© МОУ СОШ д. Стулово Кировской области Дикой Подхалюзин Миловзоров Кручинина Говорящие фамилии в пьесах А.Н. Островского Выполнила ученица 10 «а» класса.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Говорящие фамилии в драме А.Н.Островского "Гроза"
Advertisements

Раскрытие значения имен и фамилий в пьесах А.Н.Островского помогает осмыслить и сюжет, и основные образы. Хотя фамилии и имена нельзя в данном случае.
Дикой Подхалюзин Миловзоров Кручинина Говорящие фамилии в пьесах А.Н. Островского.
А.Н. Островский Драма «Бесприданница» « В драме нарисована простая, но глубоко верная картина того бесстыдного и холодного бессердечия, которое сделалось.
Говорящие фамилии в литературе Авторы: Максимова Юлия и Потекунова Татьяна, 11 класс СОШ 24 г. Рыбинска.
Идейное своеобразие пьесы А.Н.Островского «Бесприданница». Искушение-лейтмотив драмы.
Особенности пьес А.Н.Островского. 1.Простота и естественность сюжета. 2.Нет конкретной завершенности сюжета (словно фрагмент чужой жизни, чужого разговора).
А.Н. Островский Драма «Бесприданница» « В драме нарисована простая, но глубоко верная картина того бесстыдного и холодного бессердечия, которое сделалось.
« А душу можно ль рассказать…»? (С. Есенин) Речевая характеристика персонажей драмы А. Н. Островского «Гроза»
План занятий 1.Проверим знание содержания пьесы. 2.Раскроем тему «Город Калинов и его обитатели» 3.Дикой и Кабаниха – роль героев в пьесе. 4.Образ Катерины.
Причины трагедии Ларисы Огудаловой. Ученики 10 «Б» класса: Завалова К., Илясова И., Попова Е.,Попов И.
ИГРАЕМ ОСТРОВСКОГО ! Игра для 10- х классов. АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ ОСТРОВСКИЙ 1. Продолжая семейную традицию, какую профессию выбрал поначалу Островский.
Подготовка к сочинению по пьесе А.Н.Островского «Гроза». Вдали от солнца и природы, Вдали от света и искусства, Вдали от жизни и любви Мелькнут твои младые.
ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ЛИТЕРАТУРЕ ДЛЯ 10 классов «ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТУРНИР»
Пьеса А. Н. Островского «Гроза» Выполнила ученица 10 А класса Фатеева Светлана.
Выполнила : Селиванова О. В. Учитель литературы. Стремление Островского обобщить конкретные факты. На примере событий, происходящих в Калинове, раскрывается.
Жанровое своеобразие драмы «Гроза». Она, без сомнения, является трагедией, первой русской трагедией, написанной на социально-бытовом материале.
СКАЖИ МНЕ, КАК ТЕБЯ ЗОВУТ… 5 «А» класс 5 «А» класс.
Тема: «Роль собственных имён в русской художественной речи» (на примере анализа антропонимов в рассказах М.Зощенко).
Тип «тургеневской девушки» в прозе И.С. Тургенева. Выполнила: Васильева А. 10б СОШ 50 Преподаватель: Николаева Е. В.
Транксрипт:

© МОУ СОШ д. Стулово Кировской области Дикой Подхалюзин Миловзоров Кручинина Говорящие фамилии в пьесах А.Н. Островского Выполнила ученица 10 «а» класса Сапожникова Наталья

Островский всегда прибегал к характеристике героя через его имя. Гипотеза

Цель: на примере нескольких пьес драматурга выяснить, какой смысл вкладывал Островский в имена и фамилии героев.

«Без вины виноватые» Пьеса Островского – «Без вины виноватые» – стала его предпоследним произведением. Работу над этой пьесой он начал летом 1883 года. «Это, – писал Островский, – чуть ли не пятидесятое мое оригинальное произведение, и очень дорогое для меня во многих отношениях: на отделку его потрачено много труда и энергии…»

Григорий Незнамов Приехав в свой родной город, актриса Кручинина знакомится с молодым Григорием Незнамовым. Он – «подзаборник», как его называют, человек без паспорта, не знающий имени своих родителей, отверженный людьми и жизнью. Увидев фамилию Незнамов, читатель сразу понимает, что речь идет о человеке, который не знает своего прошлого. Незнам в словаре Даля толкуется как неизвестный человек.

Дудкин и Миловзоров Второстепенные герои, о которых мало сказано, но, увидев их фамилии, можно без труда охарактеризовать этих персонажей. Дудкин – человек болтливый, слову которого верить нельзя. Миловзоров – идеальная фамилия для первого любовника.

Шмага Фамилия имеет очень интересную историю. Шмага – прозвище, не выдуманное Островским, а взятое им из документа 1705 года, в котором рассказывалось о неком Василии Теленкове по прозвищу Шмага пьяный. Этот человек стремился подвергнуться «бесчестью» (оскорблению), чтобы с обидчика взыскать вознаграждение. За плутовские проделки велено было «комедианта пьяного Шмагу, взяв в приказ» высечь батогами. Островский воспользовался этим историческим именем, потому что знал обычай давать незначительным театральным работникам прозвища, которые часто совсем вытесняли подлинную фамилию.

Подхалюзин – Антон Хомятов Самсон Силыч – Виктор Борцов «Свои люди – сочтемся!»

Лазарь Елизарыч Подхалюзин Образ Лазаря Елизарыча Подхалюзина из пьесы «Свои люди – сочтемся!» можно объяснить довольно однозначно. Имя Лазарь ассоциируется с выражением: «Лазаря петь». Ожегов определяет это словосочетание как простонародное, неодобрительное и дает ему такое толкование: «Жаловаться, стараясь разжалобить кого- нибудь». Вспоминается сцена, когда Подхалюзин пытается разжалобить Большого, чтобы тот выдал за него дочь Липочку, мечтая получить приданое и наследство. Что же касается его фамилии, то Владимир Даль дает ей достаточно четкое определение: «Подхалюза – пролаз, ловкий пройдоха; лукавый, скрытный и льстивый человек». Такое описание полностью соответствует поведению обладателя такого имени.

Рисположенский Сысой Псоич Характерная семинарская фамилия говорит о происхождении из духовного звания, однако она искажена: пишется не по смыслу, а по произношению; прямая связь утрачена. Вместе с тем фамилия намекает на известную идиому: упиться «до положения риз», которую данный персонаж вполне оправдывает, так как его неодолимая тяга к бутылке многократно обыгрывается в пьесе: «Я, Самсон Силыч, водочки выпью!»

Причудливое отчество, которое в купеческих домах охотно переиначивают на «Псович», подчеркивает мотив прислужничества и ничтожества. Зависимость от расположения грубых и любящих показать свою власть клиентов-купцов выработала характерный тип поведения – одновременно приниженно-почтительного и несколько шутовского. Рисположенский Сысой Псоич

«Таланты и поклонники» Эта пьеса А.Н. Островского рассказывает о жизни молодой актрисы из провинциального театра, Александры Николаевны Негиной. По фамилии героини мы сразу понимаем, что она – хрупкий, нежный, ранимый человек. У Негиной есть жених, Петр Егорыч Мелузов, молодой человек, кончивший курс в университете и ожидающий учительского места. Фамилия Мелузов происходит от слов: мелкий, мелюзга; или от глагола мелюзить – рябить, мельтешить. Его фамилия подчеркивает его положение в обществе – он не богат, его никто не уважает. Негина не может получить защиты и поддержки со стороны Мелузова и поэтому сильно страдает от предложений таких людей, как Ираклий Стратоныч Дулебов – важный барин старого типа, пожилой человек.

Иван Семеныч Великатов Один из главных персонажей этой комедии – Иван Семеныч Великатов. Его фамилия происходит от слова «великий» – превосходящий общий уровень, обычную меру, значение; выдающийся. Иван Семеныч владеет огромным состоянием, имеет предприимчивый характер, он умен и учтив, любая девушка хочет выйти за него замуж. Александра Николаевна влюбляется в него. Она соблазнена игрой в московском театре, ей кажется, что такая жизнь лучше, чем простая «жизнь трудящихся» с Мелузовым.

«Гроза»

Дикой Иллюстрация А. Скородумова Дикой в северных русских областях обозначало «глупый, шальной, безумный, малоумный, сумасшедший», а диктовать – «дурить, блажить, сходить с ума». Первоначально Островский предполагал дать герою отчество Петрович (от Петр – «камень»), но крепости, твердости в этом характере не было и драматург дал Дикому отчество Прокофьевич (от Прокофий – «успевающий»). Это более подходило жадному, невежественному, жестокому и грубому человеку, который в то же время был одним из богатейших и влиятельных купцов города.

Марфа Игатьевна Кабанова (Кабаниха) Марфа – «наставница», Игнатий – «неизвестный, сам себя поставивший». Прозвище героини могло быть образовано от двух слов, которые в равной степени глубоко соответствуют сути её характера, либо – дикая свирепая свинья, либо кабан – глыба льда. Жестокость, свирепость и холодность, равнодушие этой героини очевидны. Кабанова – богатая вдова, в этой характеристике заключен и социальный и психологический смысл. Иллюстрация А. Скородумова

Ваня Кудряш Конторщик Дикого, но в отличие от других служащих у купца, умеет за себя постоять. Он смышлен и остер на язык, его характеристики других персонажей, суждения о жизни точны и образны. Образ кудряша имеет аналогии в поэзии Кольцова. Можно, например, установить связь с Лихачом Кудрявичем («Первая песня Лихача Кудрявича»), о котором сказано: С радости-веселья Хмелем кудри вьются; Ни с какой заботы Они не секутся… Вовремя да в пору Медом реки льются; И с утра до ночи Песенки поются…

Варвара Её имя обозначает при переводе с греческого «грубая». Эта героиня действительно довольно проста духовно, груба. Она умеет лгать, когда нужно. Её принцип – «делай, что хочешь, только бы шито да крыто было». Варвара по-своему добра, любит Катерину, она помогает ей, как ей кажется, обрести любовь, устраивает свидание, но не задумывается о том, какие последствия могут быть у всего этого. Эта героиня во многом противопоставлена Катерине – по принципу контраста строятся сцены свидания Кудряша и Варвары, с одной стороны, и Катерины и бориса с другой.

Кулигин «Самоучка-механик», как сам себя представляет герой. П.И. Мельников-Печерский в рецензии на «Грозу» написал: «…Этому человеку г. Островский весьма искусно дал знаменитое имя Кулибина, в прошедшем столетии и в начале нынешнего блистательно доказавшего, что может сделать неученый русский человек силою своего гения и непреклонной воли».

«Бесприданница»

Харита Игнатьевна Огудалова Харита Игнатьевна Огудалова – «вдова средних лет, одета изящно, но смело и не по летам». Харита – имя, значащее «прелестница» (хариты – богини изящества); Игнатом в XIX веке звали цыгана вообще, как, например, Ванькой – извозчика, как фрицем – немца во время Отечественной войны и т. д. Таким образом, цыганская тема, столь важная в этой пьесе, начинается буквально с афиши.

Лариса Дмитриевна Лариса Дмитриевна – «девица; одета богато, но скромно». Лариса в переводе с греческого означает «белая чайка». Иллюстрация А. Скородумова

Мокий Парменыч Кнуров Мокий Парменыч Кнуров – имя этого героя звучит простонародно, тяжело, «неизящно» (в отличие от Сергея Сергеевича Паратова), а фамилия Кнуров происходит, согласно словарю Даля, от слова кнур – «боров, кабан, хряк». Иллюстрация А. Скородумова

Василий Данилыч Вожеватов Василий Данилыч Вожеватов – имя и отчество этого купца достаточно обычны, а фамилия происходит от слова вожеватый – «обходительный, приветливый человек, занимательный собеседник».

Сергей Сергеевич Паратов Сергей Сергеевич Паратов – звучное сочетание имени и отчества этого героя дополняется значащей фамилией. На языке охотников паратый обозначает «сильный, быстрый зверь». Действительно, в облике героя присутствует нечто хищное, жестокое. Иллюстрация А. Скородумова

Юлий Капитоныч Карандышев Юлий Капитоныч Карандышев – необычно, гротесково звучит сочетание имени и отчества героя – имя римского императора и простонародное отчество. Таким необычным сочетанием автор сразу же подчеркивает и сложность, противоречивость героя. Фамилию Карандышев можно растолковать, заглянув в словарь Даля. Карандыш значит «коротышка, недомерок». Иллюстрация А. Скородумова

Вывод Драматург часто использует фамилии и имена действующих лиц для характеристики своих героев. Один из приемов образования фамилий – их метафоризация (переносное значение): Коршунов, Беркутов; Большов, Подхалюзин, Рисположенский («Свои люди – сочтемся!»). Многие фамилии образованы от названий птиц, рыб, животных с ярко выраженным отрицательным значением: Баранчевский, Лисовский, Кукушкина. Фамилия может указывать на манеру поведения, внешний вид человека, образ жизни, социальное и материальное положение: Пузатое, Белотелова, Дикой, Кручинина.

Список использованной литературы 1. Большой Российский Энциклопедический словарь. М.: «Большая Российская энциклопедия» и «Дрофа», Русская литература XIX века. 10 класс. Учебник для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. Ч.2. / [Н.Л. Вершинина, Л.А. Капитанова, В.И. Коровин и другие.]; под ред. В.И. Коровина. – 5-е изд. – М.: Просвещение, Справочник школьника: 5–11 классы. – М.: АСТ-ПРЕСС, Журавлёва А.И., Некрасов В.Н. Театр Островского.. – М., Островский А.Н. Полн. собран. соч.: В 12 т. – М.: «Искусство», Виртуальная школа Кирилла и Мефодия. Литература 10 класс. 7. История Малого театра. html