WHO IS MOTHER GOOSE? (Project). Моё обоснование по выбору темы В настоящее время школьники стали сильно увлекаться мультфильмами, игрой в компьютерные.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Г.о. Краснознаменск, 2013 г.. Маршак родился в Воронеже в 1887 году, 22 октября (3 ноября). Отец его работал химиком на мыловаренном заводе, мама вела.
Advertisements

Мой любимый русский писатель С. Я. Маршак Проводили с детьми занятия воспитатели средней группы 4 Комоликова Е.Н. Коваленко О.В.
Презентация к уроку (чтение, 2 класс) на тему: Алан Александр Милн. Винни Пух и Все-Все-Все
Презентация «Мой любимый предмет» Выполнила Некрасова Наталья Ученица 4 класса школы 110 г.Новокузнецк Учитель Дубова Ирина Леонидовна.
Литературная гостиная Путешествие в мир английской поэзии Учитель английского языка МОУ «Крепинская СОШ» Вербий Елена Юрьевна.
Тема Английский язык « Любимые герои » Герои книг.
The Wonderful World of English Чудесный мир английского языка.
Презентация «Мой любимый предмет» Выполнила Некрасова Наталья Ученица 4 класса школы 110 г.Новокузнецк Учитель Дубова Ирина Леонидовна.
БОУ «СОШ2» Урок подготовила и провела учитель начальных классов Пеганская Н.Н.
Юкин Павел 3-а класс Тема исследования: «Английский по-Чуковски»
Функция игрушки в литературной сказке Работу выполнила ученица 5 «В» класса Хисямутдинова София.
Я читаю… Работу выполнила ученица 2-а класса Бельская София Классный руководитель Пантелеева Людмила Николаевна.
Выполнили : Суракий Диана, Ромашова Виктория, Мишуков Владислав.
О жизни и творчестве С. Я. Маршака для учащихся начальной школы.
Литературная игра. Цель: Познакомить детей с творчеством К.И. Чуковского, привить любовь к чтению его произведений Познакомить детей с творчеством К.И.
Самуил Яковлевич Маршак ( ) русский поэт, переводчик, драматург, литературный критик, редактор. Родился 22 октября (3 ноября ) 1887 года в Воронеже.
«Читаем вместе» Выполнила: учащаяся 3 А класса МБОУ «Уренская СОШ 1» Козлова Надежда Руководитель: Рябкова Л.Н.
МОЯ ЛЮБИМАЯ КНИЖКА ВИКТОРИНА ПО ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ.
Самуил Яковлевич Маршак ( ) русский поэт, переводчик, драматург, литературный критик, редактор. Родился 22 октября (3 ноября ) 1887 года в Воронеже.
Маршак-переводчик. Цель: познакомить учащихся с переводческой деятельностью Самуила Яковлевича Маршака.
Транксрипт:

WHO IS MOTHER GOOSE? (Project)

Моё обоснование по выбору темы В настоящее время школьники стали сильно увлекаться мультфильмами, игрой в компьютерные игры, играми с телефонами. Они мало читают. Новые изобретения стали не только помогать школьникам в их развитии, но и вредить их здоровью. Я выбрала эту тему, потому что хочу показать, что читать книги, заучивать наизусть небольшие и весёлые стихи английских авторов, рассматривать иллюстрации, рисовать самим весёлые картинки к стихам и переводить их очень полезно и интересно.

Цели и задачи моей работы Цель моей работы - узнать кто такая Матушка Гусыня и почему именно так называют автора книги детских стихов и песенок. Узнать, когда и где появились первые книги Матушки Гусыни. Чтобы найти ответы на эти вопросы мне необходимо было найти книги стихов Матушки Гусыни, найти дополнительную литературу в библиотеке и интернете, обработать эти материалы и сделать выводы.

Различные версии о Матушке Гусыне Была ли в действительности Матушка- Гусыня, написавшая захватывающие сказки и детские песенки, которые любят все ребята? Оказалось, что три разных страны дают три разных ответа на вопрос, кто же такая Матушка- Гусыня.

Английская версия 1. Итак, в Англии считают, что Матушка- Гусыня была симпатичной женщиной, продававшей цветы на улицах Оксфорда. She is а merry nice lady, who recites jolly poems and sings songs full delightful nonsense. Every child in Great Britain, in America, in Canada, Scotland, Ireland, Australia and in all English speaking countries know her poems by heart

English Mother Goose

Французская версия 2. Во Франции люди верили, что на самом деле это была королева Берта. Она вышла замуж за своего кузена, Роберта. Поскольку он уже был женат, королева Берта была наказана за это священниками. Поэтому она превратилась в гусыню. Отсюда и пошло имя - Матушка-Гусыня.

French Mother Goose

Диснеевская версия Матушки Гусыни (США) 3. В США говорят, что имя Матушки- Гусыни было Элизабет Фергуз. Она была свекровью бостонского художника, который жил в первой половине XIX века. Матушка Гусыня, известна в Америке больше как Матушка Хаббард.

American Mother Goose

Ах как Матушка Гусыня весело шагает. Оседлала гусака и на нём летает!

В нашей стране английские детские песенки стали известны прежде всего благодаря переводам С.Я.Маршака и К.И.Чуковского

Humpty Dumpty

My favourite poem

Кто перевёл стихи Матушки гусыни для нас В нашей стране английские детские песенки широко известны, блaгодаря переводам С.Я.Маршака и К.И.Чуковского. Наши дети знают наизусть Шалтая- Болтая, Плывет, плывет кораблик, Робина Бобина, Дом, который построил Джек, Котауси и Мауси. В одной их популярных детских песенок говорится о загадочном существе Хампти-Дампти. Этот герой доставил много хлопот переводчикам. Пожалуй, только С.Я.Маршаку удалось сохранить всю красоту и причудливость и в то же время сделать эту песенку близкой русскому ребенку.

Иллюстрация к стихотворению Pussy Cat, Pussy Cat? Where have you been?

Любимая книга маленьких детей

Чему учат стихи Матушки гусыни Робин-Бобин Барабек Потеряли котятки перчатки Фанни крошка Три милых феечки Где ты была маленькая девочка? Не объедаться Быть бережливыми и аккуратными Не брать чужого Быть опрятными Вежливости