В. Ш експир СОНЕТЫ Поэзия - в тебе. Простые чувства Ты возвышать умеешь до искусства. В. Шекспир.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
WILLIAM SHAKESPEARE Данте Алигьери Франческо Петрарка.
Advertisements

Уи́льям Шекспи́р (1564– 1616) - великий английский драматург и поэт, один из самых известных авторов эпохи Возрождения. Всего Шекспиром было создано 154.
«…цель театра была, есть и будет отражать в себе природу: добро, зло, время, и люди должны видеть себя в нём, как в зеркале…» В.Шекспир 1.
Презентация к уроку по МХК (8 класс) по теме: Презентация к уроку "Искусство художественного перевода- искусство общения"
Самых красивых девушек поздравляю с праздником 8 марта!!!
Кудинова Е.Д., учитель русского языка и литературы МОУ СОШ 16 г. Комсомольска-на-Амуре, ВКК.
«ПО ОТНОШЕНИЮ КАЖДОГО ЧЕЛОВЕКА К СВОЕМУ ЯЗЫКУ МОЖНО СОВЕРШЕННО ТОЧНО СУДИТЬ НЕ ТОЛЬКО О ЕГО КУЛЬТУРНОМ УРОВНЕ, НО И О ЕГО ГРАЖДАНСКОЙ ЦЕННОСТИ». К. Г.
Маршак-переводчик. Цель: познакомить учащихся с переводческой деятельностью Самуила Яковлевича Маршака.
Образ смуглой дамы в сонетах Уильяма Шекспира. Идеал женщины эпохи Возрождения : Внешность: Высокая фигура, широкие плечи, тонкая талия, белые зубы, благородные.
А.И.Куприн ГРАНАТОВЫЙ БРАСЛЕТ 1911г. Любовь… одна дороже богатства, славы и мудрости… дороже самой жизни, потому что даже жизнью она не дорожит и не боится.
1564 – 1616 Уильям ШЕКСПИР. Душа нашего века, чудо нашей сцены, Он принадлежит не одному веку, но всем временам. Бен Джонсон, драматург, современник Шекспира.
Уильям Шекспир. Сонеты. «Смуглая леди сонетов.» Эмилия Владимировна Агафонова Школа 489 Московского района Санкт-Петербурга.
Данте Петрарка Шекспир Музы, рыдать перестаньте, Грусть вашу в песнях излейте, Спойте мне песню о Данте Или сыграйте на флейте. (Н.Гумилев «Беатриче»)
Сонет – необычный поэтический жанр, привлекающий своей музыкальностью и одновременно строгостью, четкостью построения, а также необычностью концовки.
С. Я. Маршак ( ) Материалы к уроку внеклассного чтения.
Цель урока Обобщить знания о творчестве У.Шекспира, познакомиться с жанром «сонет», проанализировать несколько сонетов У.Шекспира.
СОНЕТ Сонет по праву считается вершиной поэтического мастерства, а поэты- сонетисты – королями поэзии. Но дорога к поэтическому трону открыта для всех,
Новаторство сонетов Вильяма Шекспира. 3 основных типа европейского сонета ВГВ ГВГ - итальянский сонет ВВГ ДГД - французский сонет ВГВГ ДД - английский.
Жанр сонета в зарубежной литературе. Возрождение, или Ренессанс - Эпоха, пришедшая на смену феодальному средневековью, эпоха возрождения идеалов Античности.
©Худякова Светлана Ивановна, г. Климовск. Задачи. Раскрыть понятия поликультурной личности. Продемонстрировать лингвокультурный опыт учащихся в условиях.
Транксрипт:

В. Ш експир СОНЕТЫ

Поэзия - в тебе. Простые чувства Ты возвышать умеешь до искусства. В. Шекспир

Литературоведческая справка Сонет – стихотворение из 14 строк, Сонет – стихотворение из 14 строк,Сонет обладающее особой системой рифмовки и строгой композицией. Возник сонет во Франции в XIII веке. Классический сонет состоит из двух Классический сонет состоит из двух четверостиший и двух трёхстиший. Однако некоторые поэты отходили от некоторые поэты некоторые поэты этих требований ( Шекспир, например)

История создания Большая часть сонетов написана в 1592 – 1599 годах. Впервые напечатаны в 1609 году, очевидно, без ведома автора. 154 сонета

Тематика сонетов Сонеты, посвященные другу: 1 – 126 другу Воспевание друга: 1 – 26 Испытание дружбы: 27 – 99 горечь разлуки: 27 – 32 первое разочарование в друге: 33 – 42 тоска и опасения: 43 – 55 растущее отчуждение и меланхолия: 56 – 75 соперничество и ревность к другим поэтам: 76 – 96 «зима» разлуки: 97 – 99 Торжество возобновленной дружбы: 100 – 126 Сонеты, посвящённые смуглой Леди: 127 – 152 Заключение – радость и красота любви:

Кому Шекспир посвятил свои сонеты ? Смуглая леди – образ собирательный, созданный фантазией автора, но единства в суждениях литературоведов нет единого мнения в определении адресатов лирики Поэта.

… Этим ключом отпирается сердце поэта. У. Вордсворт

Её глаза на звёзды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьётся прядь. С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щёк. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток. Ты не найдёшь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле. И всё ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали. Сонет 130. Перевод С. Маршака

Уж если ты разлюбишь, - так теперь, Теперь, когда весь мир со мной в раздоре. Будь самой горькой из моих потерь, Но только не последней каплей горя! И если скорбь дано мне превозмочь, Не наноси удары из засады. Пусть бурная не разрешится ночь Дождливым утром – утром без отрады. Оставь меня, но не в последний миг, Когда от мелких бед я ослабею, Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг, Что это горе всех невзгод больнее. Что нет невзгод, а есть одна беда – Твоей любви лишиться навсегда. Сонет 90. Перевод С. Маршака.

Сонет 66 Измучась всем, я умереть хочу. Тоска смотреть, как мается бедняк, И как шутя живётся богачу, И доверять, и попадать впросак, И наблюдать, как наглость лезет в свет, И честь девичья катится ко дну, И знать, что ходу совершенствам нет, И видеть мощь у немощи в плену, И вспоминать, что мысли заткнут рот, И разум сносит глупости хулу, И прямодушье простотой слывёт, И доброта прислуживает злу. Измучась всем, не стал бы жить и дня, Да другу трудно будет без меня. Перевод Б. ПастернакаБ. Пастернака

Музыка Лирой заставлял Орфей Горы с гибкостью ветвей Наклоняться до земли. На призыв его игры Травы из земной коры Выходили и цвели. Всё, что слышало напев, Никло ниц, оторопев, И смирялась моря гладь. Музыка глушит печаль. За неё в ответ не жаль, Засыпая, жизнь отдать. Перевод Б. Пастернака

Сонет – от провансальского «sonet» - песенка. Появился в поэзии трубадуров, славящих красоту дам своего сердца и изливающих чувства, рожденные восторгами и превратностями собственной судьбы. назад

Поэты, писавшие в жанре сонета В Италии: Фр. Петрарка, Дж. Бруно, Микеланджело, Т. Тассо и др. В Италии: Фр. Петрарка, Дж. Бруно, Микеланджело, Т. Тассо и др. В Англии: Г. Сарри, Г. Спенсер, В Англии: Г. Сарри, Г. Спенсер, Дж. Мильтон, У. Вордсворт. Дж. Мильтон, У. Вордсворт. Во Франции: Ш. Бодлер, П. Верлен. Во Франции: Ш. Бодлер, П. Верлен. В России: А. Пушкин, А. Дельвиг, А. Григорьев, В. Брюсов, И.Бунин, И. Анненский, М. Волошин, И. Северянин, О. Мандельштам, К. Бальмонт, В. Иванов и др. В России: А. Пушкин, А. Дельвиг, А. Григорьев, В. Брюсов, И.Бунин, И. Анненский, М. Волошин, И. Северянин, О. Мандельштам, К. Бальмонт, В. Иванов и др. назад

В сонетах есть отголоски реальных событий. В образе Друга исследователи склонны видеть и юного актера, который играл с Шекспиром в одной труппе, и утонченного графа Саутгемптона, влиятельного покровителя Поэта. Однако все толкователи сонетов Шекспира сходятся в одном : образ Друга, которому посвящена самая большая часть сонетов, является собирательным, вымышленным.

С. Я.Маршак ( 1887 – 1964 ) Поэт. Один из лучших переводчиков сонетов Шекспира.

Б. Л. Пастернак(1890 – 1960) Поэт, прозаик. Автор переводов произведений В. Шекспира: «Гамлет», «Король Лир», «Ромео и Джульетта», «Отелло», «Макбет», «Антоний и Клеопатра», «Король Генрих Четвёртый».