1.There is a fountain filled with blood Drawn from Emmanuels veins; And sinners, plunged beneath that flood, Lose all their guilty stains: 429Источник.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
1.Blessèd be the fountain of blood, To a world of sinners revealed; Blessèd be the dear Son of God; Only by His stripes we are healed. 165Миру зла, греха.
Advertisements

1.Come, ye sinners, poor and needy, Weak and wounded, sick and sore; Jesus ready stands to save you, Full of pity, love and powr. 338Грешники, к Христу.
1.I hear Thy welcome voice That calls me, Lord, to Thee, For cleansing in Thy precious blood That flowed on Calvary. 23 Я слышу голос Твой 1.Я слышу: голос.
1.I know God loves me, He came to save me, I know God loves me, for He is love. And this my song shall be: I know God loves me, I know God loves me, for.
1.If you from sin are longing to be free, Look to the Lamb of God. He to redeem you died on Calvary, Look to the Lamb of God. 715Жаждешь ли жизни чистой?
1.To the work! To the work! We are servants of God; Let us follow the path That our Master has trod; 525Все к труду! 1.Все к труду! Все к труду, слуги.
1.Here at Thy table, Lord, we meet, To feed on food divine: Thy body is the bread we eat, Thy precious blood the wine. 730У Твоего стола, Господь 1.У Твоего.
1.Come, for the feast is spread, hark to the call; Come to the living Bread, offered to all. Come to His house of wine, low on His breast recline, All.
1.O God, our Help in ages past, Our Hope for years to come, Our Shelter from the stormy blast, And our eternal Home! 40 Господь нам щит 1.Господь нам щит.
1.Have your sins been washed in the flow From the cross on dark Calvary? And the One Who died do you know? That from sin you might ransomed be? 270Знаешь.
1.O Lord, my God, when I in awesome wonder, Consider all the worlds Thy hands have made; I see the stars, I hear the rolling thunder, Thy powr throughout.
1.At even, ere the sun was set, The sick, O Lord, around Thee lay; O, with how many pains they met! O, with what joy they went away! 222В вечерний час.
1.I am saved from sin, I have peace within, And I walk with Jesus day by day; O His hand so strong, Holds me all day long, And with Him I will not go astray.
1.The love of God is greater far, Than tongue or pen can ever tell, It goes beyond the highest star And reaches to the lowest hell; 50 Любовь Господню.
1.Amazing grace! How sweet the sound! That saved a wretch like me! I once was lost, but now am found; Was blind, but now I see. 60 О, благодать! спасён.
1.Weve a story to tell to the nations, That shall turn their hearts to the right, A story of truth and mercy, A story of peace and light, A story of peace.
1.Teach me, Lord, how to pray in contrition, And Your holy commands to fulfil; Free my heart from its pride and ambition, May it always conform to Your.
1.There shall be showers of blessing: This is the promise of love; There shall be seasons refreshing, Sent from the Saviour above. 11аБлагословений потоки.
Presented by Sermons4Kids Featuring the art of Henry Martin.
1.Have you any room for Jesus, He who bore your load of sin? As He knocks and asks admission, Sinners, will you let Him in? 350Есть ли место Иисусу? 1.Есть.
Транксрипт:

1.There is a fountain filled with blood Drawn from Emmanuels veins; And sinners, plunged beneath that flood, Lose all their guilty stains: 429Источник жизни Бог открыл 1.Источник жизни Бог открыл В крови Христа святой; И все, кого Христос омыл, Нашли душе покой.

Lose all their guilty stains, Lose all their guilty stains; And sinners, plunged beneath that flood, Lose all their guilty stains. Нашли душе покой, Нашли душе покой. И все, кого Христос омыл, Нашли душе покой.

2.The dying thief rejoiced to see That fountain in his day; And there may I, though vile as he, Wash all my sins away: 2.Разбойника в последний час Спасла Христова кровь, И я, у ног Его склонясь, Омылся от грехов.

Wash all my sins away, Wash all my sins away; And there may I, though vile as he, Wash all my sins away. Омылся от грехов, Омылся от грехов. И я, у ног Его склонясь, Омылся от грехов.

3.Dear dying Lamb, Thy precious blood Shall never lose its powr Till all the ransomed Church of God Are saved, to sin no more: 3.О Агнец Божий, кровь Твоя Спасает до конца, Лишь чрез неё войду и я В небесный дом Отца.

Are saved, to sin no more, Are saved, to sin no more; Till all the ransomed Church of God Are saved, to sin no more. В небесный дом Отца, В небесный дом Отца. Лишь чрез неё войду и я В небесный дом Отца.

4.Eer since by faith I saw the stream Thy flowing wounds supply, Redeeming love has been my theme, And shall be till I die: 4.С тех пор, как верой мог узреть Поток святой крови, Доколе жив, я буду петь О правде и любви.

And shall be till I die, And shall be till I die; Redeeming love has been my theme, And shall be till I die. О правде и любви, О правде и любви. Доколе жив, я буду петь О правде и любви.

5.Then in a nobler, sweeter song, Ill sing Thy power to save, When this poor lisping, stammering tongue Lies silent in the grave. 5.Когда ж свой путь закончу я, И тело ляжет в прах, Как Ты нашёл и спас меня Петь буду в небесах.

Lies silent in the grave, Lies silent in the grave; When this poor lisping, stammering tongue Lies silent in the grave. Петь буду в небесах, Петь буду в небесах. Как Ты нашёл и спас меня Петь буду в небесах.