В большинстве своем, русские фразеологизмы пришли к нам из глубины веков. Созданные народной мудростью, рожденные в сказках, поговорках или пословицах,

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
П ОВТОРИТЕЛЬНО – ОБОБЩАЮЩИЙ УРОК Россия в XVI – XVIII веках в XVI – XVIII веках.
Advertisements

Как средство выразительности речи. Что такое фразеологизм? Термин происходит от греч.phrasis - «выражение» и logos - «слово», «учение». В русском языке.
Исследовательская работа Подготовила: Попова Елизавета, ученица 4 класса. Руководитель: Родионова Л.М., учитель начальных классов Липецкая область Долгоруковский.
Разработка урока для учащихся 5 класса. Различия Свободные словосочетания Фразеологизмы заменить другими словами можнонельзя в речи создаются говорящим.
Почему мы так говорим. Казанская cирoтa После завоевания Казани русский царь Иван IV щедро наградил отдельных татар. Многие татары злоупотребляли добротой.
Девиз Сани Григорьева и энергия инфинитива Материалы к уроку русского языка в 5 классе Учитель Чевдарь Л.К.
История происхождения фразеологизмов Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках.
Почему мы так говорим ? Преснякова Н.В., учитель русского языка и литературы МКОУ « Малышевская средняя общеобразовательная школа» Преснякова Н.В., учитель.
Почему мы так говорим. Казанская cирoтa После завоевания Казани русский царь Иван IV щедро наградил отдельных татар. Многие татары злоупотребляли добротой.
Откуда крылья у крылатого выражения?. » Проанализировать речь современных школьников, в частности учащихся Первомайской средней общеобразовательной школы.
ГЕОМЕТРИЯ для малышей. Однажды Карандаш пригласил своих друзей и предложил: - Давайте заниматься ГЕОМЕТРИЕЙ. Это очень интересно! - Давайте! – хором ответили.
Фразеологическая единица «крокодиловы слезы» означает притворные слезы, неискреннее сожаление, лицемерное сострадание. Выражение возникло из древнего.
Фразеологизмы в картинках Учитель начальных классов МКОУ «Горнореченская ООШ» Ковальских Татьяна Васильевна.
Поговорка эта - плод французского остроумия. Вероятно, благодаря своей образности, даже неожиданности она крепко прижилась и в русском языке, и в английском.
к 1-й карточке: Любимое время года ученика? ко 2-й карточке: Любимая оценка учителя? к 3-й карточке: Трудно учителю, когда этого много...
Выполнили учащиеся 6 «б» класса школы 1 г. Галича Смирнова Ксения и Елшина Виктория.
Фразеологизмы и их роль в русском языке Проект : Почему мы так говорим?
ГЕОМЕТРИЯ для малышей. Однажды Карандаш пригласил своих друзей и предложил: - Давайте заниматься ГЕОМЕТРИЕЙ. Это очень интересно! - Давайте! – хором ответили.
Р АЗМЫШЛЕНИЕ. А КАК ВСЁ НАЧИНАЛОСЬ … Где начинается любовь, там логика уходит в подполье. Иногда бывает такой парадокс: нередко любовь и дружба находят.
I тур. «Темная лошадка» II тур. Разминка. III тур. «Вот где собака зарыта» IV тур. «Фразеологическое лото» V тур«Фразеологический зверинец» VI Что говорят.
Транксрипт:

В большинстве своем, русские фразеологизмы пришли к нам из глубины веков. Созданные народной мудростью, рожденные в сказках, поговорках или пословицах, они помогают точнее выразить мысль, придают речи эмоциональную окраску. Они позволяют в нескольких коротких, но точных словах выразить всю гамму чувств, эмоций, передать личное отношение.

Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, норы выкапывают в берегах озерка или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды.

Много времени проходило, прежде чем наловит крестьянин раков. Промерзнет в ветхой одежде, застудит руки. И часто после этого человек тяжело болел. Отсюда и пошло: если хотят кого-то серьёзно наказать, говорят: «Я покажу тебе, где раки зимуют».

Более трех веков назад по приказу царя Алексея Михайловича, отца Петра Первого, напротив коломенского дворца был установлен длинный ящик, в который каждый желающий мог положить послание царю с пожеланиями или жалобами.

Урна быстро наполнялась, однако решения по волнующим население вопросам либо не выносились вовсе, либо ждать их приходилось очень долго. Поэтому в народе ящик стали называть не «длинным», а «долгим».

Даже у самых невинных и часто употребляемых в нашей речи выражений бывает история страшная и жестокая. Говоря: «У него на лбу написано», мы подразумеваем: «Всё ясно по выражению лица».

А пошло это выражение от зверского обычая клеймить лицо или лоб беглых крестьян, воров, раскалённым железом, оставляя неизгладимые уродливые знаки. Таким образом, у этих несчастных и в самом деле всегда было на лбу написано их горькое прошлое.

В наши дни каша – самая обычная еда. А раньше это слово имело ещё один смысл: свадебный пир. В истории сохранились предания о свадьбе Дмитрия Донского. Принято было устраивать кашу у отца невесты. Но Дмитрий Донской считал ниже своего достоинства ехать к нижегородскому князю Дмитрию Константиновичу. В конце концов, кашу устроили между 2 городами – в Коломне.

От этих хлопотливых каш, в которые втягивался порой весь город, и родилось выражение заваривать кашу (то есть затеять сложное, а иногда и неприятное дело). Итак, сначала слово каша употребляли в значении «званый обед», «свадьба», а позднее «суматоха», «беспорядок».

В старину в некоторых местностях колом называлась полоса пахотной земли шириной в две сажени (около 4,5 метра). Не иметь кола значило « не иметь и маленького клочка земли». Выражение «ни кола ни двора» означает наивысшую степень бедности.

Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда. Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице. Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей.

В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирки и называли носами.

Перемывать косточки является синонимом глаголов сплетничать, судачить, злословить о ком-либо. А причём здесь косточки? Если не боитесь, то слушайте. Оказывается, этот оборот связан с существовавшим в древности у славян обрядом вторичного захоронения.

Через несколько лет после похорон для очищения души умершего от грехов и снятия с него заклятия выкопанные останки (то есть кости) перемывались. Таким образом, выражение перемыть косточки первоначально имело самый прямой смысл и только со временем было переосмыслено.

В наше время эти слова кажутся безобидными. А было время, когда выражение шиворот-навыворот связывалось с позорным наказанием. Пойманного вора или другого преступника одевали в вывороченную одежду и в таком виде вели к ответу.

Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина наказывали тем, что заставляли надевать по- шутовски вывороченную наизнанку шубу, сажали на коня лицом к хвосту. В таком виде возили его по всему городу, под свист и улюлюканье уличной толпы. Впоследствии шиворот- навыворот стало означать: сделать или сказать что-нибудь не так, наоборот, перепутать.

В старину соль была дорогим продуктом. Возить её приходилось издалека, а дороги были плохие, налоги на соль высокие. Сейчас мы солим пищу во время приготовления. Но совсем не так делали в старину. Тогда варили, пекли без соли, а солили уже за столом. Часто хозяин солил пищу сам, своей рукой.

Порой он так старался выразить свое почтение какому-нибудь гостю, что пересаливал. А гостю, сидевшему в дальнем конце стола, соли иногда не доставалось вовсе. Значит, одному пересаливали, а другой уходил несолоно хлебавши.

В презентации использованы материалы сайтов: Презентация опубликована на сайте - viki.rdf.ru