1.Mourner, wheresoever thou art, At the cross theres room! Tell the burden of thy heart, At the cross theres room! 345Есть для плачущих земли 1.Есть для.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
1.Come, for the feast is spread, hark to the call; Come to the living Bread, offered to all. Come to His house of wine, low on His breast recline, All.
Advertisements

1.I know God loves me, He came to save me, I know God loves me, for He is love. And this my song shall be: I know God loves me, I know God loves me, for.
1.Here at Thy table, Lord, we meet, To feed on food divine: Thy body is the bread we eat, Thy precious blood the wine. 730У Твоего стола, Господь 1.У Твоего.
1.I hear Thy welcome voice That calls me, Lord, to Thee, For cleansing in Thy precious blood That flowed on Calvary. 23 Я слышу голос Твой 1.Я слышу: голос.
1.Hark, the voice of Jesus calling, Who will go and work today? Fields are ripe and harvests waiting, Who will bear the sheaves away? 541Слышите ли Божий.
1.At even, ere the sun was set, The sick, O Lord, around Thee lay; O, with how many pains they met! O, with what joy they went away! 222В вечерний час.
1.O Lord, my God, when I in awesome wonder, Consider all the worlds Thy hands have made; I see the stars, I hear the rolling thunder, Thy powr throughout.
1.Come, ye sinners, poor and needy, Weak and wounded, sick and sore; Jesus ready stands to save you, Full of pity, love and powr. 338Грешники, к Христу.
1.Saviour, like a Shepherd lead us; Much we need Thy tender care. In Thy pleasant pastures feed us; For our use Thy folds prepare. 184Пастырь добрый 1.Пастырь.
1.Pass me not, O gentle Saviour; Hear my humble cry! While on others Thou art calling, Do not pass me by. 16 Не пройди, Иисус, меня Ты 1.Не пройди, Иисус,
1.Theres a peace in my heart that the world never gave, A peace it cannot take away; Though the trials of life may surround like a cloud, Ive a peace that.
1.Have you any room for Jesus, He who bore your load of sin? As He knocks and asks admission, Sinners, will you let Him in? 350Есть ли место Иисусу? 1.Есть.
1.I serve a risen Saviour, Hes in the world today. I know that He is living, Whatever men may say. 287Воскресшему служу я 1.Воскресшему служу я, Он с нами.
1.This world is not my home, Im just passing through. My treasures are laid up Somewhere beyond the blue. 672Не здесь мой дом родной 1.Не здесь мой дом.
1.Have your sins been washed in the flow From the cross on dark Calvary? And the One Who died do you know? That from sin you might ransomed be? 270Знаешь.
1.In the silent midnight watches, Standing at your door, Calls the Saviour, pleading, knocking, Now as oft before. 337Грешник! слушай ухом веры 1.Грешник!
1.Why do you wait, dear brother, Oh, why do you tarry so long? Your Saviour is waiting to give you A place in His sanctified throng. 399Что же ты медлишь?
1.If you from sin are longing to be free, Look to the Lamb of God. He to redeem you died on Calvary, Look to the Lamb of God. 715Жаждешь ли жизни чистой?
1.And can it be that I should gain An intrest in the Saviours blood? Died He for me, who caused His pain? For me, who Him to death pursued? 881Могу ль.
Ann Gorobtsova, Kostya Bocharov, Nastya Kudryashova. Form 7 b School 571 «English in my life» comics «English in my life» comics.
Транксрипт:

1.Mourner, wheresoever thou art, At the cross theres room! Tell the burden of thy heart, At the cross theres room! 345Есть для плачущих земли 1.Есть для плачущих земли Место у креста; Брат мой страждущий, займи Место у креста.

Tell it in thy Saviours ear, Cast away thine every fear, Only speak, and He will hear; At the cross theres room! Сердце всё Христу открой, Отгони прочь страх людской, Дал тебе Спаситель твой Место у креста.

2.Haste thee, wandrer, tarry not, At the cross theres room! Seek that consecrated spot; At the cross theres room! 2.Не опаздывай в пути: Отдых у креста; Поспеши скорей найти Место у креста.

Heavy laden, sore oppressed, Love can soothe thy troubled breast; In the Saviour find thy rest; At the cross theres room! Если скорбь в твоей груди, То к Спасителю приди И покой душе найди У Его креста.

3.Thoughtless sinner, come today; At the cross theres room! Hark! the Bride and Spirit say, At the cross theres room! 3.Беззаботные! скорей Станьте у креста! Бог вам дал в любви Своей Место у креста.

Now a living fountain see, Opened there for you and me, Rich and poor, for bond and free, At the cross theres room! И взгляните, как струёй Льётся там поток живой Крови чистой и святой, Крови со креста.

4.Blessèd thought! For every one At the cross theres room! Loves atoning work is done; At the cross theres room! 4.Вечная любовь зовёт Всех под сень креста И для каждого найдёт Место у креста.

Streams of boundless mercy flow, Free to all who thither go; Oh, that all the world might know At the cross theres room! Там свершились чудеса, Нам открылись небеса И умолкнула гроза, Тихо у креста!