III ГОРОДСКАЯ ОТКРЫТАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ АКАДЕМИИ ЮНЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ Направление: «Юность. Наука. Познание» Секция: лингвистическая Название.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Презентация подготовлена учителем русского языка МОУ СОШ 16 Селивановой О. В.
Advertisements

ТВОРЧЕСКАЯ РАБОТА «Изучение основ фонетики на уроках русского языка в 5-6 классах общеобразовательной школы».
Фонетическая система русского языка Выполнила: Неганова Дарья Ученица 5 класса «Б» Учитель: Агафонова Т. Е.
Критерии: 1. Сформированность звуковой стороны речи. Ребенок должен владеть правильным, четким звукопроизношением звуков всех фонетических групп.
Почётный доктор (1884) + Член академии наук (1902) + Основатель московсокой лингвистической школы + Один из наиболее значительных лингвистов.
Памяткапамятка Что необходимо знать, чтобы правильно выполнять фонетический разбор слова.
Анализ результатов регионального мониторинга по русскому языку ( 4 класс, 2015 учебный год) Шило Татьяна Борисовна, кандидат педагогических наук, доцент.
Пятое сентября Классная работа Тема: «Орфограмма».
ПУТЕШЕСТВИЕ В СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ Повторительно-обобщающий урок-игра русского языка в 6 классе.
Сочинение- рассуждение на лингвистическую тему в 9 классе.
Лингвистика или языкознание – наука о языке (от греч. «лингва» язык)
Звуки и буквы Четкое и правильное произношение всех гласных и согласных звуков Согласные мягкие и твердые Различение твердых и мягких согласных Четкое.
Местоимение Местоимение Работу выполнила Работу выполнила ученица 10 класса Бишевской СОШ Апастовского района РТ Миннуллина Роза Руководитель: Алексеева.
Готовимся к промежуточной аттестации 5 класс. Задания по разделу «Фонетика. Графика. Орфография» 1. Найдите правильный ответ фонетического разбора слова.
Обобщение знаний по теме «Глагол» Исследование слова «сверкать»
Фонетика Звуки речи Гласные звуки Ударные Безударные Согласные звуки Твердые Мягкие Глухие Звонкие (Степка! Хочешь щец? Фи! )
Определение Виды дисграфии Пути коррекции и профилактики.
Тема урока: Состав слова. Словообразование. Орфография.
МОУ «Средняя общеобразовательная школа 4». Ситуация в школе При отсутствии у родителей правильных представлений о готовности к школьному обучению дети.
Москва 2012 ГБОУ Гимназия 1505 «Московская городская педагогическая гимназия – лаборатория» Автор: ученица 9 класса «А» Васильченко Елена Руководитель:
Транксрипт:

III ГОРОДСКАЯ ОТКРЫТАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ АКАДЕМИИ ЮНЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ Направление: «Юность. Наука. Познание» Секция: лингвистическая Название работы: Трудности изучения русского языка, связанные с особенностями родного (турецкого) языка, в полиэтнической школе. Автор работы: Алтунов Илимдар Место выполнения: МОУ Лагутнинская СОШ, х. Лагутники Руководитель: учитель русского языка и литературы Г.А. Тоцкая 2011г.

В нашей школе обучаются ребята, для которых русский язык не является родным (около 38 %). В основном это дети турецкой национальности (30%). Актуальность темы. Низкая грамотность, неумение правильно сформулировать мысль именно об этом говорят сейчас в нашем государстве на всех уровнях. Возможно, результаты моего исследования помогут в обучении ребят, для которых русский язык не является родным, но является нужным и важным. Цель исследования: выявление имеющихся особенностей и закономерностей турецкого языка в сопоставлении с особенностями и закономерностями русского языка. Задачи: на фактическом материале выявить особенности, имеющиеся в турецком языке в сопоставлении с данными русского языка; показать сходства и различия фонетической системы турецкого и русского языков; рассмотреть особенности словообразования в турецком языке; рассмотреть грамматические особенности образования новых форм в турецком языке; проанализировать трудности, связанные с порядком слов в предложении.

Предмет исследования: фонетика, словообразование, морфология, синтаксис турецкого и русского языков. Методы: исследование, сопоставительно-сравнительный анализ. Значимость и ценность полученных результатов. Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при составлении пособий для детей турецкой национальности по русскому языку.

Особенности русского и турецкого языков Русский языкТурецкий язык при котором доминирует словоизменение при помощи флексий окончаний, сочетающих сразу несколько значений флективныйагглютинативный при котором доминирующим типом словоизменения является агглютинация («приклеивание») различных формантов (суффиксов, причём каждый из них несёт только одно значение)

Сходства и различия фонетической системы турецкого и русского языков, их влияние на орфографию А) В турецком языке восемь гласных букв: a, ı, o, u, e, i, ö, ü. Они делятся на: 1. твёрдые (kalın): a, ı, o, u 2. мягкие (ince): e, i, ö, ü Б) В турецком языке отсутствует шипящая согласная «щ». Г) По правилам турецкого языка, если слово из нескольких слогов кончается на глухую согласную p, ç, t, k и после неё стоит окончание или приставка следующего слова, начинающаяся с гласной, тогда эта глухая согласная меняется на звонкую: В русском языке 10 гласных букв, они не бывают твёрдыми или мягкими, это уже признаки согласных. Б) А значит звук [щ] приводит к затруднениям в произношении, буква Щ часто заменяется буквой Ш. Г) В русском языке такое недопустимо, мы знаем орфограмму правописания парных звонких и глухих согласных на конце слова: дуб дубы, луг луга, труд - труды dolap (ящик) - dolabı (этот ящик) tokat (кулак) - tokadı (этот кулак) çocuk (ребёнок) - çocuğu (этого ребёнка)

Особенности словообразования суффиксы, которые служат для образования уменьшительно-ласкательных прилагательных: В русском языке: В турецком языке: -еньк- (беленький) -cık (-cık, -cik, -cuk, -cük) -оньк- (лёгонький) -çık (-çık, -çik, -çuk, -çük) ufacık (крошечный), minicik(малютка) Такой способ образования слов является общим для обоих языков, поэтому особых затруднений не вызывает.

Грамматические особенности образования новых форм в турецком языке В турецком языке существуют более сложные правила присоединения аффиксов, причём это не только словообразовательные суффиксы, но и предикативные суффиксы, которые служат для образования новых форм слова (например, для образования формы времени, для образования утвердительной, отрицательной, вопросительной формы слова или предложения). Возьмём в качестве примера название фильма « Пусть они не сбивают воздушного змея ». На турецком языке это будет звучать так: « Uçurtmayı vurmasınlar » Это предложение можно разложить следующим образом: Uçurtma-yı vur-ma-sın-lar, дословно перевод будет выглядеть так: воздушный змей-его сбивать-не-пусть-они. Окончание -yı указывает на определённый винительный падеж; -ma означает отрицание; -sın показатель повелительного наклонения, -lar аффикс сказуемости III лица мн.ч.

Порядок слов в предложении Особенности образования различных грамматических форм в турецком языке влияют на построение целого предложения. По правилам турецкого языка, сказуемое всегда стоит на последнем месте «подлежащее дополнение сказуемое» Мама раму мыла. В русском языке порядок слов гораздо подвижнее «подлежащее сказуемое дополнение» Мама мыла раму. Отсутствие предлогов и наличие послелогов Наличие предлогов

Заключение Сопоставив особенности двух языков, можно сделать вывод, что данные языки имеют как сходства, так и значительные различия, которые вызывают особые затруднения, а иногда и полное непонимание у детей турецкой национальности. Но русский язык является государственным, и знать его должен каждый гражданин нашей страны. Возможно нижеперечисленные мероприятия помогут детям турецкой национальности овладеть русским языком в совершенстве: организация дополнительных занятий, на которых трудные правила русского языка рассматривались бы в сопоставлении с турецким выпуск вспомогательной дополнительной литературы, которая помогала бы совершенствовать навыки правописания дома без посторонней помощи организация курсов русского языка для родителей.

Спасибо за внимание.