Устаревшие слова в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» Сёмочкина Валентина Игнатьевна Учитель русского языка и литературы МОУ Сибирский лицей г. Томска.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
В заглавии нашего проекта вы, конечно, прежде всего видите забавную игру слов. Ведь оно сразу напоминает вам газету с биографическими очерками под названием.
Advertisements

Исследовательский проект Слова времен былых Автор: Смирнов Михаил Сергеевич, кадет 9 класса. Руководитель: Крюков Сергей Дмитриевич, учитель русского языка.
Лексика русского языка делится на группы в зависимости от Лексического значения слова однозначные слова многозначные слова Смысловых связей между словами.
Раздел «Лексика и фразеология» Русская лексика, ее происхождение и сферы употребления. Активный и пассивный словарный запас. Учитель русского языка и литературы.
СИБИРСКИЕ ФАМИЛИИ И ИМЕНА КАК ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ РОССИЙСКОГО НАРОДА.
Энциклопедия слова гражданин Работу выполнил ученик 9 класса МОУООШ с.Синенькие Глухов Олег Руководитель: Глухова Ирина Владимировна.
МАОУ Средняя общеобразовательная школа 1 р.п. Красные Баки Употребление фразеологизмов в речи современного школьника. Выполнила обучающаяся 9 «а» класса.
Имена собственные, обозначающие людей, в составе фразеологических единиц английского языка.
ГОУ СОШ 367 Богданова Наталья Васильевна Лексика. Фразеологические обороты.
Устаревшие слова в русских народных загадках Егорова София, 6 класс, МОУ «Средняя общеобразовательная школа 13» ; научный руководитель – Севидова Е.В.
МАОУСОШ 1 Г.Немана. Работу выполнила Ученица 8 класса «А» Нормантас Ирина.
МОУ «Авсюнинская средняя общеобразовательная школа» Исследовательская работа по русскому языку «Заимствованные слова в речи современных школьников» Выполнила:
Русский язык и культура речи Тема 2. Лексический состав русского языка к. филол. н., доцент Гончарова Любовь Марковна.
Салимова Галия Фасиховна, МОУ "Старокутлумбетьевская средняя общеобразовательная школа Матвеевского района Оренбургской области, 1 Тайна слова Какое слово.
Презентация на тему: «ПРЕДЛОГ» Выполнила: ученица 7 класса «Б» МОУ «Гимназия 11» г.Бийска Алтайского края Лидер Полина.
Квадратные корни Оглавление: 1.Задача о нахождении стороны квадратаЗадача о нахождении стороны квадрата 2.Иррациональные числаИррациональные числа 3.Теорема.
Числительное сорок. Вероятно, вы задумывались над тем, почему числительное сорок непохоже на другие числительные. Но можно ли объяснить его значение исходя.
Проект по русскому языку 6 класс.
Презентация подготовлена учителем русского языка и литературы: Клеменчук С.В. НОРМЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА.
Презентация подготовлена учителем русского языка и литературы МОУ СОШ 13 города Королёва Московской области Земсковой Еленой Евгеньевной.
Транксрипт:

Устаревшие слова в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» Сёмочкина Валентина Игнатьевна Учитель русского языка и литературы МОУ Сибирский лицей г. Томска

Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были древнегреческие философы, в трудах которых и появился термин ετυμολογία, образованный из έτιμον «истина» и λογος «слово, учение».

Классификация Н. М. Шанского. 1. Старинные слова. 1.Слова, совершенно исчезнувшие из языка и непонятные рядовым носителям современного русского языка без соответствующих справок (слетают «встречают», перси «груди» и др.).

Классификация Н. М. Шанского. 2. Слова, не употребляющиеся в языке как отдельные слова, но встречающиеся в качестве корневых частей производных слов (вервь «веревка», руг «насмешка», скора «шкура» и др.).

Классификация Н. М. Шанского. 3. Слова, исчезнувшие из языка как отдельные значимые единицы, но употребляемые в составе фразеологических оборотов (сокол «старое стенобитное орудие»: гол как сокол; зга «дорога»: ни зги не видно).

Классификация Н. М. Шанского. 2. Собственно устаревшие слова. Эта группа устаревших слов известна носителям современного русского языка и употребляется с определенными стилистическими целями. По степени устарелости они противостоят старинным словам. Это такие слова, как венец, хлад (холод), бразды, младой и др.

Классификация Н. М. Шанского. 3. Слова, вернувшиеся в современный русский язык с иным лексическим значением. В наши дни в современном русском языке активно используются такие слова, как гувернантка, губернатор, ботфорты и ряд других, которые в начале 20 века устарели, но были вновь возвращены в другом значении.

Анекдот. В русский язык слово пришло из французского: фр. anecdote; также нем. Anekdote, исп. аnecdota, ит. аneddoto. В романе «Евгений Онегин» встречается 1 раз в значении «небольшой занимательный рассказ».

Биржа. Нем. Börse – биржа. Само слово греческого происхождения (греч. ßùρσα «кошелек, кожаная сумка» «шкура, кожа») и через посредство позднелатинского bursa («кошелек для денег, касса корпорации») и французского (bourse «биржа, кошелек») вошло в немецкий язык, а оттуда в русский. В романе «Евгений Онегин» данное слово используется 1 раз в значении «уличная стоянка извозчиков».

Бостон. Слово было заимствовано из английского: boston, а английское, возможно, из французского: boston. В романе «Евгений Онегин» слово встречается 2 раза в значении «род карточной игры».

Брань. Брань заменила древнерусскую бронь. Оба слова восходят к о.-с. * bornъ «оборона», образованного от о.-с. * borti с помощью суффикса -по-. В романе «Евгений Онегин» слово в исконном значении встречается 2 раза.

Бригадир. Слово было заимствовано из немецкого языка в 17 веке. Источником для нем. Brigadier был французский язык: фр.brigade ит. brigata «группа, толпа, компания» ирл. brig «сила, доблесть». В романе «Евгений Онегин» это слово встречается 1 раз в значении «воинский чин».

Залог. Др.-русск. и ст.-слав. залогъ восходят к общеславянскому * zalog, где общий корень - * log-. Этот же корень в русских словах налог, предлог, подлог, логово, положить. В романе «Евгений Онегин» это слово встречается 6 раз в значении «доказательство».

Инвалид. В русский язык это слово пришло из французского: фр. invalide (нем. Invalide, англ. invalid, ит. invalido) лат. invalidus «бессильный, слабый» лат. validus «здоровый, крепкий». В романе «Евгений Онегин» данное слово встречается 2 раза со значением «вышедший в отставку военный, потерявший трудоспособность вследствие ранения или старости».

Картель. В русском языке слово заимствовано из французского: фр. cartel ит. cartello – «письменный вызов на дуэль». В романе «Евгений Онегин» слово использовано 1 раз в значении «письменный вызов на дуэль».

Облатка. Слово облатка было заимствовано в 11 веке: лат. oblāta «просфора» нем. oblate ст.-сл. оплата облатка (1806 г.). В романе «Евгений Онегин» данное слово встречается 1 раз в значении «кружочек бумаги для запечатывания писем».

Общежитие. В русском языке слово было образовано путем сложения двух основ: общее и житие. Общий др.-русск. общий о.-с. * obыtĵъ «распространенный вокруг, окрестный». Житие ст.-сл. жити о.-с. * ziti. В романе «Евгений Онегин» слово употреблено 1 раз в значении «умение вести, держать себя в образованном, воспитанном обществе».

Пеня (пени). В русском языке слово известно с 14 века: др.-рус. пεнҹ «упрек, беда» польск. pena «штраф» лат. poena «наказание» греч. πόιυα «покаяние, наказание, возмещение». В романе «Евгений Онегин» слово встречается 2 раза в значении «жалоба, упрек».

Трактир. В русский язык слово вошло из польского в петровские времена: польск. traktjer «трактирщик» и traktjernia «гостиница» лат. tactoria лат. tacto «угощаю». В романе «Евгений Онегин» это слово используется 2 раза в значении «гостиница с рестораном».

Фора. Слово фора заимствовано из итальянского: ит. fora «вперед» уст. ит. fuoru «вперед». В романе «Евгений Онегин» это слово встречается 1 раз в значении «возглас одобрения, вызывающий артиста на сцену для повторения номера».

Чепец. В русском языке слово известно с 16 века: др.-русск. чєпьцъ о.-е. * čeрьсъ * čеръ. После падения редуцированных др.-русск. чєпьцъ чепец. В романе «Евгений Онегин» данное слово встречается 4 раза в значении «женский головной убор».

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!