Словарный диктант Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Русская фразеология.. Орфографическая работа Ни шатко, ни валко, не чуя ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут - то было,
Advertisements

Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут - то было, как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно.
Урок русского языка Тема: Фразеологизм. Словарный диктант Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, Ни шатко.
Работа в группах Ответственный в группе оценивает участие в работе.
Фразеология Фразис – Логос – «выражение» «учение» Фразис – Логос – «выражение» «учение» Фразеология - состав фразеологических сочетаний в языке Фразеология.
Учитель русского языка МОУ «Усть-Карская СОШ» Плотникова Анна Валерьевна.
Лексическое значение слова Синонимы Антонимы Стилистически нейтральные слова Слова стилистической принадлежности.
Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Фразеологизмы Раздел «Лексика и фразеология» 6 класс МОУ Морткинская средняя школа г. Русский язык.
Русская фразеология 11 класс. Какие из этих терминов относятся к фразеологии? Устойчивое словосочетание Постоянный эпитет Фразеологический оборот Контекстный.
Лексико- фразеологическая норма Её варианты. Цели и задачи занятия Цель – знать: лексико- фразеологич ескую норму, её варианты, изучить особенности фразео-
Тема урока: «Фразеологизмы в языке, тексте, речи».
Русский Язык Выполнил студент группы 29 Веретин Олег.
Учитель русского языка МОУ «Усть-Карская СОШ» Плотникова Анна Валерьевна.
Учебный проект по теме «Неспроста и неспуста слово молвится и до веку не сломится». Проектная деятельность на уроках русского языка.
Фразеологическая игра. Ваш звездный час. Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало,
Фразеология Фразеология раздел теоретической лингвистики, изучающий устойчивые речевые обороты и выражения теоретической лингвистики.
как и слова, называют предметы, признаки, действия, Типун на язык, набор слов ЧТО? КАК? Сломя голову, высунув язык ЧТО ДЕЛАТЬ? Прикусить язык, втирать.
Фразеологизмы Презентация ученицы 6 «В» класса СГОУН Окорочковой Анастасии.
Free Powerpoint TemplatesPage 1 Изучение фразеологизмов в 6-ом классе.
Транксрипт:

Словарный диктант Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, Ни шатко ни валко, не чуять ног под собой, час от часу не легче, во что бы то ни стало, не тут-то было, как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно-негаданно, невзирая на лица, ни кола ни двора не тут-то было, как бы то ни было, ничего не попишешь, нежданно-негаданно, невзирая на лица, ни кола ни двора

В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги. В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги. М. Горький

Фразеология как раздел науки о языке Фразеология как раздел науки о языке Фразеологизм и его признак Фразеологизм и его признак Происхождение фразеологизмов русского языка Происхождение фразеологизмов русского языка Источники русских фразеологизмов Источники русских фразеологизмов

Фразеология Фразис – Логос – Фразис – Логос – «выражение» «учение» «выражение» «учение» Фразеология - состав фразеологичес- Фразеология - состав фразеологичес- ких сочетаний в языке ких сочетаний в языке Фразеологизмы или фразеологические обороты – устойчивые сочетания слов. Фразеологизмы или фразеологические обороты – устойчивые сочетания слов.

Фразеологизм и его признак Фразеологизм и его признак Признаки свободных словосочетаний Признаки фразеологизмов 1. Любое из слов можно заменить другими словами 1. В их составе нельзя заменять слова по своему желанию 2. Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность 2. Слова теряют свою смысловую самостоятельность 3. Создаются в процессе речи, не требуют запоминания 3. Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания

5 ТИПОВ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ 5 ТИПОВ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВА РУССКОГО ЯЗЫКА ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВА РУССКОГО ЯЗЫКА СВОБОДНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ РУССКОЙ РЕЧИ СВОБОДНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ РУССКОЙ РЕЧИ ПОСЛОВИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ПОСЛОВИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНОЯЗЫЧНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ИНОЯЗЫЧНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

ДЕЛЕНИЕ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ДЕЛЕНИЕ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ РУССКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЗАИМСТВОВАННЫЕ СТАРОСЛАВЯНСКИЕ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЕ «ЧИСТЫЕ» ЗАИМСТВОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ КАЛЬКИ

Какое сочетание слов не является фразеологизмом? 1. Белый танец 2. Белый стих 3. Белое вино 4. Белая рубашка

Какое сочетание не является фразеологизмом? 1. Золотое дно 2. Золотые деньги 3. Золотые горы 4. Золотая свадьба

В каком предложении нет фразеологического оборота? 1. Я заканчиваю обучение в меди- цинской академии и уже без пяти минут врач. 2. Сию минуту верните мне мою су- мочку! 3. Многие думали, что катастрофа неизбежна, и с минуты на минуту ждали ее. 4. На часах десять минут одиннад- цатого.

Какой фразеологический оборот имеет значение «совершать необдуманные поступки?» 1. Курить фимиам 2. Петь дифирамбы 3. Терять голову 4. Биться как рыба об лед

Какой фразеологический оборот имеет значение «мера, под которую насильственно подгоняют что-то» 1. Авгиевы конюшни 2. Вавилонское столпотворение 3. Ахиллесова пята 4. Филькина грамота

1.Вне себя. 2. Выйти из себя. 3. Довести до белого каления. 4. И бровью не шевельнул. 5. И в ус не дует. 6. Как с гуся вода. 7. Махнуть рукой. 8. Метать громы и молнии. 9. Моя хата с краю. 10. Ноль внимания. 11. Под горячую руку. 12. Рвать и метать. 13. Сто- ять в стороне. 14. Устроить сцену. 15. Хоть бы что. 16. Хоть трава не расти. 1.Вне себя. 2. Выйти из себя. 3. Довести до белого каления. 4. И бровью не шевельнул. 5. И в ус не дует. 6. Как с гуся вода. 7. Махнуть рукой. 8. Метать громы и молнии. 9. Моя хата с краю. 10. Ноль внимания. 11. Под горячую руку. 12. Рвать и метать. 13. Сто- ять в стороне. 14. Устроить сцену. 15. Хоть бы что. 16. Хоть трава не расти.

1. Бить баклуши. 2. Брать быка за рога. 3. Валять дурака. 4. Горит в руках. 5. Длинный язык. 6. Засу- чив рукава. 7. Палец о палец ударить. 8. Переливать из пусто- го в порожнее. 9. Перемывать косточки. 10. Своротить гору. 11. Сидеть сложа руки. 12. Считать ворон. 13. Точить лясы. 14. Че- сать язык. 1. Бить баклуши. 2. Брать быка за рога. 3. Валять дурака. 4. Горит в руках. 5. Длинный язык. 6. Засу- чив рукава. 7. Палец о палец ударить. 8. Переливать из пусто- го в порожнее. 9. Перемывать косточки. 10. Своротить гору. 11. Сидеть сложа руки. 12. Считать ворон. 13. Точить лясы. 14. Че- сать язык.

Весь день; вылечивать; главный по- мощник; вдоволь, без ограничения; искренне; наедине; очень быстро; сразу, в один прием; немедленно; обмануть; отчаиваться; унывать; привлекать к себе внимание, быть особо заметным; очень близко, рядом; осмеять, сделать предметом насмешки; очень крепко (уснуть); самым серьезным образом; момен- тально появиться; некстати, невпо- пад. Весь день; вылечивать; главный по- мощник; вдоволь, без ограничения; искренне; наедине; очень быстро; сразу, в один прием; немедленно; обмануть; отчаиваться; унывать; привлекать к себе внимание, быть особо заметным; очень близко, рядом; осмеять, сделать предметом насмешки; очень крепко (уснуть); самым серьезным образом; момен- тально появиться; некстати, невпо- пад.

1. Вон оно что! 2. Воспрянуть ду- хом. 3. Вот так штука! 4. Глазам своим не верить. 5. Как баран на новые ворота. 6. Наверху блажен- ства. 7. Не укладывается в голове. 8. Подумать только! 9. Развести ру- ками. 10. Почувствовать себя на седьмом небе. 11. Родился в сороч- ке. 12. Ума не приложу. 13. Хоро- шенькое дело! 14. Скажи на ми- лость. 15. Вот так номер!

1. Рукой подать. 2. С первого взгля- да. 3. С горем пополам. 4. С пер- вых слов. 5.Засучив рукава. 6. За- таив дыхание. 7. На каждом шагу. 8. Остаться с носом. 9. Опустить руки. 10. Так себе. 11. Черным по белому. 12. Не на шутку. 13. Козел отпущения. 14. Два сапога пара. 15. Мороз по коже.

В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложены в них на целые книги. В простоте слова – самая великая мудрость. Пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложены в них на целые книги. М. Горький