Презентация к занятию по развитию разговорной речи на тему: «История появления первого тувинского алфавита» для учащихся 5 «б» класса к 100-летнему юбилею.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Подготовка к 1 классу Ребёнок 5-7 лет. -Нужно знать 2 арифметических действий «- » и «+» -Знать цифры от 1 до 10 -Знать буквы -Уметь читать слоги -И уметь писать.
Advertisements

Каллиграфическая минутка Пиши четко и разборчиво!.
ЛУГА - ЛУГ ПРУДЫ – ПРУД ГРУЗДИ -ГРУЗДЬ ЛЁЖА – ЛЕЖУ ЛЕС – ЛЕСА ЛИС – ЛИСА ПЕТЬ - ЗАПЕВАЮ.
1 Branko Tošović SLAWISCHE SRIFTSYSTEME BULGARISCHБЪЛГАРСКИЕЗИК.
Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъ ы Ь Ээ Юю Яя.
Урок письма Успехов всем и хорошего настроения!. Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя.
Русский язык! Будь грамотным!. Русский алфавит Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя Аа Бб Вв.
Aa ананас Бб бананы Вв виноград Гг гусь Дд дятел.
БукваНазвание буквыБукваНазвание буквыБукваНазвание буквы Аа а Лл эль Цц це Бб бэ Мм эм Чч че Вв вэ Нн эн Шш ша Гг гэ Оо 0 Щщ ща Дд дэ Пп пэ Ъъ твёрдый.
Руководитель: Благовещенский многопрофильный профессиональный колледж Республика Башкортостан, 2014 год Студенты 2 А курса: Байгузина Дарья, Хайдаршина.
Фролова Н.И., заместитель директора по УВР, МБОУ НОШ 5.
Возникновение письменности Софронова Е.В. ГОУ СШИ 65 для глухих детей, г.Москва.
двоР гоРы Речка беРег тундРа Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя.
1 Branko Tošović SLAWISCHE SRIFTSYSTEME MAZEDONISCH MAKEDONISCH МАКЕДОНСКИ JЕЗИК.
ЗВУКИ И БУКВЫ АЛФАВИТ ГЛАСНЫЕ И СОГЛАСНЫЕ ЧЕТВЁРТЫЙ ЛИШНИЙ ИСКАЛОЧКА СМЕКАЛОЧКА
Здравствуйте. Сегодня мы будем выполнять тесты Выполнять тесты будем на тему имя существителиное и чистописания очень красиво за одну плохую букву будет.
Ознакомительная программа по русской фонетике (1 модуль) Целью данной программы является знакомство иностранных учащихся с русским алфавитом и звуками,
Фонетика ЭТО РАЗДЕЛ НАУКИ О ЯЗЫКЕ, В КОТОРОМ ИЗУЧАЮТСЯ ЗВУКИ ЯЗЫКА, УДАРЕНИЯ, СЛОГ.
МОУ «Лицей 121» Индустриального района города Барнаула Алтайского края.
В старину учились дети, их учил церковный дьяк, приходили рассвете и твердили буквы так: А и Б - Аз и Буки, В как Веди, Г -Глаголь. И учитель для науки.
Транксрипт:

Презентация к занятию по развитию разговорной речи на тему: «История появления первого тувинского алфавита» для учащихся 5 «б» класса к 100-летнему юбилею единения России и Тувы Подготовила Монгул А.Х., воспитатель ГБОУ СКО школы-интерната I вида г.Кызыла г.Кызыл,2014 г. Презентация к занятию по развитию разговорной речи на тему: «История появления первого тувинского алфавита» для учащихся 5 «б» класса к 100-летнему юбилею единения России и Тувы Подготовила Монгул А.Х., воспитатель ГБОУ СКО школы-интерната I вида г.Кызыла г.Кызыл,2014 г.

История появления первого тувинского алфавита За всю длительную историю существования тувинского этноса (точнее, от средневековья до современности) применялось немало различных по происхождению и облику письменных систем для записи.

Тувинский язык один из тюркских языков. В Туве на камнях и скалах обнаружено много памятников тюркского рунического письма.

На территории Тувы бытовал и старописьменный монгольский язык, которым тувинский народ, не имевший собственной национальной письменности, пользовался в официальной и личной переписке в течение нескольких столетий. Особенности старо монгольского письма это написание текста сверху вниз, строки читаются слева направо, причем каждая буква пишется в разных вариантах, в зависимости от позиции, которую она занимает в слове. Кандидат филологических наук, востоковед-филолог Каадаро-оол Алексеевич Бичелдей (министр образования)

Но монгольский язык не мог стать литературным (письменным) языком в Туве. Старописьменным монгольским языком к концу 1920-х гг. владело менее 1,5% тувинского населения. Монгольской грамотой владела, главным образом, феодальная знать и чиновничество. Абсолютное большинство тувинцев не знало монгольского языка, издавна говорило только на своем родном языке.

С проникновением в Туву буддизма в XVIII в. его служители из числа местных жителей обучались тибетскому языку, овладевали письменностью. При этом среди служителей буддизма знание тибетского языка было более распространенным, чем владение старописьменным монгольским языком.

В первые годы после установления советской власти, возникли трудности с обучением грамоте населения, пользовавшегося арабским, старо монгольским, тибетским и др. письменностями Тувинскую письменность стали делать в Туве с известными учеными-лингвистами, специалистами по восточным языкам, это Евгений Дмитриевич Поливанов (Москва) и Николай Николаевич Поппе (Ленинград).

Был создан «Букварь для тувинских детей» Был подготовлен в ТНР Бузыкаевым и Брюхановым и изданный в Москве Издательством народов Востока в 1927 г. тиражом в 4 тысячи экземпляров. Прежде всего, этот учебник интересен тем, что в нем отражен звуковой состав тувинского языка, его основные отличия от звуков русского языка путем выделения некоторых букв при помощи диакритических знаков, не выходя из рамки русского алфавита. Предложенный авторами алфавит явился прообразом современного тувинского алфавита на основе русской графики (Бичелдей, 2000: 121–123).

Этот алфавит содержал буквы Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ёё, Жж, Ӝӝ, Зз, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Ңң, Оо, Ӧӧ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Ӱӱ, Хх, Чч, Шш, Ыы.

по материалам архива А. А. Пальмбаха, именно в 1927 г. руководство ТНР приняло решение о разработке национальной письменности, или, как тогда предпочитали говорить, государственной письменности. И в первой половине 1930 г. было завершено создание тувинской национальной письменности

В июне 1930 г. в Туву прибыла специальная научная экспедиция, которую возглавлял Л. Д. По­кровский и которая привезла с собой готовый проект письменности и тираж букваря для взрослых (более 4 тыс. экземпляров). После обсуждения проекта и внесения некоторых дополнений в алфавит 28 июня 1930 г. был издан декрет о введении тувинской национальной письменности. Эта дата широко отмечается общественностью Тувы.

В 1941 году был разработан, а в 1943 году узаконен модифицированный кириллический алфавит: А аБ бВ вГ гД дЕ еЁ ёЖ ж З зИ иЙ ИК кЛ лМ мН нҢ ң О оӨ өП пР рС сТ тУ уҮ ү Ф фХ хЦ цЧ чШ шЩ щЪ ъЫ ы Ь ьЭ эЮ юЯ я Дополнительные (по отношению к русскому) буквы тувинского алфавита: Ңң (латинское «ng», в МФА [ŋ]), Өө (латинское «ö», в МФА [ø]), Үү (латинское «ü», в МФА [y]).

Вывод Таким образом, имеются все основания считать, что Тува имеет почти пятнадцативековую историю бытования письменностей разных систем и форм на ее территории и этот процесс завершился созданием в 1930 г. тувинской национальной письменности на латинской основе, ее сменила кириллица, которая и поныне успешно выполняет функцию тувинской национальной письменности.