Эволюция жанра эпистолярного романа в англоязычной литературе Научный руководитель И.А. Коваленко к.п.н., доцент к.п.н., доцент.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
The right one W. Somerset Maugham. George Meadows was now a man of fifty, and his wife was a year, or two younger. They were both fine, upstanding people.
Advertisements

Introduction Expressing opinion Giving arguments (not less than 3) Justifications (explanations, examples) Conclusion.
It's great to be a teenager. It's fearful to be a teenager. Being a teenager is romantic. It's fun to be a teenager. It's not easy to be young.
ЗАДАНИЯ НА СОСТАВЛЕНИЕ ПИСЬМА ЛИЧНОГО ХАРАКТЕРА Task 1. You have received a letter from your English-speaking pen-friend Mary who writes... was great to.
сегодня на уроке мы: познакомимся с английской семьей Закрепим слова по теме «Семья» послушаем как говорят по английски.
The Way Teenagers Live. What teenagers problems there are now? -What teenagers problems there are now? - Today it is fashionable to speak about teenage.
I Love School. Do You? Some people like school, others do not. But people of different ages always have something to say about school. Write five things.
My Boy Elvis Presley Dont Click !!! You're sleeping son, I know But, really, this can't wait.
Come into the classroom. Come into the classroom. And say your name. And say your name. Hand in your homework, Hand in your homework, Dont play a game!
( из опыта работы Соколовой Н. М., учителя МБОУ « Сычёвская СОШ »)
ABC show ABC show « Английский алфавит » Look and remember!
Take me back to prison. There was a king who thought that he could paint very well. His pictures were bad. But the people were afraid of the king. They.
B верхнем правом углу напишите свой адрес : 1-ая строка - город 2-ая строка - страна Под адресом напишите дату написания письма в формате число, месяц.
Love And Marriage. You choose what life you would like to have You are a creator of your life. It can be a wonderful happy marriage or… Or you can get.
Have a lot of fun Learn E n j o y R e a d A is for Apples and Apple-trees You can see apples on apple-trees Aa [e ɪ ]
Audrey Hepburn beauty tips Нижеследующее было написано Audrey Hepburn, когда ее попросили поделиться секретами красоты.
Read the extract from your pen friends letter. Her name is Alice. Write a letter to Alice. In your letter tell her about your summer holidays, ask 3 questions.
C HRISTMAS S TORY Р ОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ Творческий проект Ангелина Тарловская, 4 а класс Мария Черкасова, 6 а класс Руководитель: Тарловская Елена Анатольевна.
Britney Spears- Lucky Дарья Нейжмакова. Early morning she wakes up Knock knock knock on the door Its time for make up perfect smile Its you theyre all.
TOWER RAVENS. Great Britain. London. Many boys and girls visit Great Britain.
Транксрипт:

Эволюция жанра эпистолярного романа в англоязычной литературе Научный руководитель И.А. Коваленко к.п.н., доцент к.п.н., доцент

Цель проследить эволюцию эпистолярного жанра на основе анализа эпистолярных романов XVIII-XIX вв. и современных эпистолярных романов

Задачи: проследить условия зарождения и становления эпистолярного жанра в истории литературы; проследить условия зарождения и становления эпистолярного жанра в истории литературы; выявить характерные особенности эпистолярной формы повествования; выявить характерные особенности эпистолярной формы повествования; исследовать закономерности развития и изменения жанра эпистолярного романа посредством анализа специфики произведений в творчестве писателей XVIII- XIX и XX-XXI вв. исследовать закономерности развития и изменения жанра эпистолярного романа посредством анализа специфики произведений в творчестве писателей XVIII- XIX и XX-XXI вв.

эпистолярная форма романа Предмет структурные языковые модели, репрезентирующие эпистолярную форму повествования

Материал исследования: 14 романов – романы XVIII-XIX вв. «Love-Letters Between a Nobleman and His Sister» Афра Бен «Pamela, or Virtue Rewarded», «Clarissa, or the History of a Young Lady» Сэмюель Ричардсон «Shamela» Генри Филдинг «Frankenstein» Мэри Шелли «Pride and Prejudice» Джейн Остин «The History of Tom Jones, a Foundling» Генри Филдинг «Dracula» Брэм Стокер – романы XX-XXIвв. «The Boy Next Door», «Boy Meets Girl», «The Boy Next Door», «Boy Meets Girl», «Every Boys Got One» Мэг Кабо «Every Boys Got One» Мэг Кабо «Love, Rosie», «P.S. I Love You» Сесилия Ахерн «Love, Rosie», «P.S. I Love You» Сесилия Ахерн «The Devil Wears Prada» Лорен Вайсбергер «The Devil Wears Prada» Лорен Вайсбергер

Эпистолярный роман – разновидность романа, представляющая собой цикл писем одного или нескольких героев

Характеристики художественного письма наличие формальных эпистолярных элементов наличие формальных эпистолярных элементов синтез элементов различных функциональных стилей синтез элементов различных функциональных стилей отражение особенностей речевого этикета отражение особенностей речевого этикета диалогизация диалогизация «разговорность» «разговорность»

Структура художественного письма зачин: дата, обращение, приветствие и т.д. зачин: дата, обращение, приветствие и т.д. информационная часть: сообщение адресату информационная часть: сообщение адресату концовка: итоговые фразы, прощание, P.S. и т.д. концовка: итоговые фразы, прощание, P.S. и т.д.

Модель переписки Э.Р. XVIII-XIX вв. лаконичная модель переписки, включающая несколько линий лаконичная модель переписки, включающая несколько линийEX:Foscario Silvas sister Silvia Philander Melinda [Aphra Ben, «Love-Letters between a Nobleman and his Sister»]

более сложная и разветвленная модель переписки + использование дополнительных элементов (дневниковых записей, авиабилетов, магазинных чеков и т.п.) более сложная и разветвленная модель переписки + использование дополнительных элементов (дневниковых записей, авиабилетов, магазинных чеков и т.п.)EX: S. Hertzog M. Hertzog T. Grabowski A. Jenkins K. MacKenzie D. Vargas J. Sadler J. Sadler [Meg Cabot, «Boy Meets Girl»] Э.Р. XX-XXI вв. Модель переписки

Э.Р. XVIII-XIX вв. Э.Р. XX-XXI вв. присутствие голоса автора в предисловиях, послесловиях и комментариях присутствие голоса автора в предисловиях, послесловиях и комментариях строго фиксированная структура письма строго фиксированная структура письма длинные, объемные письма длинные, объемные письма Особенности повествования устранение голоса автора устранение голоса автора слабо фиксированная структура письма слабо фиксированная структура письма письма различного объема с преобладанием лаконичных письма различного объема с преобладанием лаконичных

Э.Р. XX-XXI вв. содержит указание адресанта и адресата содержит указание адресанта и адресата Shamela Andrews to Henrietta Maria Honora Andrews [Henry Fielding, «An Apology for the Life of Mrs. Shamela Andrews»]/Генриетт е Марии Гоноре Эндрюс от Шамелы Эндрюс [пер: авторский] содержит указание адресанта, адресата + адрес ящика, тема сообщения содержит указание адресанта, адресата + адрес ящика, тема сообщения To: Mel Fuller Кому: Мел Фуллер To: Mel Fuller Кому: Мел Фуллер From: Nadine Wilcock От: Надин Уилкок From: Nadine Wilcock От: Надин Уилкок Subject: This isnt funny/ Тема: Это уже не смешно [Meg Cabot, «The Boy Next Door»]/[пер: Е. Денякина] Subject: This isnt funny/ Тема: Это уже не смешно [Meg Cabot, «The Boy Next Door»]/[пер: Е. Денякина] Э.Р. XVIII-XIX вв. Зачин

Э.Р. XVIII-XIX вв. широкое использование стереотипных фраз I now write to you, though I have nothing to say but what will make me look more like a vain hussy than anything else…[S. Richardson, «Pamela, or Virtue Rewarded»]/Хотя мне и нечего сказать, пишу вам, потому что боюсь показаться самодовольной девицей… [пер: авторский] I now write to you, though I have nothing to say but what will make me look more like a vain hussy than anything else…[S. Richardson, «Pamela, or Virtue Rewarded»]/Хотя мне и нечего сказать, пишу вам, потому что боюсь показаться самодовольной девицей… [пер: авторский] Скрепы

Э.Р XX-XXI вв. эпизодичное употребление стереотипных фраз, широкое использование скрепов Anyway I seem to have found him. He is generous, caring and thoughtful [Cecilia Ahern, Love, Rosie]/Но, похоже, я нашла его. Он очень добрый, заботливый и чуткий. [пер: В. Лавренко] Скрепы

Э.Р. XVIII-XIX вв. художественный стиль повествования With all the charms of blooming youth, with all the attractions of heavenly beauty, loose, wanton, gay, all flowing her bright hair, and languishing her lovely eyes… [Aphra Ben, «Love- Letters between a Nobleman and his Sister»]/Весь шарм цветущей молодости, вся притягательность небесной красоты игриво струились по ее светлым несобранным волосам, томились в ее прекрасных глазах…[пер: авторский] With all the charms of blooming youth, with all the attractions of heavenly beauty, loose, wanton, gay, all flowing her bright hair, and languishing her lovely eyes… [Aphra Ben, «Love- Letters between a Nobleman and his Sister»]/Весь шарм цветущей молодости, вся притягательность небесной красоты игриво струились по ее светлым несобранным волосам, томились в ее прекрасных глазах…[пер: авторский] Язык повествования

Э.Р. XX-XXI вв. разговорный стиль повествования разговорный стиль повествования I have to go – someones at the door. Oh, God, its the Cops! [Meg Cabot, The Boy Next Door]/Я заканчиваю, кто-то позвонил в дверь. О, Боже, это Копы! [пер: Е. Денякина] I have to go – someones at the door. Oh, God, its the Cops! [Meg Cabot, The Boy Next Door]/Я заканчиваю, кто-то позвонил в дверь. О, Боже, это Копы! [пер: Е. Денякина] обиходно-деловой стиль повествования обиходно-деловой стиль повествования See below for a listing of Monsieur Renaud personal numbers, as well as the numbers of the hotels chef and the general manager. Sincerely, Bridget [Lauren Weisberger, «The Devil Wears Prada»]/ Ниже вы найдете номера телефонов мсье Рено, равно как и номера телефонов шеф-повара отеля, и управляющего. С наилучшими пожеланиями, Брижит [пер: М. Маякова] See below for a listing of Monsieur Renaud personal numbers, as well as the numbers of the hotels chef and the general manager. Sincerely, Bridget [Lauren Weisberger, «The Devil Wears Prada»]/ Ниже вы найдете номера телефонов мсье Рено, равно как и номера телефонов шеф-повара отеля, и управляющего. С наилучшими пожеланиями, Брижит [пер: М. Маякова]

Выводы Р существенно видоизменило формы существования эпистолярного жанра. Р азвитие информационно-коммуникационных технологий в XXI веке существенно видоизменило формы существования эпистолярного жанра. Основные отличия современных ЭР от канонического варианта: cложная структура, включающая большее количество второстепенных персонажей, а также дополнительных элементов (дневников, записок, авиабилетов, магазинных чеков и т.п.); cложная структура, включающая большее количество второстепенных персонажей, а также дополнительных элементов (дневников, записок, авиабилетов, магазинных чеков и т.п.); устранение голоса автора; устранение голоса автора; слабо фиксированная структура писем; слабо фиксированная структура писем;

лаконичность писем; лаконичность писем; содержание указания адреса электронной почты и темы сообщения в зачине письма; содержание указания адреса электронной почты и темы сообщения в зачине письма; эпизодическое использование стереотипных фраз, широкое употребление скрепов (скрепы-противопоставления, скрепы- присоединения, скрепы-обобщения); эпизодическое использование стереотипных фраз, широкое употребление скрепов (скрепы-противопоставления, скрепы- присоединения, скрепы-обобщения); доминирование разговорного стиля повествования. доминирование разговорного стиля повествования.