9 класс Цель: овладеть навыками сопоставительного анализа.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Франц Шуберт немецкий композитор. Песня «Лесной царь» Стихи Гёте, перевод В.Жуковского.
Advertisements

Баллада Иоганна Вольфганга Гёте написана в 1782 году. Описывает смерть ребенка от рук сверхъестественного существа, духа – Лесного царя. Поэт описывает.
Великий австрийский композитор. Баллада Иоганна Вольфганга Гёте написана в 1782 году. Описывает смерть ребенка от рук сверхъестественного существа,
Музыкальный образ Драматический образ. И. Гёте В.Жуковский И. Гёте В.Жуковский.
Франц Шуберт немецкий композитор. Песня «Лесной царь» Стихи Гёте, перевод В.Жуковского.
ЗМОУ «Средняя общеобразовательная школа 4» Мультимедийное пособие для уроков музыки в 7 классе Музыкальный образ Ф.Шуберт Лесной царь выполнено учителем.
Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського Музыкальный образ Ф.Шуберт Лесной царь Виконав студент 2-а курсу ІППМ Машталяр.
Взаимодействие слова и музыки в балладе «Лесной царь»
Василий Андреевич Жуковский Афанасий Афанасьевич Фет Иоганн Вольфганг Гёте.
(1783 – 1952). С какими произведениями В.А. Жуковского вы знакомы, что вы знаете о поэте? Литература уже пережила расцвет классицизма. В начале 19 века.
1 2 Гёте Иоганн Вольфганг «Лесной царь» «Лесной царь»
В.А. Жуковский. Анализ баллады «Лесной царь»
Борисова Галина Константиновна, учитель русского языка и литературы МОУ «Мелекесская средняя общеобразовательная школа» Тукаевского муниципального района.
Здра_ствуй лес! Здра_ствуй лес др_мучий лес, Полный сказок и чудес Ты о чём шумиш_ л_ствою Ноч_ю тёмной, гр_зовою Что ты шепч_ш_ на з_ре, Весь в росе,
« Старинной песни мир» ПЕСНИ ФРАНЦА ШУБЕРТА Подготовила учитель музыки Бахматкова Л.Б.
Две вариации на одну тему Интегрированный урок практикум (литература, немецкий язык)
В «Башне» В. Иванова А.Ахматова «Песня последней встречи»
Василий Андреевич Жуковский г.г Презентацию составила Смирнова Л.В, учитель литературы МОУ Новлянская ООШ.
Василий Андреевич Жуковский г.г. Великий поэт, писавший в стиле романтизма, переводчик. Излюбленные жанры- элегии, песни, послания, романсы,
Транксрипт:

9 класс

Цель: овладеть навыками сопоставительного анализа.

Что это?

Переводчики 19 века Николай Иванович Гнедич Русский поэт и переводчик, автор известной «Илиады» Гомера

Ефим Григорьевич Эдкинд Специалист- переводчик в области французской и немецкой литературы Переводил произведения Вольтера, Бодлера, Брехта и др. Переводчики 20в.

Переводчики 20 века Гнедич Татьяна Григорьевна переводчик и поэт Переводила произведения В.Скотта, Корнеля, Байрона и др. Будучи репрессированной и отбывая срок в тюрьме, без бумаги и ручки по памяти перевела поэму Байрона «Дон Жуан».

Переводчики 20 века Михаил Лозинский ( ) Русский и советский переводчик, один из создателей школы поэтического перевода. Переводил с английского, французского, итальянского, испанского, немецкого, армянского. Самые известные переводы: Шекспир «Гамлет», «Двенадцатая ночь», «Макбет», «Отелло»;Мольер «Тартюф, или обманщик»; Вольтер «Орлеанская дева» и др. За перевод «Божественной комедии» Данте в 1946 году награжден Сталинской премией.

Johann Wolfgang Goethe "Erlkoenig" И. Гете "ЛЕСНОЙ ЦАРЬ" (на немецком языке)

Жуковский В.А. «Лесной царь» Жуковский В.А. «Лесной царь» 1818г.

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый, с ним сын молодой. К отцу, весь издрогнув, малютка приник; Обняв, его держит и греет старик. Кто так поздно скачет сквозь ветер и ночь? Это отец с ребёнком. Он крепко прижал к себе мальчика, Ребенку у отца покойно и тепло.

Марина Цветаева ( ) «Два лесных царя» 1933 год

"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?" - "Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул: Он в темной короне, с густой бородой". - "О нет, то белеет туман над водой". «Мой сын, что ты так робко прячешь лицо?» - «Отец, разве ты не видишь Лесного царя? Лесного царя в короне и с хвостом?» - «Мой сын, это полоса тумана!»

Методом сопоставительного анализа выяснить: является ли баллада Жуковского всего лишь переводом баллады Гёте или это самостоятельное произведение, написанное на основе сюжета?

Марина Цветаева из статьи «Два лесных царя» «За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой Лесной царь. Русский Лесной царь… Две вариации на одну тему, два видения одной вещи, два свидетельства одного видения».

«У меня почти всё чужое или по поводу чужого, и всё, однако, моё».

Николай Гумилёв

А В Д Ж Г З Б

Цель: овладеть навыками сопоставительного анализа.