Луис Карол (1832 - 1898), с истинско име Чарлс Латуидж Доджсън, е не само писател, но и математик, духовник, философ, логик, фотограф. Преподавател в.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Приказки на граматиката Приказка за приключенията на Силвия в училището на думите.
Advertisements

Подай ръка Тема: Право на дом Ръководител: Диана Симеонова, 54 СОУ, гр. София.
който има достойнство който изтъква заслугите си, който е надменен и високомерен.
Кой се страхува от сладката овчица?. Имало едно време три прасенца, които обичали да се забавляват в Интернет. Те бъбрели и играели по цял ден.
Първо думички си сътвори, после в разказче ги обедини!
Гатанки Приказни герои Загадки Природа Математика Космос
Златка Чардакова, 54 СОУ Св. Иван Рилски, София, /БАКУ, Азербайджан/
Истинското име на Емилиян Станев е Никола Стоянов Станев. Той е роден в Търново на 28 февруари 1907 г. Детството си прекарва най-вече в градовете Търново.
Ръководител на проекта : Диана Симеонова, 54 СОУ.
години подред раджата прибирал почти цялата реколта на селяните и хамбарите му пращели от ориз. Дошла лоша година и настъпил глад. Селяните нямали ориз.
НЯКОЛКО ПРИЗНАКА, ПО КОИТО ДА ПОЗНАЕТЕ, ЧЕ ИМАТЕ НАЛЕЖАЩА НУЖДА ОТ ГАДЖЕ.
Златка Чардакова, 54 СОУ Св. Иван Рилски, София, /БАКУ, Азербайджан/
Злополука – нещастен случай, който застрашава здравето и живота на човека. Злополука – нещастен случай, който застрашава здравето и живота на човека.
Цвета Гергова ОУ"Н.Рилски" Велинград. Обяснете значението на думите. Цвета Гергова ОУ"Н.Рилски" Велинград хладенговорягораголям облакстадосламалетувам.
Ани Господинова, ЧОУ "Веда", София. Стоя на върха на електрическия стълб и гледам. Хората сноват насам-нататък. Хората тичат. Хората са много заети. Никой.
Сборът от годините на Пипи и Господин Нилсон е 17. Преди една година Господин Нилсон празнува шестия си рожден ден. На колко години ще бъде Пипи следващата.
Колетка Павлова 1 Български език илитература 4 клас Български език илитература 4 клас.
УПРАВЛЕНИЕ НА ВРЕМЕТО – ЧАСТ 1 Презентация от семинар в София, адаптирана специално за Практичната работа и индивидуалните съвети са част от платената.
Зъбки – бели като гъбки Околен свят – 2 гр. Христанка Цачева – старши учител.
Всеки от нас има скелет вътре в тялото си. Той е съставен от кости, към които са свързани мускули. Скелетът и мускулите са органи на движението.
Транксрипт:

Луис Карол ( ), с истинско име Чарлс Латуидж Доджсън, е не само писател, но и математик, духовник, философ, логик, фотограф. Преподавател в Оксфорд по математика, той има значителен принос в науката, но световната си слава дължи на безсмъртната "Алиса в Страната на чудесата" (1865) - творба за всяка възраст, фантазия, която визуализира лудостта на хората в реалния свят, и същинско пиршество на въображението и находчивостта. Неговите най-известни произведения са Алиса в Страната на чудесата (1865) и Алиса в Огледалния свят (1871). Двете части са написани за истинско момиче, с което Луис Карол се запознава когато е на четири години. Момиченцето се казва Алис и е дъщеря на декана на колежа, в който преподава.

В книгата се предава историята на малкото момиченце Алиса, което пропада в заешка дупка и се озовава в приказен свят, населен със странни човекоподобни същества Приказката е допълнително популяризирана с безброй театрални, филмови и телевизионни адаптации, като първата му екранизация е ням филм, създаден през 1903 година. Продължението на книгата е романът Алиса в Огледалния свят, който излиза през 1871 година. Най-важната идея в тази книга е че когато пораснем трябва да бъдем отговорни

Но помисли Алиса, като подскочи ако не побързам, ще трябва да се върна обратно през огледалото, без да съм видяла как изглежда останалата част от къщата. Да погледна най- напред в градината! В миг тя изскочи от стаята и се спусна тичешком по стълбите. Всъщност това не беше тичане, а по-скоро нов начин да се слиза бързо и лесно по стълбите, както си каза Алиса: едва допря края на пръстите си до перилата и изведнъж полетя леко надолу, без даже да докосва стълбата с краката си. После тя прелетя през хола, щеше да мине и през вратата по същия начин, ако не се беше хванала за дръжката на вратата. Алиса беше малко замаяна от толкова летене и много се зарадва, че пак върви по обикновения начин.

1.Кое е необичайното в историята? 2. Защо цветята не говорят с всекиго? 3. Какви опасности ги дебнат? 4. Кой ги пази от тях? Как? 5. Кое прави градинката вълшебна? 6.Защо цветята в другите градини обикновено мълчат?

Докато слушате продължението на историята, нарисувайте градина с цветя. Докато слушате продължението на историята, нарисувайте градина с цветя. Измислете им имена. Превърнете ги в герои на своя приказка. Измислете им имена. Превърнете ги в герои на своя приказка.

Никога досега не съм помисляла за това каза тя. Според мене, ти изобщо никога за нищо не мислиш забеляза строго Розата. Никога не съм виждала някой да изглежда толкова глупав каза една Теменужка така внезапно, че Алиса подскочи, защото Теменужката не се беше обаждала досега. Мълчи! викна Лилията. Като че ли изобщо си виждала някого! Криеш си главата под листите и знаеш какво става по света толкова, колкото знае една пъпка! Има ли в градината други хора освен мене? попита Алиса, която реши да не обръща внимание на неприятната забележка на Розата. Има едно друго цвете, което може да ходи като тебе отговори Розата. Чудно ми е как правите това! (Тебе пък всичко ти е чудно! забеляза Лилията.) Но то е много по-разцъфнало от тебе. На мене ли прилича? попита нетърпеливо Алиса, защото и мина през ума: Някъде в градината живее друго момиченце! Да, тя има същия груб израз като тебе, но е по-тъмна и листицата й са по-къси, мисля. Те са по-извити нагоре, като на далия каза Лилията, не са наведени надолу като твоите. Но ти не си виновна за това добави любезно Розата. Ти си започнала да вехнеш, знаеш, а в такъв случай листицата винаги увисват. Никога досега не съм помисляла за това каза тя. Според мене, ти изобщо никога за нищо не мислиш забеляза строго Розата. Никога не съм виждала някой да изглежда толкова глупав каза една Теменужка така внезапно, че Алиса подскочи, защото Теменужката не се беше обаждала досега. Мълчи! викна Лилията. Като че ли изобщо си виждала някого! Криеш си главата под листите и знаеш какво става по света толкова, колкото знае една пъпка! Има ли в градината други хора освен мене? попита Алиса, която реши да не обръща внимание на неприятната забележка на Розата. Има едно друго цвете, което може да ходи като тебе отговори Розата. Чудно ми е как правите това! (Тебе пък всичко ти е чудно! забеляза Лилията.) Но то е много по-разцъфнало от тебе. На мене ли прилича? попита нетърпеливо Алиса, защото и мина през ума: Някъде в градината живее друго момиченце! Да, тя има същия груб израз като тебе, но е по-тъмна и листицата й са по-къси, мисля. Те са по-извити нагоре, като на далия каза Лилията, не са наведени надолу като твоите. Но ти не си виновна за това добави любезно Розата. Ти си започнала да вехнеш, знаеш, а в такъв случай листицата винаги увисват.

Това никак не се хареса на Алиса и за да промени разговора, тя запита: Идва ли другата понякога насам? Мога да ти кажа, че скоро ще я видиш отвърна Розата. Тя е от оня вид, който има девет шипа, знаеш. Къде се намират те? попита любопитно Алиса. Около главата й, разбира се! отвърна Розата. Аз бях учудена, че ти нямаш. Мислех си, че всички вие непременно трябва да имате. Иде! извика Шибоя. Чувам стъпките й туп-туп! по пясъчната алея. Алиса се огледа нетърпеливо и видя, че това беше Черната Царица. Колко е пораснала! помисли тя. Наистина Царицата беше пораснала. Когато Алиса я видя за пръв път в пепелта, тя нямаше и три сантиметра, а сега беше с глава и половина по-висока от самата Алиса! Това е от чистия въздух каза Розата. Прекрасен въздух имаме тука! Ще отида да я пресрещна каза Алиса, защото, макар че цветята бяха доста интересни, тя помисли, че ще е много по-забавно да поприказва с една истинска царица. Няма да успееш забеляза Розата. Аз бих те посъветвала да тръгнеш по обратния път. Това никак не се хареса на Алиса и за да промени разговора, тя запита: Идва ли другата понякога насам? Мога да ти кажа, че скоро ще я видиш отвърна Розата. Тя е от оня вид, който има девет шипа, знаеш. Къде се намират те? попита любопитно Алиса. Около главата й, разбира се! отвърна Розата. Аз бях учудена, че ти нямаш. Мислех си, че всички вие непременно трябва да имате. Иде! извика Шибоя. Чувам стъпките й туп-туп! по пясъчната алея. Алиса се огледа нетърпеливо и видя, че това беше Черната Царица. Колко е пораснала! помисли тя. Наистина Царицата беше пораснала. Когато Алиса я видя за пръв път в пепелта, тя нямаше и три сантиметра, а сега беше с глава и половина по-висока от самата Алиса! Това е от чистия въздух каза Розата. Прекрасен въздух имаме тука! Ще отида да я пресрещна каза Алиса, защото, макар че цветята бяха доста интересни, тя помисли, че ще е много по-забавно да поприказва с една истинска царица. Няма да успееш забеляза Розата. Аз бих те посъветвала да тръгнеш по обратния път.

Съветът се стори безсмислен на Алиса. Тя не каза нищо и изведнъж се запъти към Черната Царица. За нейно учудване Царицата изчезна от погледа й, а самата тя видя, че крачи пак към вратата на къщата. Малко ядосана, Алиса се обърна и погледна да види къде е Царицата. Най-после я забеляза доста надалеч. Тогава Алиса помисли, че този път наистина ще трябва да се опита да върви в обратната посока. И сега тя сполучи напълно. Не беше вървяла и минута, когато се намери лице срещу лице с Черната Царица, и то точно пред хълма, на който се беше опитвала да се качи толкова време. Откъде идеш? каза Черната Царица. И къде отиваш? Гледай нагоре, говори ясно и не си играй непрестанно с пръстите. Алиса изслуша тези напътствия и обясни с известно смущение, че е загубила пътя си. Не зная какво разбираш, като казваш пътя си каза Царицата. Всички пътища тука са мои. Но как си попаднала изобщо тука? прибави тя по-любезно. Покланяй се, когато мислиш какво да отговориш, това спестява време. Алиса се позачуди на тези думи, но усещаше твърде голямо страхопочитание към Царицата, за да не й повярва. Ще проверя дали това, което казва, е наистина така си помисли тя, когато се върна в къщи някой път по-късно за вечеря. Съветът се стори безсмислен на Алиса. Тя не каза нищо и изведнъж се запъти към Черната Царица. За нейно учудване Царицата изчезна от погледа й, а самата тя видя, че крачи пак към вратата на къщата. Малко ядосана, Алиса се обърна и погледна да види къде е Царицата. Най-после я забеляза доста надалеч. Тогава Алиса помисли, че този път наистина ще трябва да се опита да върви в обратната посока. И сега тя сполучи напълно. Не беше вървяла и минута, когато се намери лице срещу лице с Черната Царица, и то точно пред хълма, на който се беше опитвала да се качи толкова време. Откъде идеш? каза Черната Царица. И къде отиваш? Гледай нагоре, говори ясно и не си играй непрестанно с пръстите. Алиса изслуша тези напътствия и обясни с известно смущение, че е загубила пътя си. Не зная какво разбираш, като казваш пътя си каза Царицата. Всички пътища тука са мои. Но как си попаднала изобщо тука? прибави тя по-любезно. Покланяй се, когато мислиш какво да отговориш, това спестява време. Алиса се позачуди на тези думи, но усещаше твърде голямо страхопочитание към Царицата, за да не й повярва. Ще проверя дали това, което казва, е наистина така си помисли тя, когато се върна в къщи някой път по-късно за вечеря.

Време ти е вече да отговаряш каза Царицата, като погледна часовника си. Отваряй си устата малко повече, когато говориш, и винаги казвай ваше величество. Исках само да разгледам градината, ваше величество… Правилно каза Царицата и я потупа по главата, нещо, което никак не се хареса на Алиса. Като каза градина, та се сетих: аз съм виждала такива градини, в сравнение с които тази прилича на пущинак. Алиса не се осмели да се препира по този въпрос и продължи: …и реших да се изкача на върха на този хълм… Като каза хълм, та се сетих прекъсна я Царицата. Аз мога да ти покажа хълмове, в сравнение с които този изглежда като долина. Не, не е възможно! рече Алиса, учудена, че най- после се осмели да й противоречи. Хълм не може да бъде долина, знаете, това би било безсмислица. Черната Царица поклати глава. Можеш да го наречеш безсмислица, ако искаш каза тя. Но аз съм чувала такива безсмислици, в сравнение с които моите думи изглеждат пълни със смисъл като цял речник. Алиса се поклони пак, понеже се уплаши от тона на Царицата, по който личеше, че е малко обидена. Те вървяха, без да говорят, докато стигнаха до върха на хълмчето. Време ти е вече да отговаряш каза Царицата, като погледна часовника си. Отваряй си устата малко повече, когато говориш, и винаги казвай ваше величество. Исках само да разгледам градината, ваше величество… Правилно каза Царицата и я потупа по главата, нещо, което никак не се хареса на Алиса. Като каза градина, та се сетих: аз съм виждала такива градини, в сравнение с които тази прилича на пущинак. Алиса не се осмели да се препира по този въпрос и продължи: …и реших да се изкача на върха на този хълм… Като каза хълм, та се сетих прекъсна я Царицата. Аз мога да ти покажа хълмове, в сравнение с които този изглежда като долина. Не, не е възможно! рече Алиса, учудена, че най- после се осмели да й противоречи. Хълм не може да бъде долина, знаете, това би било безсмислица. Черната Царица поклати глава. Можеш да го наречеш безсмислица, ако искаш каза тя. Но аз съм чувала такива безсмислици, в сравнение с които моите думи изглеждат пълни със смисъл като цял речник. Алиса се поклони пак, понеже се уплаши от тона на Царицата, по който личеше, че е малко обидена. Те вървяха, без да говорят, докато стигнаха до върха на хълмчето.

Няколко минути Алиса оглеждаше мълчаливо местността. Беше наистина много интересна местност. Имаше множество малки, тесни поточета, които я пресичаха от край до край, а ивиците земя помежду им бяха разделени на квадрати с малки зелени плетове, които стигаха от поточе до поточе. Наистина земята прилича на голяма шахматна дъска! каза най-сетне Алиса. Тука навярно има фигури, които се движат… така си е, има! прибави тя радостно и сърцето й започна да бие бързо и възбудено. Тя продължи: Една голяма шахматна игра се играе върху целия свят… ако това изобщо е целия свят, знаеш. О, колко радостно е това! Как бих желала и аз да участвувам в нея! Нищо, че ще бъда Пионка, само да мога и аз да играя. Но, разбира се, най-добре би било да съм Царица. Като каза това, тя хвърли срамежлив поглед към истинската Царица. Но нейната събеседничка само се усмихна весело и каза: Това може лесно да се нареди. Ако искаш, ще станеш Пионка на Бялата Царица, понеже Лили е още много малка, за да участва в играта. И сега ти си в началото, във Втория квадрат. Като стигнеш до Осмия квадрат, ще станеш Царица. Точно в този миг, неизвестно по каква причина, те започнаха да тичат. Като размисляше по-късно, Алиса все не можеше да разбере как се случи така, че започнаха да тичат. Всичко, което си спомняше, беше, че тичаха уловени за ръце, а Царицата тичаше толкова бързо, че Алиса само се стремеше да не изостава. Въпреки това Царицата все викаше: По-бързо! По-бързо! Но Алиса усещаше, че не може да тича по-бързо, макар че не й достигаше дъх да го каже. Няколко минути Алиса оглеждаше мълчаливо местността. Беше наистина много интересна местност. Имаше множество малки, тесни поточета, които я пресичаха от край до край, а ивиците земя помежду им бяха разделени на квадрати с малки зелени плетове, които стигаха от поточе до поточе. Наистина земята прилича на голяма шахматна дъска! каза най-сетне Алиса. Тука навярно има фигури, които се движат… така си е, има! прибави тя радостно и сърцето й започна да бие бързо и възбудено. Тя продължи: Една голяма шахматна игра се играе върху целия свят… ако това изобщо е целия свят, знаеш. О, колко радостно е това! Как бих желала и аз да участвувам в нея! Нищо, че ще бъда Пионка, само да мога и аз да играя. Но, разбира се, най-добре би било да съм Царица. Като каза това, тя хвърли срамежлив поглед към истинската Царица. Но нейната събеседничка само се усмихна весело и каза: Това може лесно да се нареди. Ако искаш, ще станеш Пионка на Бялата Царица, понеже Лили е още много малка, за да участва в играта. И сега ти си в началото, във Втория квадрат. Като стигнеш до Осмия квадрат, ще станеш Царица. Точно в този миг, неизвестно по каква причина, те започнаха да тичат. Като размисляше по-късно, Алиса все не можеше да разбере как се случи така, че започнаха да тичат. Всичко, което си спомняше, беше, че тичаха уловени за ръце, а Царицата тичаше толкова бързо, че Алиса само се стремеше да не изостава. Въпреки това Царицата все викаше: По-бързо! По-бързо! Но Алиса усещаше, че не може да тича по-бързо, макар че не й достигаше дъх да го каже.

Най-любопитното от всичко беше, че дърветата и другите неща около тях изобщо не променяха местата си колкото и бързо да се движеха Алиса и Царицата, те сякаш не отминаваха нищо. Дали пък всички неща тичат заедно с нас? помисли бедната, озадачена Алиса. Но Царицата сякаш отгатна мислите й, защото извика: По-бързо! Не се опитвай да говориш. На Алиса и през ум не й беше минало такова нещо. Напротив, струваше й се, че никога вече няма да проговори отново така се беше запъхтяла. А Царицата пак извика: По-бързо! По-бързо! и я повлече напред. Близо ли сме вече до там? успя да изпъшка най-после Алиса. Близо до там! повтори Царицата. Ами че ние го отминахме преди десет минути! По-бързо! Те продължиха да тичат известно време мълчаливо. Вятърът свиреше в ушите на Алиса и почти изтръгваше косите от главата й, както тя си въобразяваше. Сега! Сега! извика Царицата. По-бързо! По-бързо! И те затичаха толкова бързо, че полетяха във въздуха, като едва докосваха земята с краката си, докато изведнъж спряха, тъкмо когато Алиса остана съвсем без сили. Тя се намери седнала на земята, задъхана и замаяна. Най-любопитното от всичко беше, че дърветата и другите неща около тях изобщо не променяха местата си колкото и бързо да се движеха Алиса и Царицата, те сякаш не отминаваха нищо. Дали пък всички неща тичат заедно с нас? помисли бедната, озадачена Алиса. Но Царицата сякаш отгатна мислите й, защото извика: По-бързо! Не се опитвай да говориш. На Алиса и през ум не й беше минало такова нещо. Напротив, струваше й се, че никога вече няма да проговори отново така се беше запъхтяла. А Царицата пак извика: По-бързо! По-бързо! и я повлече напред. Близо ли сме вече до там? успя да изпъшка най-после Алиса. Близо до там! повтори Царицата. Ами че ние го отминахме преди десет минути! По-бързо! Те продължиха да тичат известно време мълчаливо. Вятърът свиреше в ушите на Алиса и почти изтръгваше косите от главата й, както тя си въобразяваше. Сега! Сега! извика Царицата. По-бързо! По-бързо! И те затичаха толкова бързо, че полетяха във въздуха, като едва докосваха земята с краката си, докато изведнъж спряха, тъкмо когато Алиса остана съвсем без сили. Тя се намери седнала на земята, задъхана и замаяна.

Царицата я подпря на едно дърво и каза любезно: Сега можеш да си починеш малко. Алиса се огледа крайно учудена. Какво! Възможно ли е да сме стояли под това дърво през цялото време? Всичко е така, както беше. Разбира се, така е каза Царицата. Как искаш да бъде иначе? В нашата страна каза Алиса все още запъхтяна обикновено ще стигнете някъде другаде, ако тичате много бързо, дълго време, както тичахме ние. Много е бавна вашата страна! отвърна Царицата. У нас, виждаш ли, тичаш, колкото можеш, за да останеш на същото място. Ако пък искаш да идеш другаде, трябва да тичаш два пъти по-бързо. Моля ви се, нека по-добре да не опитваме! каза Алиса. Аз съм много доволна, че седя тука, само че ми е много горещо и съм жадна. Знам какво ще ти хареса! каза добродушно Царицата и извади една кутийка от джоба си. Вземи си една бисквита. Царицата я подпря на едно дърво и каза любезно: Сега можеш да си починеш малко. Алиса се огледа крайно учудена. Какво! Възможно ли е да сме стояли под това дърво през цялото време? Всичко е така, както беше. Разбира се, така е каза Царицата. Как искаш да бъде иначе? В нашата страна каза Алиса все още запъхтяна обикновено ще стигнете някъде другаде, ако тичате много бързо, дълго време, както тичахме ние. Много е бавна вашата страна! отвърна Царицата. У нас, виждаш ли, тичаш, колкото можеш, за да останеш на същото място. Ако пък искаш да идеш другаде, трябва да тичаш два пъти по-бързо. Моля ви се, нека по-добре да не опитваме! каза Алиса. Аз съм много доволна, че седя тука, само че ми е много горещо и съм жадна. Знам какво ще ти хареса! каза добродушно Царицата и извади една кутийка от джоба си. Вземи си една бисквита.

Алиса помисли, че няма да е възпитано да откаже, макар че съвсем не й се искаше бисквита. Затова тя взе една и я изяде насила Тя беше много суха и като я дъвчеше, й пресядаше както никога в живота й. Докато се разхлаждаш каза Царицата, ще започна измерването. Тя извади от джоба си един сантиметър и се залови да измерва земята, като забиваше тук-таме колчета. На края на двата метра каза тя, като заби едно колче, за да означи разстоянието ще ти дам необходимите указания… Искаш ли още една бисквита? Не, благодаря каза Алиса. Една ми е напълно достатъчна. Надявам се, че жаждата ти е утолена каза Царицата. Алиса не знаеше какво да отговори, но за щастие Царицата не очакваше отговор, защото продължи: На края на трите метра ще ти ги повторя, тъй като ме е страх да не ги забравиш. На края на четирите метра ще ти кажа сбогом. А на петте метра ще си отида. Алиса помисли, че няма да е възпитано да откаже, макар че съвсем не й се искаше бисквита. Затова тя взе една и я изяде насила Тя беше много суха и като я дъвчеше, й пресядаше както никога в живота й. Докато се разхлаждаш каза Царицата, ще започна измерването. Тя извади от джоба си един сантиметър и се залови да измерва земята, като забиваше тук-таме колчета. На края на двата метра каза тя, като заби едно колче, за да означи разстоянието ще ти дам необходимите указания… Искаш ли още една бисквита? Не, благодаря каза Алиса. Една ми е напълно достатъчна. Надявам се, че жаждата ти е утолена каза Царицата. Алиса не знаеше какво да отговори, но за щастие Царицата не очакваше отговор, защото продължи: На края на трите метра ще ти ги повторя, тъй като ме е страх да не ги забравиш. На края на четирите метра ще ти кажа сбогом. А на петте метра ще си отида.

През това време тя заби всички колчета и Алиса я гледаше с голям интерес, докато тя се върна при дървото, а после започна да крачи бавно по начертаната линия. При колчето на двата метра тя се обърна рязко и каза: Една Пионка, знаеш, преминава два квадрата наведнъж при първия си ход. Затова ти трябва да минеш много бързо през Третия квадрат… с железница, мисля, и ще се намериш веднага в Четвъртия квадрат. Така. Този квадрат принадлежи на Туидълдум и Туидълди. Петият е повечето вода. Шестият принадлежи на Хъмпти- Дъмпти… Но ти не си вземаш бележки… Аз… аз не знаех че трябва да си вземам бележки… смути се Алиса. Трябваше да кажеш продължи Царицата с укор: Извънредно любезно е от ваша страна, че ми казвате веднага това… Както и да е, ще предположим, че си го казала… Седмият квадрат целият е горист, но един от конниците ще ти покаже пътя. А в осмия квадрат ще бъдем заедно царици и всичко ще е празник и веселба. Алиса стана, поклони се и пак седна. През това време тя заби всички колчета и Алиса я гледаше с голям интерес, докато тя се върна при дървото, а после започна да крачи бавно по начертаната линия. При колчето на двата метра тя се обърна рязко и каза: Една Пионка, знаеш, преминава два квадрата наведнъж при първия си ход. Затова ти трябва да минеш много бързо през Третия квадрат… с железница, мисля, и ще се намериш веднага в Четвъртия квадрат. Така. Този квадрат принадлежи на Туидълдум и Туидълди. Петият е повечето вода. Шестият принадлежи на Хъмпти- Дъмпти… Но ти не си вземаш бележки… Аз… аз не знаех че трябва да си вземам бележки… смути се Алиса. Трябваше да кажеш продължи Царицата с укор: Извънредно любезно е от ваша страна, че ми казвате веднага това… Както и да е, ще предположим, че си го казала… Седмият квадрат целият е горист, но един от конниците ще ти покаже пътя. А в осмия квадрат ще бъдем заедно царици и всичко ще е празник и веселба. Алиса стана, поклони се и пак седна.

При следващото колче Царицата се обърна и каза: Когато не се сещаш за някоя дума, казвай я на чужд език, стъпвай с пръстите навън и помни коя си! Този път не дочака Алиса да й се поклони, а продължи бързо до следващото колче, където се обърна за миг, каза сбогом и се затича към последното колче. Как се случи, Алиса не можа да разбере, но щом стигна до следното колче, Царицата изчезна. Дали се изгуби във въздуха или изтича бързо в гората (А тя може да тича бързо! помисли Алиса), не можа да се разбере. Но така или иначе, тя изчезна и Алиса си спомни, че е Пионка, и че скоро ще й дойде времето да тръгне.

"Много малко са книгите, които са били предназначени за деца, а са се превърнали в класически творби за възрастни. "Алиса в Страната на чудесата" е една от тях." Патрик Мърта Луис Карол

"Единствен Луис Карол ни показва света с главата надолу, така както го вижда едно дете, и ни кара да се смеем така, както се смее едно дете." Вирджиния Улф

Приятно четене!