Учитель русского языка и мировой литературы Шполянского «ООК І–ІІІ ступеней школа-лицей» 2 Небянская Татьяна Витальевна.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Презентация на тему: Жизнь и творчество Афанасия Афанасьевича Фета Афанасия Афанасьевича Фета. МОУ «Лицей1 имени А.П.Гужвина город Камызяк» ученица 10»б»
Advertisements

Афанасий Афанасьевич Фет. Отец Иоганн-Петер-Карл-Вильгельм Фет ( ) Отец Иоганн-Петер-Карл-Вильгельм Фет ( )
А.А. Фет ( ). Я верить не хочу! Когда в степи, как диво, Я верить не хочу! Когда в степи, как диво, В полночной темноте, безвременно горя, В полночной.
Афанасий Афанасьевич Фет ( ). На заре ты ее не буди На заре ты ее не буди, На заре она сладко так спит; Утро дышит у ней на груди, Ярко пышет.
фет 1
10 класс 1820 – родился в усадьбе Новоселки Мценского уезда Мать – Шарлотта Фет ( немка ) Отец - Афанасий Шеншин ( помещик ) В 14 лет лишен фамилии и привилегий.
Особенности поэтического мира А.А.Фета И пока святым искусством Радуется свет, Будет дорог нежным чувством Вдохновенный Фет.
« Философия природы в лирике А.А.Фета». Нельзя пред вечной красотой Не петь, не плакать, не молиться. А. Фет.
Первые 14 и последние 19 лет жизни официально носил фамилию Шенши́н, 23 ноября (5 декабря) 1820, усадьба Новосёлки, Мценский уезд, Орловская губерния 21.
Афанасий Афанасьевич Фет (Шеншин) «Как Фет Вы имели имя, как Шеншин – только фамилию». И.С.Тургенев.
В творчестве Афанасия Афанасьевича Фета. И.С.Никитин.
Афанасий Афанасьевич Фет – «самый солнечный поэт» в русской лирике Выполнили : ученики 10 А класса Серова А., Черемисина В., Азарскова О., Ожиганова О.
Афанасий Афанасьевич Фет (Шеншин) ( ). Афанасий Афанасьевич Фет родился в имении Новоселки Мценского уезда Орловской губернии. Был внебрачным.
Лирика и судьба А. А. Фета ( ) II урок Если хочешь ты душу мою разгадать, то перечти со вниманием эту тетрадь. А. Фет.
Комментарии для неподготовленного читателя Любовная лирика Афанасия Афанасьевича Фета Работу выполнила Самарина Екатерина, ученица 10 Б класса.
Афанасий Афанасьевич Фет 1820 – 1892 гг.. Биографические данные: Тайна рождения:: отец – помещик А. Н. Шеншин; мать – немецкая подданная Шарлотта - Елизавета.
Родился 23 ноября 1820 г. в селе Новоселки Орловской губернии. Будучи внебрачным сыном помещика А.Н.Шеншина и Каролины Фет (что вскрылось, когда будущему.
Афанасий Афанасьевич Фет. ( ). Отец - Афанасий Неофитович Шеншин. Отец - Афанасий Неофитович Шеншин.
Афанасий Афанасьевич Фет ( ) Работу выполнили ученицы 10 класса: Елсукова Марианна и Бояршинова Татьяна.
Учитель русского языка и литературы Столбова М.М. МОУ «Миасская средняя общеобразовательная школа 2»
Транксрипт:

Учитель русского языка и мировой литературы Шполянского «ООК І–ІІІ ступеней школа-лицей» 2 Небянская Татьяна Витальевна

Портрет работы И. Репина 1882 г.

Фамилия Фет (точнее, Фёт, нем. Foeth), стала для поэта, как он впоследствии вспоминал, «именем всех его страданий и горестей». Сын орловского помещика Афанасия Ивановича Шеншина и привезённой им из Германии Каролины Шарлотты Фёт, он был при рождении записьсан (вероятно, за взятку) законным сыном своих родителей, хотя родился через месяц после прибытия Шарлотты в Россию и за год до их брака. Когда ему было 14 лет, «ошибка» в документах обнаружилась, и он был лишён фамилии, дворянства и русского подданства и стал «гессендармштадтским подданным Афанасием Фётом» (таким образом, его отцом стал считаться первый муж Шарлотты, немец Фёт; кто в действительности был отцом Афанасия неизвестно). В 1873 году он официально вернул себе фамилию Шеншин, но литературные произведения и переводы продолжал подписывать фамилией Фет (через «е»).

После окончания университета он поступил на военную службу и до 1853 г. жил в маленьких городках Херсонской губернии, где был расквартирован кирасирский Орденский полк. В 1853 г. Фета перевели в уланский полк, размещавшийся вблизи Петербурга, а через пять лет он вышел в отставку, купил землю в Орловской губернии и стал помещиком. А. Фет. Фотография Боткина

А. Фет с друзьями

1820 год, 23 ноября родился в селе Новоселки Мценского уезда Орловской губернии в семье помещика Шеншина учёба в немецком частном пансионе Крюммера в г. Верро (теперь г. Выру, Эстония), Фет начинает писать стихи, проявляет интерес к классической филологии учёба в Московском Университете Лирический пантеон 1840 выход сборника стихов Фета «Лирический пантеон» при участии А. Григорьева, друга Фета по университету 1842 публикации в журналах «Москвитянин» и «Отекачественные записьски» 1845 поступление на военную службу в кирасирский Военного ордена полк, становится кавалеристом 1846 присвоение первого офицерского звания

Аполлон Григорьев

Лирический пантеон Сборник Лирический пантеон не принёс успеха Фету: Пуская в свет свои мечты, Я предаюсь надежде сладкой, Что может быть на них украдкой Блеснет улыбка красоты, Иль раб мучительных страстей, Читая скромные создания, Разделит тайные страданья С душой взволнованной моей

1850 второй сборник Фета, положительные отзывы критиков в журналах «Современик», «Москвитянин» и «Отекачественные записьски». Гибель Марии Козьминичны Лазич, возлюбленной поэта, воспоминаниям о которой посвящена поэма «Талисман», стихотворения «Старые письма», «Ты отстрадала, я ещё страдаю…», «Нет, я не изменил. До старости глубокой…» и многие другие его стихи Фета переводят в гвардейский полк, расквартированный под Петербургом. Поэт часто бывает в Петербурге, тогда столице. Встречи Фета с Тургеневым, Некрасовым, Гончаровым. Сближение с редакцией журнала «Современик» 1854 служба в Балтийском Порту, описанная в его мемуарах «Мои воспоминания» 1856 третий сборник Фета. Редактор Тургенев 1857 женитьба Фета на М. П. Боткиной, сестре врача С. П. Боткина 1858 поэт уходит в отставку в чине гвардейского штаб-ротмистра, поселяется в Москве 1859 разрыв с журналом «Современик»

Афанасий Фет Мария Боткина, жена поэта

«Оте́качественные запись́ски» русский литературный журнал XIX века, оказавший значительное влияние на движение литературной жизни и развитие общественной мысли в России; выходил в Санкт-Петербурге в годах (с перерывами).р «Совреме́ник» российский журнал, выходивший в годах.

Н.А. Некрасов И.С. Тургенев И.А. Гончаров

1863 выход двухтомного собрания стихотворений Фета 1867 Фет избран мировым судьей на 11 лет 1873 возвращено дворянство и фамилия Шеншин. Литературные произведения и переводы поэт и в дальнейшем подписывал фамилией Фет публикация четырёх выпусков сборника «Вечерние огни» 1892, 21 ноября кончина Фета в Москве. По некоторым данным, его смерти от сердечного приступа предшествовала попытка самоубийства. Похоронен в селе Клейменово, родовом имении Шеншиных.

любовь природа Творчество Фета характеризуется стремлением уйти от повседневной действительности в «светлое царство мечты». Основное содержание его поэзии любовь и природа. Стихотворения его отличаются тонкостью поэтического настроения и большим художественным мастерством. Фет представитель так называемой «чистой» поэзии». В связи с этим на протяжении всей жизни он спорил с Н. А. Некрасовым представителем социальной поэзии. Особенность поэтики Фета разговор о самом важном ограничивается прозрачным намёком.

«Искусство ради искусства» концепция, подчеркивающая автономную ценность искусства и рассматривающая озабоченность моралью, пользой, реализмом и дидактикой как не имеющую отношения и даже вредную для художественных качеств произведения. Чистое искусство - совокупность эстетических концепций, утверждающих: - самоценность и автономность художественного творчества; - отрицание связи искусства с общественной жизнью, моралью, наукой и политикой. Представители чистого искусства рассматривают художественное творчество как выход из противоречий: - между природой и обществом; - между свободой и необходимостью; - между чувственным и рациональным; - между индивидом и родом. Самый яркий пример стихотворение «Шёпот, робкое дыханье…».

Шёпот, робкое дыханье, Трели соловья Серебро и колыханье Сонного ручья Свет ночной, ночные тени Тени без конца, Ряд волшебных изменений Милого лица, В дымных тучках пурпур розы, Отблеск янтаря, И лобзания, и слёзы, И заря, заря!..

В этом стихотворении нет ни одного глагола. Однако статичное описание пространства передает само движение времени. Стихотворение принадлежит к числу лучших поэтических произведений лирического жанра. Впервые опубликовано в журнале "Москвитянин" (1850 год), потом переработано и в окончательном варианте, спустя шесть лет, в сборнике "Стихотворения А.А. Фета" (издан под редакцией И.С. Тургенева). Написано разностопным хореем с женской и мужской перекрестной рифмой (достаточно редким для русской классической традиции размером) Как минимум, трижды становилось объектом литературоведческого анализа.

Основные темы лиричных стихов Фета природа и любовь. Предметом лирики Фета становится душевный мир человека. Именно лирическое волнение самого поэта предает смысл явлениям природы, сообщает им жизнь, оживляет посредством лирической эмоции. Для поэта характерно ощущение внутреннего единства природы и человеческой души. В любовных лирических стихах, Фет также сосредоточивает внимание на неуловимых душевных переживаниях, на первых проблесках возникающей любовной привязанности.

В стихах у Фета нет детально разработанных психологических портретов, индивидуальных характеристик, Фет обогатил русскую поэзию небывалым до него умением точно и взволнованно передавать зыбкие ощущения и чувства, которым не было ни имен» ни названий, но которые реально жили в человеке и окрашивали его эмоциональный мир. Логически невыразимые и рационально трудно определимые тонкие душевные настроения могли быть выражены только посредством метафорического стихотворного письма и музыкального внушения. Поэт разнообразит интонацию в своих стихах, подчеркивает в слове его звуковую окраску, создаст мелодические приемы композиции» обогащает ритмическую и строфическую организацию стиха.

Смутные, мимолетные состояния души были выражены Фетом в стихах, с исключительной непосредственностью, живостью и искренностью. В лирике последних лет заметны трагические мотивы и философичность. Фет обогатил русскую поэзию новыми средствами выражения внутреннего мира человека и тем самым расширил сферу действительности, доступную для художественного отражения и познания.

«На заре ты ее не буди…» Положено на музыку Варламовым. «Я пришел к тебе с привете м…» Положено на музыку Аренским, Балакиревым, Римским - Корсаковым и др. «0, долго буду я, в молчании ночи тайной...» На эти слова Фета создан романс Рахманинова. «Свеж и душист твой роскошный венок...» На слова стихотворения написан романс Римского-Корсакова. Диана. Стогны площади или широкие улицы. «Шепот» робкое дыханье…» Положено на музыку Балакиревым, Римским-Корсаковым и другими композиторами, «Люди спят; май друг, пойдем в тенистый сад…» На слова стихотворения написан романс Танеевым. Буря. «Вот я вас!» Восклицание Нептуна в «Энеиде» Вергилия. Венера Милосская. Стихотворение написано под впечатлением от созерцания статуи в Лувре.

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…» Стихотворение навеяно пением Т, А. Кузминской ( ). сестры жены Л, Н, Толстого. Alter ego. Высказано предположение, что стихотворение навеяно воспоминаниями о возлюбленной Фета М. Лазич. «Ты отстрадала, я ещё страдаю…» Существует предположение. что это стихотворение, как и предыдущее, навеяно воспоминаниями о М. Лазич. А. Л. Бржеской. Бржеская Александра Львовна и ее муж поэт дилетант друзья Фета; по некоторым сведениям, Фет был влюблен в Бржескую. Ласточки. Сосуд скудельный в прямом значении: глиняный: здесь: бренное, слабое существо. «Страницы милые опять персты раскрыли…», «Солнца луч промеж лип был и жгуч и высок…» Существует предположение, что оба стихотворения навеяны воспоминаниями о М. Лазич. 4 «Я тебе ничего не скажу…» - На слова этого стиха Чайковский написал романс.

Афанасий Афанасьевич Фет и Мария Козьминична Лазич

"Ещё, ещё! Ах, сердце слышит" Ещё, ещё! Ах, сердце слышит Давно призыв её родной, И всё, что движется и дышит, Задышит новою весной. Уж травка светит с кочек талых. Плаксивый чибис прокричал, Цепь снеговую туч отсталых. Сегодня первый гром порвал.

Опять осенний блеск денницы Опять осенний блеск денницы Дрожит обманчивым огнем, И уговор заводят птицы Умчаться стаей за теплом. И болью сладостно-суровой Так радо сердце вновь заныть, И в ночь краснеет лист кленовый, Что, жизнь любя, не в силах жить.

«Что за вечер! А ручей» Что за вечер! А ручей Так и рвется. Как зарей-то соловей Раздается! Месяц светом с высоты Обдал нивы, А в овраге блеск воды, Тень да ивы. Знать, давно в плотине течь Доски гнилы, А нельзя здесь не прилечь На периллы. Так-то все весной живет! В роще, в поле Все трепещет и поет. Поневоле. Мы замолкнем, что в кустах Хоры эти, Придут с песнью на устах Наши дети, А не дети, так пройдут С песнью внуки: К ним с весною низойдут Те же звуки.

«Еще вчера, на солнце млея» Еще вчера, на солнце млея, Последним лес дрожал листом, И озимь, пышно зеленея, Лежала бархатным ковром. Глядя надменно, как бывало, На жертвы холода и сна, Себе ни в чем не изменяла Непобедимая сосна. Сегодня вдруг исчезло лето; Бело, безжизненно кругом, Земля и небо все одето Каким-то тусклым серебром. Поля без стад, леса унылы, Ни скудных листьев, ни травы. Не узнаю растущей силы В алмазных призраках листвы. Как будто в сизом клубе дыма Из царства злаков волей фей Перенеслись непостижимо Мы в царство горных хрусталей.

Поэт воспевал красоту там, где видел её, а находил он везде. Он был художником с изумительно развитым чувством красоты. Поэтому в его стихах такие чудесные картины природы; он брал её такой, какой она есть, не допуская никакого приукрашения действительности.

«Я тебе ничего не скажу...» Я тебе ничего не скажу, И тебя не встревожу ничуть, И о том, что я молча твержу, Не решусь ни за что намекнуть. Целый день спят ночные цветы, Но лишь солнце за рощу зайдет, Раскрываются тихо листы, И я слышу, как сердце цветет. И в больную, усталую грудь Веет влагой ночной... я дрожу, Я тебя не встревожу ничуть, Я тебе ничего не скажу. 2 сентября 1885 г.

«На заре ты её не буди...» На заре ты ее не буди, На заре она сладко так спит; Утро дышит у ней на груди, Ярко пышет на ямках ланит. И подушка ее горяча, И горяч утомительный сон, И, чернеясь, бегут на плеча Косы лентой с обеих сторон. А вчера у окна ввечеру Долго-долго сидела она И следила по тучам игру, Что, скользя, затевала луна. И чем ярче играла луна, И чем громче свистал соловей, Все бледней становилась она, Сердце билось больней и больней, Оттого-то на юной груди, На ланитах так утро горит. Не буди ж ты ее, не буди... На заре она сладко так спит! 1842

Обычно А. Фет в своих стихах останавливается на одной фигуре, на одном повороте чувств, но в то же время его поэзия поражает изобилием тем.

"Я пришёл к тебе с приветом..." Я пришел к тебе с приветом, Рассказать, что солнце встало, Что оно горячим светом По листам затрепетало; Рассказать, что лес проснулся, Весь проснулся, веткой каждой, Каждой птицей встрепенулся И весенней полон жаждой; Рассказать, что с той же страстью, Как вчера, пришел я снова, Что душа все так же счастью И тебе служить готова; Рассказать, что отовсюду На меня весельем веет, Что не знаю сам, что буду Петь, но только песня зреет. 1843

Поет различал ум ума и ум сердца. Он считал, что только умом сердца можно проникнуть сквозь внешнюю оболочку в прекрасную сущность бытия.

«Зреет рожь над жаркой нивой...» Зреет рожь над жаркой нивой, И от нивы и до нивы Гонит ветер прихотливый Золотые переливы. Робко месяц смотрит в очи, Изумлен, что день не минул, Но широко в область ночи День объятия раскинул. Над безбрежной жатвой хлеба Меж заката и востока Лишь на миг смежает небо Огнедышащее око. Конец 50-х гг.

«Вечер» Прозвучало над ясной рекою, Прозвенело в померкшем лугу, Прокатилось над рощей немою, Засветилось на том берегу. Далеко, в полумраке, луками Убегает на запад река. Погорев золотыми каймами, Разлетелись, как дым, облака. На пригорке то сыро, то жарко, Вздохи дня есть в дыханье ночном: Но зарница уж теплится ярко Голубым и зеленым огнем.

«Пчёлы» Пропаду от тоски я и лени, Одинокая жизнь не мила, Сердце ноет, слабеют колени, В каждый гвоздик душистой сирени, Распевая, вползает пчела. Дай хоть выйду я у чистое поле Иль совсем потеряюсь в лесу... С каждым шагом не легче на воле, Сердце пышет все боле и боле, Точно уголь в груди я несу. Нет, постой же! С тоскою моею Здесь расстанусь. Черемуха спит. Ах, опять эти пчелы под нею! И никак я понять не умею, На цветах ли, в ушах ли звенит. 1854

«Печальная берёза...» Печальная береза У моего окна, И прихотью мороза Разубрана она. Как гроздья винограда, Ветвей концы висят, И радостен для взгляда Весь траурный наряд. Люблю игру денницы Я замечать на ней, И жаль мне, если птицы Стряхнут красу ветвей. 1842

«Какая ночь! Как воздух чист...» Какая ночь! Как воздух чист, Как серебристый дремлет лист, Как тень черна прибрежных ив, Как безмятежно спит залив, Как не вздохнет нигде волна, Как тишиною грудь полна! Полночный свет, ты тот же день: Белей лишь блеск, чернее тень, Лишь тоньше запах сочных трав, Лишь ум светлей, мирнее нрав, Да вместо страсти хочет грудь Вот этим воздухом вздохнуть. 1857(?)

А.Фет был глубоко убеждён, что красота –это реальный самый важный элемент мироздания, дающий ему гармоническое единство. Потому и искал её во всём: в опавшем листе, в розе, улыбнувшейся в «день быстролетный сентября», в красках «неба родного».

В сердечно – разумную лирику Фета нет доступа ничему ужасному, безобразному, дисгармонийному.

Муза Фета легкая, воздушная, в ней словно нет ничего земного, хотя говорит она нам именно о земных вещах. В его поэзии почти нет действия, каждый стих - это целый ряд впечатлений, мыслей, радостей и печалей.

«Это утро, радость эта...» Это утро, радость эта, Эта мощь и дня и света, Этот синий свод, Этот крик и вереницы, Эти стаи, эти птицы, Этот говор вод, Эти ивы и березы, Эти каплиэти слезы, Этот пухне лист, Эти горы, эти долы, Эти мошки, эти пчелы, Этот зык и свист, Эти зори без затменья, Этот вздох ночной селенья, Эта ночь без сна, Эта мгла и жар постели, Эта дробь и эти трели, Это всевесна. 1881(?)

Поэзия Фета – поэзия намёков, догадок, умолчаний; в большинстве его стихов отсутствует сюжет, - это лирические миниатюры, назначение которых не столько передать читателю мысли и чувства, сколько летящее настроение поэта. Он был далёк от душевных бурь и тревог. Поэт писал: Язык душевной непогоды Был непонятен для меня.

«Майская ночь» Отсталых туч над нами пролетает Последняя толпа. Прозрачный их отрезок мягко тает У лунного серпа. Царит весны таинственная сила С звездами на челе. Ты, нежная! Ты счастье мне сулила На суетной земле. А счастье где? Не здесь, в среде убогой, А вон оно как дым. За ним! за ним! воздушною дорогой И в вечность улетим! 1870 год

«Весенний дождь» Еще светло перед окном, В разрывы облак солнце блещет, И воробей своим крылом, В песке купаяся, трепещет. А уж от неба до земли, Качаясь, движется завеса, И будто в золотой пыли Стоит за ней опушка леса. Две капли брызнули в стекло, От лип душистым медом тянет, И что-то к саду подошло, По свежим листьям барабанит.

Фет перевёл: обе части «Фауста» Гёте (188283), целый ряд латинских поэтов: Горация, все произведения которого в фетовском переводе вышли в 1883 г. сатиры Ювенала (1885), стихотворения Катулла (1886), элегии Тибулла (1886), XV книг «Превращений» Овидия (1887), «Энеида» Вергилия (1888), элегии Проперция (1888), сатиры Персия (1889) и эпиграммы Марциала (1891). В планах Фета был перевод «Критики чистого разума», однако Н. Страхов отговорил Фета переводить эту книгу Канта, указав, что русский перевод этой книги уже существует. После этого Фет обратился к переводу Шопенгауэра. Он перевел два сочинения Шопенгауэра: «Мир, как воля и представление» (1880, 2-е изд. в 1888 г.) и «О четверояком корне закона достаточного основания» (1886).

Памятник поэту в Мценске

Памятник Фету в Орле

Аналізуючи твори поета, можна з повною впевненістю стверджувати, що російська школа чистого мистецтва не тільки не поступалася французькій, а можливо навіть де в чому перевершувала її. На відміну від представників французької школи чистого мистецтва, які в своїх віршах приділяли увагу в першу чергу ритму вірша, повторам, чергуванню літер в словах, створенням віршів – символів, російські поети були майстрами музикальних віршів, які легко читалися. Образи створювані в віршах були легкі, пронизані світлом, зверталися до найкращих почуттів людини, вчили прекрасному, вчили знаходити і любити красу в кожному прояві природи, або почутті любові. Вірші представників російської школи чистого мистецтва більш зрозумілі читачеві, оскільки їх вірші не обтяжені великою кількістю символічних образів.

Цікавою особливістю російських поетів не тільки оспівували природу, а ставились до неї, як до чогось визначного, надзвичайного, що може стати сенсом життя. Саме в природі, любові до жінки чи чоловіка людина має знаходити наснагу до життя, праці, творчості, любові до батьківщини. На мою думку, російські поети школи чистого мистецтва оспівували в віршах природу через своє особливе ставлення до неї, а французькі поети, просто вважали, що в віках гідно зберегти лише вірші про вічне, щось піднесене, не буденне. Саме тому, в віршах французів панувала природа. Через це мені більше імпонує лірика поетів А.Фета та Ф.Тютчева, яка через усю несхожість зачаровує своєю красою, тонким відчуттям душі природи та прагненням відобразити її в усіх своїх проявах.

Благой Д. Д. Мир как красота (О «Вечерних огнях» А. Фета) // Фет А. А. Вечерние огни. М., 1981 (серия «Литературные памятники»). Бухштаб Б. Я. А. А. Фет. Очерк жизни и творчества. Изд. 2-е Л., Лотман Л. М. А. А. Фет // История русской литературы. В 4-х томах. Том 3. Л.: Наука, Эйхенбаум Б. М. Фет // Эйхенбаум Б. М. О поэзии. Л., 1969.