РосНОУ. Москва. Теория и практика массовой информации. Лекционный курс 4-го семестра ст. преподавателя Решетникова С.Н. Ошибки в рекламе Трюизмы; Неудачное.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
РосНОУ. Москва. Теория и практика массовой информации. Лекционный курс 4-го семестра Ст. преподаватель Решетников С.Н. Создание рекламного образа Составляющие.
Advertisements

Единый государственный экзамен по английскому языку: анализ типичных ошибок Антонова Анна Владимировна кафедра теории и практики перевода.
Воздействие словом – рассчитанный эффект (язык рекламы) Выполнила: Кошлякова Юлия Кошлякова Юлия Ученица 11 «А» класса Ученица 11 «А» класса Динской МОУСОШ.
1 Авторы: Бельды Наталья, ученица 9 кл. (VIII вида); Галочкин Алексей, ученик 6 кл. (VIII вида); Воронина Светлана, ученица 6 кл. (VIII вида); Кузминская.
Разработки рекламных сообщений основы. Структура вербальной части рекламы Слоган Заголовок основной рекламный текст эхо-фраза.
Стр.1 Исследования и аналитика необходимые при проведении рекламных и PR кампаний в СМИ.
Субъекты и объекты охраны товарных знаков © Дина Габайдуллина 201 группа 2012.
Использование иностранных слов в русских рекламных текстах Выполнили: Климанова Анастасия Виноградова Светлана АНОО ВО «Сибирский институт бизнеса и информационных.
Жизненный цикл товара Стадия внедрения. Йогурт Активиа находится на рынке с 1987 года. На сегодняшний день товар занимает лидирующее положение в сегменте.
Рекламный текст Рекламный текст - текст, который продает. Рекламная статья, которая написана ясно и предельно четко. В ней не должно быть пустых слов,
Особенности современной телевизионной рекламы Выполнила: Краснова Оксана.
Название компании Товарный знак (логотип) Реквизиты компании.
Что такое Brand book? Выполнила: студентка ФУ, 5 курса, 5 группы Козлова Ирина Олеговна.
Промоупаковки в июле 2011 Зубная щетка Colgate Макс Блеск 1+1 бесплатно средняя Промоупаковка Зубная щетка COLGATE Суперчистота всей полости рта средняя.
В рамках проекта « Учебная фирма » 10 класс. Учитель истории, обществознания, экономики Василёнок В. В. МОУ СОШ 36 г. Калининград.
Технология создания брендов Дополнительный материал к урокам экономики и обществознания в 11 классе Учитель – Громтокова О.Б.
Екатерина Андрейчева Руководитель клиентской службы.
Политические технологии Е. Малкин, Е. Сучков «Политические технологии» «Агитационно-рекламное направление»
«4П» 4 основные составляющие маркетинга. «4 П» маркетинга Правильно выбранная ПРОДУКЦИЯ Правильно выбранная ПРОДУКЦИЯ Правильно установленная ПРОДАЖНАЯ.
Никонова 11 А PR-кампании. История Напиток «Кока-кола» был придуман в Атланте 8 мая 1886 г. Его автор фармацевт Джон Стит Пембертон. Название для нового.
Транксрипт:

РосНОУ. Москва. Теория и практика массовой информации. Лекционный курс 4-го семестра ст. преподавателя Решетникова С.Н. Ошибки в рекламе Трюизмы; Неудачное соседство; Нежелательные подтекст; Незнание ненормативной лексики; Логические и смысловые несообразности; Неудачная образность; Несоответствие изображения и текста; Несоответствие бренду; Отрицательная коннотация; Нарочитые вульгаризмы; Опечатки и др.

Рекламные ошибки Трюизмы. «Мир»

Рекламные ошибки Трюизмы. «Мир»

Рекламные ошибки Трюизмы. «Мир»

Рекламные ошибки Неудачное соседство При публикации в СМИ: Всегда интересоваться соседней рекламой, а также соседними редакционными статьями и предупреждать редакцию об ответственности за обеспечение положительного контекста рекламы; Заранее продумывать, как будет сочетаться ваш рекламный слоган с возможными заголовками в СМИ. При размещении рекламы на улице: Ежедневно контролировать соседнюю рекламу (особенно на групповых билбордах); Заранее оценивать, как будет сочетаться ваш а реклама с внешним окружением (вывесками, афишами, дорожными знаками и проч.); Ежедневно контролировать сохранность и состояние рекламы (чистоту, выходки вандалов и проч.).

Рекламные ошибки Нежелательный подтекст Трудности перевода Компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя слоган Mist Stick (примерное значение «Туманный Дезодорант»). Слово Mist («туман») на немецком сленге означает «навоз»; Американская компания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue (именно такое название носит популярный французский порно журнал); General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova (No va по-испански означает «не может двигаться»); В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! (примерное значение «Стань Свободным!»). Буквальный перевод слогана на испанский «Страдай от Поноса!»; Австрийский молочный концерн Zott, изготовитель йогуртов и молочных десертов, пытался выйти на российский рынок с лозунгом «Цотт - удовольствие в рот!» По рекомендациям российских рекламистов данный лозунг не был использован в рекламе на территории России; Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken («Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина»). В переводе на испанский эта фраза приобрела иной смысл: «Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной»; Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать свое название для продажи в Китае. Китайцы произносят название этого напитка как «Кекукела», что означает «Кусай Воскового Головастика». В компании перебрали 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано «Коку Коле», что означает «Счастье во Рту».

Рекламные ошибки Странная логика

Рекламные ошибки Смысловые несообразности

Рекламные ошибки Неудачный образ

Рекламные ошибки Опечатки

Рекламные ошибки Не соответствие изображения и текста

Рекламные ошибки Несоответствие бренду

Рекламные ошибки Нежелательная символика

Рекламные ошибки Совпадение логотипов

Рекламные ошибки Временные неполадки

Рекламные ошибки Отрицательная коннотация

Рекламные ошибки Нарочитые вульгаризмы