Профессия переводчик Сергеева Алина 9 А. Проблема взаимопонимания между людьми, разговаривающими на разных языках, стара как мир: достаточно вспомнить.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Профессия переводчик. Исполнитель: Шерстобитова Мария 9 Б класс Гимназия 161.
Advertisements

Профессия Гид-экскурсовод. Выполнила ученица 9 класса «А», ГБОУ СОШ 348 Ерусланова Наталья.
Выполнила: ученица 9 класса МОУ МУК Фирсова Виктория.
Моя будущая профессия-ПЕРЕВОДЧИК Выполнила ученица 7 а класса Кислова Юлия.
В о д и т е л ь Водитель управляет транспортным средством.
{ Самые востребованные профессии XXI века ГБОУ СОШ 1324 города Москвы.
Бухгалтер Специалист, фиксирующий финансовую деятельность предприятий и организаций в учетных документах.
Каково влияние значение знания английского языка на повышение самооценки человека и, как результат, повышения уверенности в себе? Целью проекта является.
1 Авторы: Бельды Наталья, ученица 9 кл. (VIII вида); Галочкин Алексей, ученик 6 кл. (VIII вида); Воронина Светлана, ученица 6 кл. (VIII вида); Кузминская.
Рано или поздно, но большинство людей сегодня приходят к мысли о том, что знать английский язык – это уже не преимущество выпускников иняза, а скорее.
Подготовила студентка 2-го курса ЭФ, группы Э 121 Б Родионова Анастасия.
ПЕРЕВОДЧИК АВТОР : Гаврилов Ярослав. Цели работы ИССЛЕДОВАТЬ ПРОФЕССИЮ ПЕРЕВОДЧИК ОЗНАКОМИТЬ АУДИТОРИЮ С ПРОФЕССИЕЙ ПОНЯТЬ, МОЯ ЛИ ЭТА ПРОФЕССИЯ.
Департамент образования города Москвы Западное окружное управление образования Департамента образования города Москвы Государственное образовательное учреждение.
Я – Маргарита Ширяева, выпускница департамента философии ИСПН Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина.
Профессия переводчика в современное время
На сегодняшний день многих интересует, какие профессии наиболее перспективны для работы и успешного карьерного роста. Давайте условимся, что сегодня у.
Презентацию подготовили студентки 3 курса Специальности « Экономика и бухгалтерский учет ( по отраслям )» Горюнова Ольга Девина Мария Научный руководитель.
Когда еще маленькие дети спрашивают у взрослых, мол, а кем же нам можно быть, то те, очень часто говорят, что надо быть тем, кто зарабатывает достаточно.
Выбор профессии: Юрист. Выполнила Шаркова Анастасия уч-ся 10 кл. МОУ СОШ 6.
Андреева Анна. Лингви́стика (языкозна́ние, языкове́дение) наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его.
Транксрипт:

Профессия переводчик Сергеева Алина 9 А

Проблема взаимопонимания между людьми, разговаривающими на разных языках, стара как мир: достаточно вспомнить библейскую историю про Вавилонскую башню, которую люди не сумели достроить, потому что стали говорить на разных языках. В современном мире, когда границы между странами стираются и резко возрастает интенсивность международных отношений, эта проблема стала лишь острее.

Конечно, большинство образованных людей знает не только родной язык и, так или иначе, в состоянии объясниться с иностранцами (чаще всего с использованием английского, который все увереннее занимает место универсального языка международного общения). Однако даже свободно владея одним-двумя иностранными языками, без профессионалов во многих случаях все равно не обойтись. Так, иногда нужны повышенная точность понимания и безупречная грамотность или необходимо общаться с теми, чьи языки очень сложны для изучения.

Работа переводчиков востребована во многих сферах. Вакансии есть в любых международных корпорациях, туристических компаниях, издательствах, специализированных бюро переводов и т. д. Переводчики, владеющие широко распространенными иностранными языками (такими как английский или французский), имеют больше стабильных заказов, однако расценки на их услуги ниже, чем у тех, кто владеет более редкими или же сложными в изучении языками. Наиболее квалифицированные специалисты, как правило, в совершенстве знают 2-3 иностранных языка.

Переводчики письменных текстов в процессе работы общаются с людьми относительно мало, зачастую их главный рабочий инструмент компьютер (полностью заменить деятельность переводчика он пока не может, а лишь выступает ему подспорьем). Те же, кто занимается преимущественно переводом устной речи, в процессе работы общаются практически постоянно. Высший уровень профессионализма синхронный перевод, владеющие им переводят публичные выступления (например, речи политиков) непосредственно в режиме реального времени, без какой-либо предварительной подготовки.

Обучение переводчиков обычно осуществляется на филологических факультетах и подразумевает не только изучение иностранных языков (чаще всего двух: одного очень детально, второго на разговорном уровне), но и особенностей культуры и истории тех стран, где они используются, а также ряда теоретических дисциплин, связанных с языкознанием. Языки стран Азии и Африки, как правило, изучаются на специализированных востоковедческих факультетах. Для успеха в такой работе требуются, кроме хороших способностей к изучению языков, высокий общекультурный уровень, безупречная грамотность, внимательность, эрудированность, а для переводчиков устного текста еще и коммуникативные способности.

Трудоустройство проблем обычно не вызывает, основной критерий, по которому работодатели выбирают сотрудников, фактический уровень знания иностранного языка, а также общая грамотность и эрудированность. Уровень доходов примерно равен среднему уровню зарплат в промышленности. Нередко работа переводчика сочетается с преподаванием иностранного языка (хотя стоит отметить, что многие работодатели избегают сотрудничать в этом качестве со школьными учителями).

Карьерный рост связан с тем, где и что именно переводить. Можно, скажем, всю жизнь проработать в фирме, занимающейся поставкой рыбы, и переводить там исключительно счета-фактуры в диапазоне «от трески до тунца». А можно переводить энциклопедии для крупного издательства или обслуживать правительственные делегации (понятно, что такая работа интереснее и доходнее, однако и требования к уровню профессионализма она предъявляет куда более высокие). В целом, хорошая площадка для успешного карьерного старта трудоустройство в крупную международную корпорацию, ведущую разноплановую деятельность.