциативного эксперимента, проведённого в ходе написания работы, с аналогичным исследованием конца 20 века, подчёркивает о происходящих изменениях в восприятии цветов представителями одной и той же группы, которые диктуются изменениями в общественной и политической жизни страны.

работа имеет большую практическую значимость и может быть использована на элективных курсах; работа имеет большую практическую значимость и может быть использована на элективных курсах; исследование интересно и исследование интересно и полезно не только для изучающих французский язык, и даже для давно всёзнающих представителей старшего поколения полезно не только для изучающих французский язык, и даже для давно всёзнающих представителей старшего поколения На наш взгляд, На наш взгляд,

Данная работа Данная работа опубликована на сайте всероссийского фестиваля исследовательских и творческих работ учащихся «ПОРТФОЛИО» 2008/2009 учебного года ( опубликована на сайте всероссийского фестиваля исследовательских и творческих работ учащихся «ПОРТФОЛИО» 2008/2009 учебного года (

Спасибо за внимание!