Заимствования из немецкого языка Автор: Щукина Анастасия, ученица 6 «г» Всероссийский Конкурс рефератов «Кругозор» ГОУВПО «Томский государственный педагогический.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Заимствования в русском языке.. Заимствования иностранных слов один из способов развития современного языка и источник пополнения словаря. Заимствования.
Advertisements

Автор: Климентьев И.А., Ученик 10 класса с.Онохино 2011.
Заимствованная лексика русского языка. Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу.
«Свое и чужое в русской речи» Проектная работа по русскому языку ученицы школы класса Батюхно Виктории, учитель Королева Ольга Олеговна.
МОУ «Авсюнинская средняя общеобразовательная школа» Исследовательская работа по русскому языку «Заимствованные слова в речи современных школьников» Выполнила:
Современные английские заимствования в русском языке.
Заимствования в русском языке из немецкого. Цель работы: Изучение немецких заимствований в русском языке. Задачи: Изучить понятие «Заимствования». Ознакомиться.
МАОУСОШ 1 Г.Немана. Работу выполнила Ученица 8 класса «А» Нормантас Ирина.
Автор: Савина Екатерина Руководитель: Сержантова Людмила Васильевна.
Русский язык и культура речи Тема 2. Лексический состав русского языка к. филол. н., доцент Гончарова Любовь Марковна.
Конкурс научных проектов школьников в рамках краевой научно- практической конференции «Эврика» Малой академии наук учащихся Кубани Конкурс научных проектов.
Лексика русского языка Выполнила Иванюк Евгения ММЛ,
Русские иностранцы Автор: Шихов Н. 6 класс Проблемные вопросы Почему и какими путями слова из одного языка проникают в другой язык? Что происходит со.
Жизнь англицизмов в речи молодежи Руководитель проекта учитель английского языка Зябликова Ю.В.
Исконно русские и заимствованные слова работу выполнила: ученица 6 «А» класса Бобылева Екатерина.
Иноязычные слова. Специальная лексика на страницах газет. Язык идёт вместе с жизнью народа. В.Белинский.
ПРОЕКТ «Жизнь английских слов в современном русском языке» Выполнила: Карпова Оксана Научный руководитель: Карпова Ю.Б.
Автор: Переслегина Елена Андреевна, учащаяся 11 б класса МОУ-СОШ6 г.Петровска Саратовской области Руководитель: Захарова О.Г., учитель русского языка и.
Областная научно-практическая конференция «Юность. Наука. Творчество» Тема: «Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)»
Транксрипт:

Заимствования из немецкого языка Автор: Щукина Анастасия, ученица 6 «г» Всероссийский Конкурс рефератов «Кругозор» ГОУВПО «Томский государственный педагогический университет» с. Берёзовка, 2011 г.

З адачи: Изучить понятие «Заимствования». Ознакомиться с путями проникновения иноязычных слов в нашу речь, историей заимствований. Определить виды заимствований, типы иноязычных слов. Освоить словообразование с помощью заимствованных слов. Найти заимствованные слова немецкого происхождения, систематизировать их. Провести социологический опрос среди сверстников о знании и употреблении слов иноязычного происхождения. Цель – исследование заимствований.

Заимствованные слова – это слова, пришедшие из других языков.

причины внутренниевнешние Политические, торгово-экономические, промышленные, культурные связи; Обозначение специального вида предметов и понятий иноязычным словом. дифференциации языковых средств по смыслу; Замена описательного, неоднословного наименования однословным.

История заимствований: в VIII – XII вв. заимствования из тюркских, церковнославянского, латинского, греческого языков; при Петре I - из голландского, английского, польского языков военных, ремесленных терминов, названий бытовых предметов, научных понятий; в XVIII- XIX вв. заимствования в области языкознания, общественно-политической деятельности с Францией; в XX-XXI вв. заимствования, связанные с распадом Советского Союза.

Иноязычная лексика: Заимствованные слова; Интернационализмы; Экзотизмы; Иноязычные вкрапления.

Интернационализмы –иноязычные по своей морфологической структуре слова, преимущественно научные и технические термины, образованные из латинских и греческих элементов. Например: автомобиль, демократия, республика и т. д.

Экзотизмы – иноязычные по происхождению наименования вещей и понятий, свойственных жизни и культуре того или иного народа. Например: сафра – период уборки сахарного тростника (на Кубе), кеб – одноконный экипаж в Англии, фолькетинг – название парламента в Дании и т. п.

Иноязычные вкрапления- это слова или сочетания слов, передаваемые на письме и в устной речи графическими и фонетическими средствами языка-источника. Например: dixi «сказал», ergo «следовательно», pro et contra «за и против» и т. д.

Словообразование с помощью заимствований: заимствование иноязычной лексики; заимствование словообразовательных элементов: приставка а-, анти-, пан-, и суффиксы –изм, -ит, - изиров-а-ть, -ер.

Калькирование – создание слов из исконного материала, но по иноязычным образцам. кальки словообразовательные семантические кальки словообразовательныеполныечастичные

Употребление иноязычных слов Книжно-литературная речь Бытовая речь 75% уч-ся применяют заимствованные слова в речи. 15% уч-ся знание заимствованных слов помогает изучать иностранный язык.

Из немецкого языка заимствуются слова, связанные : с ремёслами: Schlosser – слесарь, Perückenmacher – парикмахер, Simshobel – рубанок и т. д.; военным делом:Blitzkrieg – молниеносная война, Soldat – солдат, Ritter – рыцарь, Gefreiter – ефрейтор и т. д.; названиями предметов обихода: Rasper – тёрка, Band – бант, Teller – тарелка; техники:Fotoapparat – фотоаппарат, Film – фильм, плёнка; искусством: Malbrett – мольберт, Abriss –обведённый контур, рисунок; медициной: шприц – Spritze; общественно-политической деятельностью:Losung – лозунг, Trauer – траур, Turm – тюрьма и т.д.

абзац – Absatz бант – Band – лента кастрюля – Kasserolle – круглый котёл клякса – Klecks – чернильное пятно на бумаге процент – Prozent шахта – Schacht шнур – Schnur шприц – Spritze браундмауэр – Brandmauer –противоположная стена; миттельшпиль – Mittelspiel – середина горы; рейсфедер – Reißfeder – чертёжное перо; цейтнот –Zeitnot – нехватка времени; цейхгауз – Zeughaus – склад; ягдташ – Jagdtasche – охотничья сумка для дичи. Словарь заимствованных слов из немецкого языка

Информационные ресурсы. Литература: Касаткина Л. Л. Русский язык, Москва, Академия, 2001г. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов, Москва, из-во «Русский язык», 1998 г. Ковадло Л. Я., Стариченок В.Д экзаменационных вопросов, заданий и ответов по русскому языку, Дрофа, Москва, 2001г. Земский А. М., Крючков С. Е., Светлаев М. В. Русский язык: В 2 ч. – Ч.1: Лексикология, стилистика и культура речи, фонетика, морфология: Учебник для студ. сред. пед. учеб.\ М.: из-во Центр Академия, 2000г. Реформатский А. А. Введение в языкознание, из-во Аспект Пресс, Москва, 2004г. Интернет: слова в русском языке. экзамены.ru/ Происхождение слов: исконно русские и заимствованные слова.