Удобный гид по ECTS Лёгкое пошаговое заполнение необходимых документов для обучения по обмену LSK P11: Project Development and Administration Дрезден,

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
1. Определить последовательность проезда перекрестка
Advertisements

Урок повторения по теме: «Сила». Задание 1 Задание 2.
1 Знаток математики Тренажер Таблица умножения 2 класс Школа 21 века ®м®м.

Правила подачи заявления в 1 класс В МБОУ СОШ 30 г.Кирова 2014 год.
Развивающая викторина для детей "Самый-самый " Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 7 ст. Беломечётской.
Рисуем параллелепипед Известно, что параллельная проекция тетраэдра, без учета пунктирных линий, однозначно определяется заданием проекций его вершин (рис.
Школьная форма Презентация для родительского собрания.
Таблица умножения на 8. Разработан: Бычкуновой О.В. г.Красноярск год.
Разработал: Учитель химии, биологии высшей квалификационной категории Баженов Алексей Анатольевич.
1 Знаток математики Тренажер Таблица умножения 3 класс Школа России Масько Любовь Георгиевна Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная.
Масштаб 1 : 5000 Приложение 1 к решению Совета депутатов города Новосибирска от _____________ ______.
Тем, кто учит математику, Тем, кто учит математике, Тем, кто любит математику, Тем, кто ещё не знает, Что может полюбить математику Посвящается…
Детские вопросы Яндексу
Ребусы Свириденковой Лизы Ученицы 6 класса «А». 10.
Составители: Крылова Д.Н., Тарабукина Л.Д., Ядрихинская Л.С. г. Якутск, 2014 ФГАОУ ВПО Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова (методические.
Фрагмент карты градостроительного зонирования территории города Новосибирска Масштаб 1 : 6000 Приложение 7 к решению Совета депутатов города Новосибирска.
С сервисом зачисления в 1 класс Работа с сервисом зачисления в 1 класс.
Урок математики во 2 классе. Тема. Прием умножения с помощью сложения. Учитель Коробкова А. И. Учитель Коробкова А. И.
дней и ночей 27 миллионов жизней советских людей 3.
Транксрипт:

Удобный гид по ECTS Лёгкое пошаговое заполнение необходимых документов для обучения по обмену LSK P11: Project Development and Administration Дрезден, январь.2014

Содержание: Слайд 2 из Описание 2. Резюме и мотивационное письмо 3. Сертификат знания иностранного языка 4. Заявление 5. Learning Agreement 6. Transcript of Records 7. Документы на визу 8.Ресурсы

1. Описание Чтобы объяснить некоторые пункты подробнее, мы создали для Вас презентацию, основанную на случае Ивана Смирнова – студента-бакалавра третьего курса Балтийского федерального университета имени Иммануила Канта. Иван хочет подать на обучение по обмену в Дрезденском Техническом Университете. В этой презентации мы объясним Вам как нужны заполнить документы, необходимые для подачи на обучение по обмену в Германии. Главная идея презентации – облегчить процесс подачи на обучение за границей. Презентация так же служит дополнительной поддержкой к брошюре. Слайд 3 из 59

2. Резюме и мотивационное письмо Чтобы произвести положительное первое впечатление на университет за рубежом и иметь хорошие шансы для принятия в программу и получения стипендии от иностранного университета, необходимо написать мотивационное письмо. Для того, чтобы понять как писать мотивационное письмо, пройдите по следующей ссылке: Чтобы составить резюме по схеме «Europass», пройдите по следующей ссылке: Слайд 4 из 59

3. Сертификат знания иностранного языка Сертификат знания иностранного языка – один из самых важных документов, необходимых для обучения по объему в Германии. Большинство немецких университетов требуют сертификат знания немецкого языка. Если же вы собираетесь обучаться на английском языке, то вам надо предоставить сертификат знания английского языка. Английский сертификат: Вы можете предъявить копию результатов таких экзаменов, как TOEFL, IELTS или других подобных сертификатов. Если Вы посещали английские курсы в университете, Вы можете попросить Вашего учителя по английскому предоставить Вам сертификат на знание английского языка B1/B2 уровня. Немецкий сертификат: Вы можете сдать тест на немецкий язык в Вашем университете, чтобы получить сертификат. Если Вы посещали курсы немецкого языка в университете, Вы можете попросить Вашего учителя по немецкому языку предоставить Вам сертификат на знание немецкого языка B1 уровня (в случае если вы посещали немецкий курс B1 уровня). В другом случае Вы можете сдать тест на знание немецкого языка в Гёте институте, как сделал Иван. Слайд 5 из 59

Гёте институт находится в Москве, Санкт-Петербурге и Новосибирске. Иван так же нашёл на интернет-странице своего университета информацию о сдаче языкового теста в его университете. Для более подробной информации перейдите по следующей ссылке: Слайд 6 из 59

Иван сдал тест по немецкому языку в Гёте институте и получил сертификат на знание немецкого языка уровня B2. Он может отослать копию сертификата, как доказательство хорошего знания немецкого языка. Поскольку Иван будет посещать лекции на немецком, ему не нужно подтверждение знания английского языка. Слайд 7 из 59

4. Заявление Некоторые немецкие университеты могут потребовать от иностранных студентов онлайн заполнения аппликационной формы, для того, чтобы зарегистрировать в системе приезжих студентов по обмену. Для того, чтобы найти онлайн заявление, зайдите на страничку немецкого университета и в поисковике наберите «Online Application». Также Вы можете попросить ссылку на онлайн заявление Вашего немецкого эрасмус координатора. Слайд 8 из 59

Слайд 9 из 59 Рис.1. Заявление, шаг 1

Как Вы можете видеть по рис.1, онлайн заявление в Дрезденском техническом университете состоит из 14 шагов. Прочитайте инструкции к каждому шагу внимательно! В первую очередь, убедитесь, что Ваш компьютер подсоединён к принтеру. Если у Вас нет компьютера, всё равно подтвердите, что Ваш компьютер подсоединён к принтеру и продолжите с заполнением анкеты. В конце Вы увидите заполненную Вашей информацией аппликационную форму. Как только вы его увидите, нажмите «распечатать» и вы увидите в верхнем левом углу «сохранить». Сохраните этот файл в формате pdf и потом распечатйте. Слайд 10 из 59

Слайд 11 из 59 Рис. 2. заявление, шаг 2

На второй странице аппликационной формы выберите на каком семестре вы собираетесь учиться (Иван, например будет учиться на летнем семестре 2014 года). Если Вы планируете остаться в университете в Германии на один семестр, выберите графу, что Вы остаётесь с 2014 по 2014 год. Если Вы планируете всё же остаться на целый год, с летнего по зимний семестр или наоборот, введите, что Вы остаётесь с 2014 по 2015 и так далее. Вам также необходимо указать в какой программе Вы принимаете участие. В случае Ивана – это Эрасмус. Если Вы не можете найти в предложенном списке Вашу программу, напишите в графе её название. Слайд 12 из 59

Слайд 13 из 59 Рис. 3. заявление, шаг 3

Поскольку Иван ещё не закончил бакалавриат, он указал, что у него нет диплома - «no degree». В Германии можно учиться по обмену максимум один год. В редких случаях можно продлить программу до 1,5 лет. Это также может быть согласовано между Вашим деканом и международным офисом в немецком университете. Слайд 14 из 59

Слайд 15 из 59 Рис. 4. заявление, шаг 4

Как только Вы добрались до четвёртого шага, Вам необходимо указать на каком факультете в Германии Вы будете учиться. В случае Ивана – это факультет экономики. Если же Вы не можете найти такого же факультета, на которым Вы учитесь в Вашем домашнем университете, выберите похожую учебную программу. По этому поводу стоит лучше всего проконсультироваться с Вашим деканатом. Слайд 16 из 59

Слайд 17 из 59 Рис. 5. заявление, шаг 5

На пятом шаге Вам необходимо ввести Вашу личную информацию, включая имя, фамилию, пол, дату рождения, город, где Вы проживаете в настоящий момент и национальность. Слайд 18 из 59

Слайд 19 из 59 Рис. 6. заявление, шаг 6

Далее Вам нужно будет указать более подробную информацию: улица, дом, в котором вы проживаете, индекс, город и страну. В последней графе укажите Ваш электронный адрес, по которому с Вами можно будет потом связаться. Вам необязательно писать свой номер телефона. Слайд 20 из 59

Слайд 21 из 59 Рис. 7. заявление, шаг 7

Поскольку Вы не сдавали никакого немецкого школьного экзамена, выберите without indication, как показано на рис. 7. Затем укажите, когда Вы начали учёбу в Вашем университете (не обязательно) и в какой стране Вы учитесь. Слайд 22 из 59

Слайд 23 из 59 Рис..8 Заявление, шаг 8

Затем укажите название Вашего университета, город и страну, где находится Ваш университет, какой диплом Вы потом получите, когда закончите учёбу, что Вы учите и сколько лет Вы уже проучились. Потом напишите имя Вашего и иностранного эрасмус координатора, его/её контактную информацию. Слайд 24 из 59

Слайд 25 из 59 Рис. 9. Заявление, шаг 9

Поскольку знание второго языка обязательно для учёбы в Германии, Вам необходимо иметь сертификат на знание немецкого или английского языка. Большинство студентов предоставляют копии сертификата на знание немецкого языка B1. Для более подробной информации, перейдите на слайд номер 5. У Ивана есть сертификат на знание немецкого языка уровня B2, поскольку он сдал экзамен по немецкому языку в Гёте институте в Санкт- Петербурге. Слайд 26 из 59

Слайд 27 из 59 Рис. 10 Заявление, шаг 9.1

Если Вы посещаете немецкие курсы, выберите yes или no. Во второй графе введите Nein, поскольку TUDIAS – языковой центр в Дрезденском Техническом университете. Если же Вы записались по интернету на немецкие курсы в TUDIAS, выберите yes и отправьте копию документа, подтверждающего, что Вы записаны на курсы (TUDIAS отправят этот документ Вам по электронному адресу). Слайд 28 из 59

Если Вы никогда не учились в каком-либо немецком университете, выберите «Nein» и продолжите. Слайд 29 из 59 Рис. 11. Заявление, шаг 10

Если Вы учились прежде в Дрездене, введите номер заявления, которое Вы в первый раз заполняли. Если же Вы ранее в Дрездене не учились, оставьте графу незаполненной. Слайд 30 из 59 Рис.12. Заявление, шаг 11

То, что написано вверху означает, что Вы ввели правильные данные о себе. На всякий случай пролистайте через браузер назад все шаги и проверьте точность информации, которую Вы дали. Когда Вы закончите, щёлкните «Abschieken». Слайд 31 из 59 Рис. 13. Заявление, шаг 12

Слайд 32 из 59 Рис.14. Заявление, шаг 13

Поздравляем! Вы заполнили онлайн заявление! Не забудьте переписать на всякий случай номер заявления (application number). Потом нажмите на «распечатать» и сохраните файл, если Ваш компьютер не подключён к принтеру. Слайд 33 из 59

Проверьте всё ли правильно заполнено на первой странице. Вам больше ничего не нужно заполнять. Прикрепите фотографию размера 40x50. Слайд 34 из 59

Проверьте Вашу личную информацию. Внизу документа напишите где вы учитесь, сегодняшнюю дату и подпись. Слайд 35 из 59

Внизу написан адрес («Postadresse») по которому Вам нужно отослать заявление и другие документы, такие как Learning Agreement, Transcript of Records и сертификат на знание немецкого или английского языка. На следующих слайдах Вы сможете увидеть, как нужно заполнять Learning Agreement и Transcript of Records. Слайд 36 из 59

5. Learning Agreement Слайд 37 из 59 Рис. 15. Заявление

В начале заполнения Learning Agreement, Вам необходимо указать название Вашего университета, на каком факультете Вы учитесь, информацию о Вашем координаторе по ECTS, личную информацию и информацию о университете, в который Вы подаёте заявку на обучение по обмену, как показано на Рис.15. Слайд 38 из 59

Самое главное – это то, чтобы курсы, которые Вы собираетесь изучать в Германии совпадали с вашим профилем обучения в домашнем университете Слайд 39 из 59

До того как отправить Learning Agreement, список курсов, которые вы в него вписали, должен быть сперва потверждён Вашим деканом и подписан. После этого Вы можете отослать Learning Agreement. Слайд 40 из 59

Если университет в Германии примет Вас как студента/студентку по обмену, Вы получите Learning Agreement обратно по почте, с подписью в графе «Принимающий университет/институт» (Receiving Institution). Слайд 41 из 59

После прибытию в Германию, Вы можете изменить Ваш учебный план, который Вы составили в самом начале. Изменения необходимо сделать в течение месяца. Если Вы хотите поменять один предмет на другой, Вам нужно выбрать другой предмет с одинаковым количеством ECTS очков или большим. Слайд 42 из 59

Слайд 43 из 59

Слайд 44 из 59 Рис.16. Изменения Learning Agreement

Как только Вы заполнили изменения к Learning Agreement, отошлите его в Ваш университет в России, где он будет подтверждён, подписан и отправлен обратно Вам. Слайд 45 из 59

Transcript of Records – это очень важный документ, так как по нему будут принимать решение в немецком университете, будете Вы учиться по обмену или нет. В Transcript of Records Вам необходимо написать все предметы, которые Вы сдали в домашнем университете и какие оценки Вы за них получили. Если Ваш университет участвует в Болонском процессе, Вы можете найти коды предметов, которые Вы прошли, и информацию о ECTS очках на электронной странице Вашего университета либо в международном офисе вашего университета Слайд 46 из Transcript of Records

Слайд 47 из 59 Рис. 17. Transcript of Records

В первой части Transcript of Records напишите название университета, на каком факультете Вы учитесь, информацию о Вашем ECTS координаторе, Ваши личные данные и информацию о университете, в котором Вы хотите обучаться по обмену, как показано на рис. 17. Слайд 48 из 59

Слайд 49 из 59 Рис.18. Содержание Transcript of Records

Если Ваш домашний университет не участвует в Болонском процессе, Вам необходимо спросить в Международном офисе Вашего университета о том, как переводить оценки за пройденные предметы в ECTS систему Вам так же нужно описать аттестационную систему в Вашем домашнем университете (что означает каждая оценка). Обычно все русские университеты имеют одинаковую аттестационную систему. Вы также можете спросить ее описание в Международном офисе Вашего домашнего университета. Слайд 50 из 59

Не забудьте отдать Transcript of Records Вашему декану в Вашем университете на подпись и печать! Слайд 51 из 59

7. Документы на визу Последнее, что Вам необходимо сделать – это получить визу. Следующие документы необходимы на подачу визы: Заграничный паспорт Русский паспорт и две копии страниц с Вашими данными. Заполненные заявления на визу (см слайды) и прикреплённые к ним фотографии и дополнительную фотографию на визу. Мотивационной письмо и резюме (см. слайд 4). (продолжение на следующем слайде) Слайд 52 из 59

Туристическая страховка и две копии (туристическую страховку можно приобрести в любой страховой компании). Уведомление о приёме на учёбу по обмену (Zulassungsbescheid or Bewerberbestätigung) и две копии. Вы можете получить данное уведомление, после того, как Вы отправите распечатанное заявление (см. Слайды 34-36) Пошлина в размере 60 евро. Подтверждение от Вашего университета, что Вы являетесь студентом (можно получить у Вашего декана). Доказательство наличия денежных средств на время Вашего прибытия в Германии (приблизительно 670 евро на месяц). То есть, если Вы остаётесаь на 6 месяцев, Вам необходимо иметь на банковском счёте 4020 евро. Свидетельство о наличии денежных средств Вы можете получить в Вашем банке. Слайд 53 из 59

Слайд 54 из 59 Заявление на визу Рис. 19. заявление на визу

Slide 55 of XYZ Слайд 55 из 59

Slide 56 of XYZ Слайд 56 из 59

Рис. 19 демонстрирует стандартное заявление на визу, которое может быть найдено по этой ссылке: alesvisum.pdf Заявление очень легко заполнить, если следовать инструкциям, написанным в заявлении. Слайд 57 из 59

Медицинская страховка Медицинская страховка, купленная в России, действительна в Германии максимум до 90 дней. Поэтому Вам следует преобрести медицинскую страховку по прибытии в Германию. Вы сможете без проблем найти в Германии такие медицинские страховые компании, как: Techniker Krankenkasse: ausbildungsstandorte/ По этой ссылке Вы можете найти местоположение Techniker Krankenkasse в Германии. AOK По этой ссылке Вы можете найти местоположение AOK в Германии. Слайд 58 из 59

8. Ресурсы Online Application: dresden.de/qisserverausl/rds?state=wimma&stg=f&imma=einlhttps://qis.dez.tu- dresden.de/qisserverausl/rds?state=wimma&stg=f&imma=einl Learning Agreement: dresden.de/internationales/stud_abroad/form_folder/learning-agreement.pdfhttp://tu- dresden.de/internationales/stud_abroad/form_folder/learning-agreement.pdf Transcript of Records: dresden.de/internationales/stud_abroad/form_folder/transcript-of-record.pdfhttp://tu- dresden.de/internationales/stud_abroad/form_folder/transcript-of-record.pdf Слайд 59 из 59