1 ЕСТЕСТВЕННО- ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕЙС ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ СИСТЕМ Ольга Евгеньевна Елисеева, доцент кафедры прикладной лингвистики БГУ olae7@yandex.ru

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
12 июля 2008 года Летняя лингвистическая школа. 1 Компьютерная лингвистика как источник лингвистических знаний Леонид Лейбович Иомдин Институт проблем.
Advertisements

Математические модели Динамические системы. Модели Математическое моделирование процессов отбора2.
Объектная модель многофункциональных словарей Докладчик: Носков А. А. Группа: 525 Научный руководитель: Большакова Е. И.
Логика первого порядка ХНУРЭ, кафедра ПО ЭВМ, Тел , Лекции Н.В. Белоус Факультет компьютерных наук Кафедра.
Свойства функций Область определения, множество значений, чётность, нечётность, возрастание, убывание.
Лексика – Слово как лингвистическая единица в языках различных типов. – Понятие лексемы и парадигмы словоформ. – Системность и структурность в лексике.
Теория статистики Корреляционно-регрессионный анализ: статистическое моделирование зависимостей Часть 1. 1.
1 2. Матрицы. 2.1 Матрицы и их виды. Действия над матрицами. Джеймс Джозеф Сильвестр.
Алгоритм 1 ПОНЯТИЕ АЛГОРИТМА ИСПОЛНИТЕЛИ АЛГОРИТМА Урок 1 2.
Лексико-функциональная разметка русских текстов Татьяна Фролова, Ольга Подлесская, Лаборатория компьютерной лингвистики, ИППИ РАН.
1 Дисциплина Дифференциальное Исчисление (ДИ) (Консультация 2) Кафедра высшей математики ТПУ Лектор: доцент Тарбокова Татьяна Васильевна.
Лекция 7 Постникова Ольга Алексеевна1 Тема. Элементы теории корреляции
Что нужно знать: динамическое программирование – это способ решения сложных задач путем сведения их к более простым задачам того же типа динамическое.
Права человека. Статья 1. Статья 2. Статья 3. Статья 4.
1 3. Системы линейных уравнений. Леопо́льд Кро́некер.
Глава I (часть 2) Глава I (часть 2)
Компьютерный анализ естественно-языкового текста Кафедра информационных систем в искусстве и гуманитарных науках.
Выбери часть речи Имя существительное Имя существительное знаменательная (самостоятельная) часть речи, принадлежащая к категории имени и классу полнозначных.
1 Понятие «Информация» 1. Информация фундаментальная научная абстракция 2. Информация фундаментальная философская категория. 3. Информация это определенный.
Логика первого порядка ХНУРЭ, кафедра ПО ЭВМ, Тел , Лекции Н.В. Белоус Факультет компьютерных наук Кафедра.
Транксрипт:

1 ЕСТЕСТВЕННО- ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕЙС ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ СИСТЕМ Ольга Евгеньевна Елисеева, доцент кафедры прикладной лингвистики БГУ

2 Модель СМЫСЛ ТЕКСТ. Введение

Модель Смысл Текст представление о синтаксической структуре предложения восходит к лингвистической модели «Смысл Текст» И.А.Мельчука и А.К.Жолковского. Основная задача создания моделей типа СМЫСЛ – ТЕКСТ заключается в разработке формального семантического языка, с помощью которого затем осуществляется описание семантики естественного языка. 3 Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл – Текст». – М.: Школа «Языки русской культуры», – 346 с.

Основные формализмы модели Смысл Текст Модель управления слова (МУС) Лексическая функция (ЛФ) 4 Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I, II. Лексическая семантика / Интегральное описание языка и системная лексикография – М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, и др.

5 Модель управления слова (МУС) Модель управления слова – это особая зона словарной статьи, в которую помещена синтаксическая и семантическая информация о данной лексеме. Модель управления (одну или несколько) могут иметь: Глагол Деепричастие Краткое прилагательное Полное прилагательное, образованное от глагола Отглагольное существительное Предлог

Пример МУ трехвалентного глагола колотить имеет четыре столбца. Семантическими валентностями глагола колотить являются: кто (субъект, агент – А); что (объект, тема – Т); чем (инструмент – I). Например: Иван (агент) колотит Петра (тема) кулаком (инструмент). Помимо перечисленных трех валентностей в МУ слова колотить добавляется еще одна, обозначающая поражаемую часть объекта (P), как например, в предложении: Иван колотит Петра кулаком по спине. Строго говоря, по спине можно трактовать и как объект, но тогда Петра надо трактовать как определяющее слово к слову по спине, т.е. форма Петра есть дополнение, выражающее семантическую валентность не самого глагола колотить, а его объекта. 6 Попов Э.В. Общение с ЭВМ на естественном языке. М. Наука

7 Табличная запись МУС (слово «колотить») 1-А (субъект, кто) 2-В (объект, что) 3-С (инструмент, чем) 4-D (поражаемая часть объекта) Сущ., им.п.2.1. S вин 2.2. по (требующее после себя S дат 2.3. в (S вин ) 3.1. S тв 4.1. по (S дат ) Одушевлен- ный предмет 2.1. одуш. предмет или физ. объект 2.2. неодуш. предмет (часть другого предмета или достаточно большой предмет) 2.3. преграда Часть тела объекта В Перечень валентностей Синтаксическая зона МУС Семантическая зона МУС

8 Состав МУ Перечень валентностей лексемы Синтаксическая компонента (зона), в которой определяется, какими морфологическими характеристиками должны обладать реализации каждой из валентностей Семантическая компонента, которая определяет: какими семантическими категориями (свойствами) должны обладать словоформы, реализующие соответствующую валентность какие семантические отношения соответствуют синтаксическим отношениям из МУС

9 Способы изображения МУ Таблица Линейная запись Графическое изображение (древовидный граф)

10 Линейная и графовая записи МУС (слово «колотить») 1) S им ; 2) (2.1. S вин ) V (2.2. по (S дат )) V (2.3. в (S вин )); 3) S тв ; 4) по (S дат ) колотить S им 1- А 2- В 3-С 4-D S вин S тв по (S дат ) колотить S им 1- А 2- В 3-С 4-D по (S дат ) S тв Ø Эта МУС является групповой

Валентности слова Ю. Д. Апресян (Апресян Ю.Д.1995 сб 1-Лекси_С), который наряду с Филмором, вслед за И.А.Мельчуком и А.К.Жолковским занимался исследованием глубинных падежей (ролей) слов в предложении, использовал для них наименование валентность. Валентности слова присоединяют к нему синтаксически зависимые слова. Каждой валентности слова соответствует переменная в толковании его значения. Различают следующие виды валентностей: семантические; синтаксические. 11

Семантические валентности (актанты ситуации) вытекают непосредственно из лексического значения слова, характеризуют его как конкретную, отличную от других лексическую единицу. Синтаксические валентности отражают грамматическую способность слов подчинять другие словоформы. 12

Рассмотрим процесс определения набора валентностей для предиката Пусть дана ситуация аренды, которая обозначается предикатом «арендовать», что можно записать следующим образом: А арендует С Толкование слова «арендовать» следующее (Апресян Ю.Д.1995 сб 1- Лекси_С): «за какое-то вознаграждение D лицо А приобретает у другого лица В право на эксплуатацию недвижимой собственности С в течение времени Т». 13

В качестве семантических валентностей (актантов ситуации) в данном примере выступают переменные А, В, С, D, Т: А – субъект аренды (тот, кто арендует); С – первый объект аренды (то, что арендуют); В – контрагент (тот, у кого арендуют); D – второй объект аренды (то, за что арендуют); Т – срок (то, насколько арендуют). Эти актанты достаточны и необходимы, т.е. полностью определяют именно ситуацию аренды. Любые изменения в их составе или числе привели бы к ее трансформации в какую то другую ситуацию. 14

Примеры трансформации ситуации аренды Устранение представления о сроке Т трансформирует аренду в родственные, но нетождественные ей ситуации купли- продажи. Устранение представления о первом объекте С (том, что арендуют), с необходимыми изменениями, дает ситуацию займа. Если исключены срок Т и второй объект D (вознаграждение), то получается ситуация передачи. 15

Синтаксические валентности Ничто в ситуации аренды не требует указания того, по какой причине, где, когда, с какой целью она осуществляется. В то же время словоформы с причинным, местным, временным, и целевым значениями к глаголу «арендовать» присоединимы. Таким образом образуются синтаксические валентности: Арендовать из-за безземелья охотничьи угодья. Арендовать прошлым летом под Москвой садовый участок. Арендовать клуб для проведения собрания. У большинства слов семантических валентностей немного: от одной до трех, реже четырех и больше, но примерно до шести-семи. 16

17 Лексическая функция (ЛФ) Лексическая функция f описывает зависимость, определяющую для некоторого слова (или словосочетания) x (x X – множество всех слов), такое множество слов (или словосочетаний) {y i }= f (x) (где y i X), что для x 1 и x 2 (x 1, x 2 X) верно следующее: если f (x 1 ) и f (x 2 ) существуют, то между f (x 1 ) и x 1, с одной стороны, и между f (x 2 ) и x 2, с другой стороны, имеет место одно и тоже смысловое отношение.

18 Виды лексических функций Лексические замены (ЛФ-замены) Лексические параметры (ЛФ-параметры)

19 Лексические замены Лексические замены – это функции, ставящие в соответствие данному слову X такое слово Y, лексическое значение которого совпадает, целиком или частично, с лексическим значением слова X. При этом синтаксические свойства Y могут существенно отличаться от синтаксических свойств X. Лексические замены – средства перифразирования, т.е. средства лексической синонимии в широком смысле слова.

20 Виды лексических замен Синонимы – Syn Коверсивы – Conv Синтаксические дериваты: S 0 – существительное, A 0 – прилагательное, V 0 – глагол, Adv 0 – наречие Родственные заменам: Антоним – Anti Родовое слово – Gener

21 Примеры синтаксических замен Syn (агрессия)= нападение; Conv 21 (боится (1-кто, 2-кого)) = пугать (2-кто, 1-кого) Conv 321 (купить (1-кто, 2-что, 3-у кого)) = продать (3-кто, 2-что, 1-кому) S 0 (вышивать) = вышивание A 0 (учиться) = учебный; A 0 (книга) = книжный; Adv 0 (политика) = политически; Adv 0 (язык) = лингвистически V 0 (шум) = шуметь; V 0 (агрессия) = нападать Anti (закрывать) = открывать Gener (теннис) = игра

22 Лексические параметры Лексические параметры – это абстрактные типовые значения, выражаемые при достаточно большом числе слов, однако в отличие от грамматического значения при разных словах они выражаются весьма различными средствами, зависящими от того, при каком слове они выражаются.

23 Типы лексических параметров Аналоги глаголов Аналоги существительных Аналоги адъюнктов (прилагательных и наречий) Пример – Magn – «очень, высокая степень»: Magn (брюнет) = жгучий Magn (дурак) = круглый Magn (ошибка) = грубая Magn (тишина) = гробовая Magn (знать) = досконально Magn (дисциплина) = железная Magn (спать) = крепко Magn (ранить) = тяжело Magn (белый) = ослепительно Magn (здоровый) = абсолютно

24 Примеры параметров- неучастников ситуации Caus (школа) = открывать, Caus (свитер) = вязать, Caus Oper 1 (власть) = облекать (властью), Caus Func 1 (власть) = давать (власть), Liqu (спать) = будить, Liqu Орег 1 (власть) = освобождать (кого-либо из-под власти), Perm (экзамен) = допускать (кого-либо к экзамену), Perm Func 1 (беда) = отвращать (беду от кого-либо)

25 Параметры-участники ситуации параметры с фазовым значением: Incep (=начинать), Cont (=продолжать) параметры с аспектным значением: Perf (довести до предела действие, обозначенное названием ситуации), Real (=реализовать требование, содержащееся в значении названия ситуации), Result (=быть результатом действия)

26 Примеры лексических параметров - аналогов существительных S 1 (экзамен) = экзаменатор, S 2 (экзамен) = экзаменующийся, S 1 Oper 1 (агрессия) = агрессор, S inst (думать) = ум, S loc (борьба) = арена (борьбы), S mod (идти) = походка, S res (совещание) = итоги (совещания), S res (реферировать) = реферат, Figur (заговор) = нити (заговора).

27 Примеры адъюнктивных параметров Magn (обыск) = тщательный, Magn (спать) = крепко, Magn (ранить) = тяжело, Magn (белый) = ослепительно, Magn (здоровый) = абсолютно Bon (случайность) = счастливая, Bon (покупать) = дешево А 1 (усы) = усатый, А 2 (знать) = известный Able 1 (пачкаться) = маркий Adv 1 (сидеть) = сидя, Adv 2 (перевести) = в переводе (чьем-либо)

28 Свойства лексических функций Они могут быть взяты от слова и от словосочетания (Oper 1 (военная служба) = проходить, быть на) Значением ЛФ может быть как слово, так и словосочетание (Magn (знать) = как свои пять пальцев) От одного аргумента может быть несколько значений (Magn (спать) = крепко, беспробудно, без задних ног, сном праведника) Возможна суперпозиция ЛФ (Oper 1 (гости) = быть (в гостях), Incep Oper 1 (гости) = приходить в (гости))

Назначение ЛФ являются средством описания сочетаемости лексем, могут служить основой для описания семантических аспектов словообразования 29

Спасибо за внимание! Ольга Евгеньевна Елисеева