Трудности, обусловленные условиями аудирования; Трудности, обусловленные индивидуальными особенностями источника речи; Трудности, обусловленные языковыми.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ (основной этап) Докладчик: доцент каф.РКИ Цой Е.В.
Advertisements

Развитие и контроль коммуникативной компетенции (умений устной речи) на иностранном языке.
Учитель английского языка МОУ СОШ 12 Арутюнян Наира Сергеевна. Интернет ресурс, используемый для определения уровня знаний и подготовки к ЕГЭ. Система.
Ежова И.В., учитель английского языка учитель английского языка МОУ СОШ 67 г.Пензы.
Где узнать о содержании и структуре ЕГЭ Кодификатор Кодификатор Спецификация Спецификация Демонстрационный вариант КИМ Демонстрационный вариант КИМ Учитель.
Обучение аудированию. Рекомендации по использованию эффективных стратегий аудирования 1. Что делать, если вы услышали новые слова, которые вам не знакомы.
«Критерии оценок» Выполнила: Драган Ирина Анатольевна Учитель английского языка Конзаводской СОШ 2.
О развитии речевых интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников; об успешном овладении ими рядом общеучебных умений ( в частности.
ОБУЧЕНИЕ НАУЧНОМУ СТИЛЮ РЕЧИ НА ЭТАПЕ ПРЕДВУЗОВСКОЙ ПОДГОТОВКИ Потураева Е.А., канд. филол.н., доцент каф. РКИ ИМОЯК.
Особенности обучения второму иностранному языку Первый этап изучения (Уровень А1)
Стратегия и тактика подготовки учащихся к ЕГЭ по английскому языку. Раздел "Говорение"
ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ ПРИ ПОДГОТОВКЕ К ОГЭ Соболева Н.М. Замятина К.А. МБОУГ 11.
ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ.. § 1. Краткая психологическая характеристика аудирования.
Из опыта работы по подготовке к ГИА и ЕГЭ по английскому языку ЧТЕНИЕ.
Формирование коммуникативной компетенции учащихся в контексте их подготовки к написанию сочинения Автор: Попова Елена Витальевна, учитель русского языка.
8.1 Текст как речевое произведение. Смысловая и композиционная целостность текста 8.2 Средства связи предложений в тексте 8.3 Стили и функционально-смысловые.
Л.Д. Мяло, учитель французского языка ГОУ СОШ 1929.
«Формирование коммуникативных действий через методику работы в парах сменного состава» Методика взаимопередачи текстов.
«Люди перестают мыслить, когда перестают читать» Д. Дидро Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение Гимназия 86 Ассоциированная школа ЮНЕСКО.
Анализ результатов репетиционного экзамена по английскому языку
Транксрипт:

Трудности, обусловленные условиями аудирования; Трудности, обусловленные индивидуальными особенностями источника речи; Трудности, обусловленные языковыми особенностями воспринимаемого материала.

В Едином Государственном Экзамене аудирование рассматривается как цель обучения

Извлечение необходимой информации (задания А1 –А7). Понимание основного содержания, с извлечением основной информации. (задание В1) Полное понимание содержания и смысла. (задания А8 – А14)

умение догадаться о значении незнакомого слова по контексту или по аналоги с родным языком; умение понимать информацию в перефразированном виде; умение обойтись без понимания незнакомого слова без ущерба для понимания текста в целом; умение прогнозировать развитие высказывания; умение понимать лексические и грамматические связи в тесте; умение понимать и использовать невербальные способы представления информации в звучащем тексте( интонацию, логическое ударение; умение понимать причинно-следственные связи в тексте; умение делать выводы из услышанного; умение отделять главную информацию от второстепенной

3. Завершающий 2. Продвинутый 1.Элементарный

Тренировочная (подготовительная) Речевая ( коммуникативная)

Это аудирование на узнавание конкретных слов, структур, извлечение конкретной информации. Можно предложить прослушать и повторить несколько пар слов: law low saw so определите на слух рифмующиеся слова, отметьте их цифрами, например: sort pot part; port (1,4) прослушайте пары предложений, поставьте в графическом ключе (на карточке) «+», если предложения одинаковые, и «-», если они разные; прочитайте вслух текст с фонетическими пометами и др.

Подобрать как можно больше определений к словам. Составить возможные словосочетания с существительными / глаголами / наречиями / прилагательными; в рамках конкретных ситуаций составить наиболее типичные словосочетания / клише и перевести их; упражнения в логическом развитии замысла, которые предполагают умение закончить фразу, текст и т.д.; определить содержание по заголовку, иллюстрациям, ключевым словам, вопросам и т.д.

прослушайте ряд изолированных слов, запомните и воспроизведите из них те, которые относятся к одной теме; прослушайте две-три короткие фразы, соедините их в одно предложение; прослушайте фразу, добавьте к ней еще одну, связанную по смыслу и др.

прослушайте фразы, содержащие реалии; переведите их (запишите реалии в процессе восприятия); прослушайте текст, содержащий реалии; сгруппируйте понятые вами реалии (имена собственные, географические названия, названия учреждений и т.д.). Проверьте себя по ключу; прослушайте фразы, содержащие географические названия, сходные по звучанию (например: Brazil Brasilia,). Объясните разницу на иностранном (или родном) языке.

Нацелена на: Обучение восприятию диалогической речи Обучение восприятию речи при участии в диалоге Обучение восприятию монологической речи Применение видео

Помогают: определять наиболее информативные части сообщения; устранять проблемы в понимании за счет прогнозирования на уровне текста; соотносить содержание с ситуацией общения; членить аудиотекст на смысловые части и определять основную мысль в каждой из них; объединять разрозненные смысловые куски в целый текст; использовать ориентиры восприятия (паузы, ударения, интонацию, риторические вопросы, повторы, клише) для создания установки на выполнение определенной деятельности с речевым сообщением;

Учащимся предлагаю прослушать диалог, составить аналогичный на ту же тему. Предлагаю ученикам прослушать начало диалога, расширить и дополнить последнюю реплику одного из партнеров. Ученики прослушивают аудиофрагмент (видеофрагмент), а затем пересказывают разговор действующих лиц. Ученики прослушивают диалог, пересказывают его в форме монолога (также предлагается прокомментировать его, дать характеристику одному из действующих лиц, подобрать к нему заголовок и объяснить его) и т.д.

Предлагаю прослушать ряд вопросов, записанных на диск, затем дать развернутые ответы. Прошу учеников прослушать начало диалога (полилога), затем продолжить его в парной работе. По мере восприятия диалога в фонозаписи (или фрагмента кинофильма) предлагаю воспроизвести диалог в новом варианте в парной работе и т.д.

Дети слушают текст, затем отвечают развернуто на вопросы. Учащимся предлагаю воспроизвести прослушанное с некоторым видоизменением конца (начала, середины и т.д.). Прошу детей выделить в речевом сообщении смысловые куски и озаглавить их. Предлагаю прослушать текст, составить рецензию на него по плану: 1. тема сообщения; 2. действующие лица; 3. краткое изложение содержания; 4. основная идея; 5. оценка прослушанного.

Проверка предсказаний, сделанных учащимися до просмотра; информационный поиск; работа с отдельным сегментом.

Классные стратегии Использование радио Использование различных аудио пособий Использование интернета

Предположения Попеременное прослушивание и просмотр «Что на самом деле они думают?» Инсценировки прослушанного Отслеживание логики диалога по изображению.

Знакомство с общепринятыми клише Особенности произношения и фонетики

организация, планирование процесса обучения; поиск нужной информации как для учителя, так и для ученика; подбор текстов для обучаемых с различным уровнем владения языком

Принцип интерактивного обучения. Формирование интерактивной личности сегодня считается одной из задач компьютеризированного обучения. Принцип отбора материала с учетом изученной лексики. Принцип учета степени трудности текстов в связи с ожидаемыми действиями учащихся. Принцип совместной работы как результат коммуникативного подхода к обучению. Принцип использования имитационного обучения. Принцип осознанности учащимися их обучаемой деятельности. Принцип аутентичности. Принцип индивидуальности. Принцип самостоятельности учащихся. Принцип учета социокультурных особенностей страны изучаемого языка.

Проверяется и контролируется с помощью: ответов на вопросы, касающиеся общего содержания и отдельных деталей/фактов; составления развернутого плана; пересказа на иностранном языке с опорой на картину (рисунки, схемы, ключевые слова или план); драматизации аудиотекста; составления резюме/оценки текста; невербальных способов проверки: составление схемы, таблицы, изображение предметов/деталей и т.д.; деления аудиотекста на смысловые куски и озаглавливания их; оценки поступков действующих лиц; заполнения пропусков.

1) Москвитина Л.И. В МИРЕ НОВОСТЕЙ. Часть 1. Учебное пособие по развитию навыков аудирования на материале средств массовой информации (продвинутый этап). Москвитина Л.И. В МИРЕ НОВОСТЕЙ. Учебное пособие по развитию навыков аудирования на материале языка средств массовой информации (продвинутый этап). Ч.2. 2) Е.В.Капелюшник. Слушаем, понимаем, обсуждаем. 3) И.А.Пугачёв, Н.Ю.Царева, М.Б. Будильцева. Пишем изложение, составляем конспект. М.: Рус. яз., – 167 с.

Новости ( BBC News, CNN etc) Научно-популярные передачи и фильмы Различные телевизионные передачи Рекламные материалы Фрагменты художественных фильмов Мультфильмы Интервью с деятелями культуры и искусства / /

Не только во время подготовки к аудированию: чаще смотрите канал ВВС; слушайте Британское радио; наслаждайтесь новинками кинематографа без перевода. Это поможет не только привыкнуть к быстрому темпу чужой речи, но и быть в курсе последних политических, экономических и культурных событий.