ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Take me back to prison. There was a king who thought that he could paint very well. His pictures were bad. But the people were afraid of the king. They.
Advertisements

The name of my Angel - Имя моего ангела на английском языке
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ Автор: преподаватель иностранного языка ВКК Салаева Н.А. Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Департамента.
The right one W. Somerset Maugham. George Meadows was now a man of fifty, and his wife was a year, or two younger. They were both fine, upstanding people.
The name of my Angel Выполнила :Соловьева Ж.В. МОУ ОГ 25 Архангельск 2010.
PRESENTS Valentine's Day is a special time when people tell each other that they love them and care about them. To celebrate the date, people send special.
INFINITIVE He watched the people …towards the trains. A. To hurry B. To have hurried C. Hurry.
After a car accident one man found himself in hospital. He was unconscious for several days. Being delirious he saw God. And he said...
When you look at this one, it looks like a mans face. You can clearly see the eyes, nose and mouth with the beard…
A Wonderful Love Story: Three guests Изготвил:. A woman came out of her house and saw 3 old men with long white beards sitting in her front yard. She.
*** Once upon a time there lived an old woman and an old man. Onе day the man said to the woman.
Tregubenko N.V. 1 Sequence of Tenses Согласование времён.
Savega Olesya. Secret Information Would you like to know a secret? Well, I'll tell you one I know: The Easter's Bunny's coming, My mama told me so. He'll.
Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была произнесена, называется прямой речью (direct speech). Речь, передаваемая не слово в.
Прямая и косвенная речь ( Direct and indirect speech) Dasha Morozova Form 11 Teacher:Rubtsova Marina.
Морозовой Вероники ученицы 11 класса «А» МБОУ гимназия 44 г. Краснодар Научный руководитель – Шелухина Л.П. Эмфаза в английском языке и её перевод. Научно-исследовательский.
A Day to Remember The Past Simple Tense. 1 One afternoon last summer, my good friend Jane came round and invited me to go on a bike ride with her. I thought.
My life, Vitas! I dont know if you can see my words.
Jesus Heals a Centurions Servant Featuring the Art of Henry Martin.
Стилистический анализ сказки Оскара Уайльда « Великан – эгоист»
Транксрипт:

ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ

Актуальность данной работы определяется: важностью изучения эмоционального пласта лексики и необходимостью детального рассмотрения гендерного фактора, его влияния на эмоциональные высказывания говорящих.

Цель - исследование английской эмоционально- экспрессивной лексики с учетом гендерных характеристик и специфики их функционирования. Задачи исследования: Соотнести и описать понятия «пол» и «гендер». Рассмотреть основные понятия «эмоция», «экспрессивная лексика». Классифицировать эмоциональную лексику. Выявить способы проявления гендерного компонента в семантике эмоциональных высказываний. Определить основные закономерности отражения гендера при использовании эмоциональной лексики.

Гипотеза данного исследования заключается в предположении, что авторское описание вербального коммуникативного поведения мужчин и женщин отражает существующие гендерные стереотипы и репродуцирует их в той или иной лингвокультуре.

Науки, изучающие эмоции: психология физиология социология философия этика медицина лингвистика литературоведение

ГЕНДЕР являет собой определение женщин и мужчин на основе их социальной роли. Это не то же самое, что пол (биологические особенности женщин и мужчин). ГЕНДЕРНЫЕ НОРМЫ - особые правила и предписания поведения в обществе для обоих полов ГЕНДЕРНЫЕ РОЛИ - общественные представления, что должны делать представители обоих полов гендерные стереотипы - традиционные типичные характеристики, предписываемые мужчинам и женщинам ГЕНДЕР являет собой определение женщин и мужчин на основе их социальной роли. Это не то же самое, что пол (биологические особенности женщин и мужчин). ГЕНДЕРНЫЕ НОРМЫ - особые правила и предписания поведения в обществе для обоих полов ГЕНДЕРНЫЕ РОЛИ - общественные представления, что должны делать представители обоих полов гендерные стереотипы - традиционные типичные характеристики, предписываемые мужчинам и женщинам

мужчин женщин Речевое поведение мужчин, как правило, нацелено на достижение и сохранение независимости и высокого статуса. От женщин общество ожидает неконфликтности, уступчивости и эмоциональности (Потапов В.В.)

Одной из характерных черт женской речи является использование оценочных прилагательных. Мужчина если и использует оценочные прилагательные, то скорее те из них, которые определяют количественные и параметрические отношения. Женщина скорее скажет awful или pretty вместо very или so.

To see what a pretty pair you and he made that day when you drove away together four months ago! "Oh-I have heard of him," said her companion, now awake. "A very earnest clergyman, is he not?"

Выборка показала, что женщина использует чаще модальные глаголы в своей речи. "No-I only meant-if it should have to be put off. В то время как мужчины что в своей речи могут использовать средства так называемой двойной модальности («модальный глагол» + «наречие»). "Put your head there, because I want you to forgive me, and not to be indignant with me for not telling you before, as perhaps I ought to have done."

В речи женщин прослеживается и более глубокая гиперболизация, а также выше частота использования тропов: If you would come, I could die in your arms!

У женщин более высокая встречаемость в речи эллиптических и инвертированных конструкцийSo much have I felt this, that when I met with annoyance on account of the same, I tied up my face in a bandage as long as people would believe in it.

При этом встречаются примеры употребления подобных конструкций и у мужчин: "I do love you, Tess – O, I do – it is all come back!" he said, tightening his arms round her with fervid pressure.

В женской речи значительно чаще присутствуют вводные слова и конструкции: "Not so very different, I think," she said. The perfect woman, you see, was a working woman; not an idler; not a fine lady; but one who used her hands and her head and her heart for the good of others.

Мужской речи характерны конструкции с использованием сослагательного наклонения: I wish she were so in the sense you mean…

Междометия – особый пласт лексики, так как у них нет предметно-логического значения. Лингвисты определяют их, как единицы эмоциональной лексики: их место в предложении относительно факультативно – т.е. возможно опустить междометия без нарушения общего значения фразы или предложения; междометия синтаксически не связаны с другими частями предложения; присутствие хотя бы одного эмоционального слова придает эмоциональность всему высказыванию.

Выводы: вопреки общепринятым взглядам многочисленных психологов и социологов эмоциональность свойственна как женщинам, так и мужчинам; гендерная дифференциация эмоциональной сферы проявляется на качественном уровне, – в реализации определенных эмоций, и формально, – в использовании характерных вербальных средств их объективации.

Мы проанализировали ряд примеров, наглядно демонстрирующих, что эмоциональность не является качеством, присущим только женщинам, женщины не являются эмоциональнее мужчин. На основе этого анализа был сделан вывод, что данная особенность речи характерна для обоих полов, различие состоит в подборе экспрессивных средств и интенсивности их использования. Женщины используют стилистические приемы для выражения своих чувств, мужчины используют их для того, чтобы эти чувства вызвать.

Спасибо за внимание!